Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8466 | Rev 8568 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8466 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-12-01 12:52+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7718 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8466 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1606827162.045775\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sane-be-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:7
8253 jlepiller 23
msgid "&sources-anduin-http;/sane/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sources-anduin-http;/sane/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the sane-be-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:9
8253 jlepiller 28
msgid "f2618408712399661358ed1ad995f046"
29
msgstr "f2618408712399661358ed1ad995f046"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the sane-be-size entity
32
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:10
8253 jlepiller 33
msgid "6.9 MB"
34
msgstr "6.9&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the sane-be-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:11
8253 jlepiller 38
msgid "364 MB (with tests)"
39
msgstr "364&nbsp;Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the sane-be-time entity
42
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:12
8253 jlepiller 43
msgid "0.7 SBU (with tests)"
44
msgstr "0.7&nbsp;SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the sane-fe-download-http entity
47
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:14
8253 jlepiller 48
msgid "&sources-anduin-http;/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
49
msgstr "&sources-anduin-http;/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the sane-fe-md5sum entity
7284 jlepiller 52
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:16
7156 jlepiller 53
msgid "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
54
msgstr "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
55
 
56
#. type: Content of the sane-fe-size entity
7284 jlepiller 57
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:17
7156 jlepiller 58
msgid "231 KB"
7233 jlepiller 59
msgstr "231 Ko"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of the sane-fe-buildsize entity
7284 jlepiller 62
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:18
7156 jlepiller 63
msgid "3.0 MB"
7233 jlepiller 64
msgstr "3.0 Mo"
7156 jlepiller 65
 
66
#. type: Content of the sane-fe-time entity
7284 jlepiller 67
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:19
7156 jlepiller 68
msgid "less than 0.1 SBU"
69
msgstr "moins de 0.1 SBU"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7284 jlepiller 72
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:26
8434 jlepiller 73
#| msgid ""
8529 jlepiller 74
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-10-30 "
75
#| "10:46:44 +0000 (Fri, 30 Oct 2020) $</date>"
7156 jlepiller 76
msgid ""
8529 jlepiller 77
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-23 "
78
"01:00:26 +0000 (Sat, 23 Jan 2021) $</date>"
7156 jlepiller 79
msgstr ""
8529 jlepiller 80
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2021-01-23 "
81
"01:00:26 +0000 (Sat, 23 Jan 2021) $</date>"
7156 jlepiller 82
 
83
#. type: Content of: <sect1><title>
7284 jlepiller 84
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:30
7156 jlepiller 85
msgid "SANE-&sane-version;"
86
msgstr "SANE-&sane-version;"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7284 jlepiller 89
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:33
7156 jlepiller 90
msgid "SANE"
91
msgstr "SANE"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7284 jlepiller 94
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:37
7156 jlepiller 95
msgid "Introduction to SANE"
96
msgstr "Introduction à SANE"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 99
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:40
7156 jlepiller 100
msgid ""
101
"<application>SANE</application> is short for Scanner Access Now Easy.  "
7716 jlepiller 102
"Scanner access, however, is far from easy, since every vendor has their own "
7156 jlepiller 103
"protocols. The only known protocol that should bring some unity into this "
104
"chaos is the TWAIN interface, but this is too imprecise to allow a stable "
105
"scanning framework. Therefore, <application>SANE</application> comes with "
106
"its own protocol, and the vendor drivers can't be used."
107
msgstr ""
108
"<application>SANE</application> est l'acronyme de Scanner Access Now Easy. "
109
"Cependant, l'accès au scanner est loin d'être facile, vu que chaque "
110
"fabricant a ses propres protocoles. Le seul protocole connu qui devrait "
7165 jlepiller 111
"apporter un peu d'unité dans ce chaos est l'interface TWAIN, mais c'est trop"
112
" imprécis pour permettre un environnement de numérisation stable. "
113
"<application>SANE</application> est donc fourni avec son propre protocole et"
114
" on ne peut pas utiliser les pilotes du fabricant."
7156 jlepiller 115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 117
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:49
7156 jlepiller 118
msgid ""
8253 jlepiller 119
"<application>SANE</application> is split into back ends and front ends.  The"
120
" back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front "
121
"ends are user interfaces to access the backends."
7156 jlepiller 122
msgstr ""
123
"<application>SANE</application> est divisé en moteurs et en interfaces. Les "
8367 jlepiller 124
"moteurs sont les pilotes les scanners et les appareils photo pris en charge."
125
" Les interfaces sont des interfaces utilisateur pour accéder aux moteurs."
7156 jlepiller 126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 128
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:56
7156 jlepiller 129
msgid "Back Ends Package Information"
130
msgstr "Information sur le paquet des moteurs"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 133
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:60
7156 jlepiller 134
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
135
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 138
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:65
7156 jlepiller 139
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
140
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 143
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:70
7156 jlepiller 144
msgid "Download MD5 sum: &sane-be-md5sum;"
145
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sane-be-md5sum;"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 148
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:75
7156 jlepiller 149
msgid "Download size: &sane-be-size;"
150
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-be-size;"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 153
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:80
7156 jlepiller 154
msgid "Estimated disk space required: &sane-be-buildsize;"
155
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-be-buildsize;"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 158
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:85
7156 jlepiller 159
msgid "Estimated build time: &sane-be-time;"
160
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-be-time;"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 163
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:90
8056 jlepiller 164
msgid "Additional Downloads (Front Ends)"
8061 jlepiller 165
msgstr "Téléchargements supplémentaires (Interfaces)"
7156 jlepiller 166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 168
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:94
7156 jlepiller 169
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
170
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 173
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:99
7156 jlepiller 174
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
175
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 178
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:104
7156 jlepiller 179
msgid "Downlaod MD5 sum: &sane-fe-md5sum;"
180
msgstr "Some MD5 du téléchargement: &sane-fe-md5sum;"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 183
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:109
7156 jlepiller 184
msgid "Download size: &sane-fe-size;"
185
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-fe-size;"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 188
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:114
7156 jlepiller 189
msgid "Estimated disk space required: &sane-fe-buildsize;"
190
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-fe-buildsize;"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 193
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:119
7156 jlepiller 194
msgid "Estimated build time: &sane-fe-time;"
195
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-fe-time;"
196
 
8253 jlepiller 197
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
198
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:126
199
msgid ""
200
"The upstream location for these files is at <ulink "
201
"url=\"https://gitlab.com/sane-project\"/> but the file URLs use embedded "
202
"md5sums.  For convenience, the packages have been copied to the localion "
203
"above."
204
msgstr ""
8367 jlepiller 205
"L'emplacement amont de ces fichiers est <ulink "
206
"url=\"https://gitlab.com/sane-project\"/> mais le fichier d'URL contient des"
207
" sommes md5. Par praticité, les paquets ont été copiés à l'emplacement ci-"
208
"dessus."
8253 jlepiller 209
 
7156 jlepiller 210
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 211
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:133
7156 jlepiller 212
msgid "SANE Dependencies"
213
msgstr "Dépendances de SANE"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 216
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:135
7156 jlepiller 217
msgid "Optional (Back Ends)"
218
msgstr "Facultatives (Moteurs)"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 221
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:137
7156 jlepiller 222
msgid ""
7165 jlepiller 223
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
224
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref "
7334 jlepiller 225
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
226
"url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 227
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, <ulink "
228
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink>, and <xref "
229
"linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
7156 jlepiller 230
msgstr ""
7165 jlepiller 231
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
232
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref "
7334 jlepiller 233
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
234
"url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 235
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 236
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink> et <xref "
7165 jlepiller 237
"linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
7156 jlepiller 238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 240
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:149
7156 jlepiller 241
msgid "Optional (Front Ends)"
242
msgstr "Facultatives (Interfaces)"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 245
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:151
7156 jlepiller 246
msgid ""
247
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, and <xref "
248
"linkend=\"gimp\"/>"
249
msgstr ""
250
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref "
251
"linkend=\"gimp\"/>"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 254
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:156
7156 jlepiller 255
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
256
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 259
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:162
7156 jlepiller 260
msgid "Kernel Configuration, Drivers and Additional Packages"
261
msgstr "Configuration du noyau, des pilotes et des paquets supplémentaires"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
8253 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:165
7156 jlepiller 265
msgid "Scanning devices"
266
msgstr "Scanners"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 269
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:169
7156 jlepiller 270
msgid ""
271
"To access your scanner, you will probably need the related kernel drivers "
7165 jlepiller 272
"and/or additional support packages. A SCSI scanner will need SCSI drivers, a"
273
" parallel port scanner needs parallel port support (you should use enhanced "
274
"EPP modes) and perhaps <ulink "
275
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, and a USB "
276
"scanner will need the <xref linkend=\"libusb\"/> package. For HP devices, "
277
"you may need <ulink "
278
"url=\"http://sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>.  "
279
"Ensure you have the necessary drivers properly configured to access the "
280
"devices."
7156 jlepiller 281
msgstr ""
7220 jlepiller 282
"Pour accéder à votre scanner, vous aurez probablement besoin des pilotes "
283
"associés du noyau ou de paquets de support supplémentaires. Un scanner SCSI "
284
"aura besoin des pilotes SCSI, un scanner en port parallèle a besoin du "
285
"support du port parallèle (vous devriez utiliser les modes EPP améliorés) et"
286
" peut-être <ulink "
7165 jlepiller 287
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink> et un "
288
"scanner USB aura besoin du paquet <xref linkend=\"libusb\"/>. Pour les "
289
"périphériques HP, vous aurez besoin de <ulink "
290
"url=\"http://sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>. "
291
"Assurez-vous d'avoir correctement configuré les pilotes nécessaires pour "
292
"accéder aux périphériques."
7156 jlepiller 293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 295
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:184
7156 jlepiller 296
msgid "Installation of SANE"
297
msgstr "Installation de SANE"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8253 jlepiller 300
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:187
7156 jlepiller 301
msgid "Installation of SANE Back Ends"
302
msgstr "Installation de SANE Back Ends"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 305
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:190
7156 jlepiller 306
msgid ""
307
"The <application>SANE</application> daemon should run with its own group.  "
7165 jlepiller 308
"Create this group by issuing the following commands as the <systemitem "
309
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 310
msgstr ""
311
"Le démon <application>SANE</application> devrait se lancer avec son propre "
312
"groupe. Créez ce groupe en exécutant les commandes suivantes en tant "
313
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 316
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:195
7156 jlepiller 317
#, no-wrap
318
msgid "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
319
msgstr "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
320
 
8069 jlepiller 321
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8253 jlepiller 322
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:199
8069 jlepiller 323
msgid ""
324
"<command>configure</command> assumes that the user building "
325
"<application>SANE</application>-backends is a member of the <systemitem "
326
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group for testing the existence of "
327
"this group. So the user building the package should be added to the "
328
"<systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group. As the "
329
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
330
msgstr ""
8070 jlepiller 331
"<command>configure</command> suppose que l'utilisateur qui construit "
332
"<application>SANE</application>-backends est membre du groupe <systemitem "
333
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> pour tester l'existence du groupe. "
334
"Donc vous devez ajouter l'utilisateur qui construit le paquet au groupe "
335
"<systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem>. En tant qu'utilisateur"
336
" <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
8069 jlepiller 337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><screen>
8253 jlepiller 339
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:207
8069 jlepiller 340
#, no-wrap
341
msgid ""
342
"<userinput>usermod -G scanner -a "
343
"<replaceable>username</replaceable></userinput>"
344
msgstr ""
345
"<userinput>usermod -G scanner -a "
346
"<replaceable>username</replaceable></userinput>"
347
 
8407 jlepiller 348
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
349
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:210
350
msgid ""
351
"After adding the <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group "
352
"as above, you will need to log out and back in to activate it."
353
msgstr ""
8409 jlepiller 354
"Après l'ajout du groupe <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem>"
355
" au-dessus, vous devrez vous déconnecter et vous reconnecter pour l'activer."
8407 jlepiller 356
 
7156 jlepiller 357
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 358
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:217
7156 jlepiller 359
msgid ""
7165 jlepiller 360
"For a USB scanner, if you are linking to <xref linkend=\"libusb\"/>, include"
361
" the configure switch --enable-libusb_1_0. Install "
362
"<application>SANE</application>-backends by running the following commands:"
7156 jlepiller 363
msgstr ""
364
"Pour un scanner USB, si vous liez à <xref linkend=\"libusb\"/>, ajoutez le "
365
"paramètre de configuration --enable-libusb_1_0. Installez les moteurs de "
366
"<application>SANE</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8407 jlepiller 369
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:223
7156 jlepiller 370
#, no-wrap
8529 jlepiller 371
#| msgid ""
372
#| "<userinput>sg scanner -c \"                  \\\n"
373
#| "./configure --prefix=/usr        \\\n"
374
#| "            --sysconfdir=/etc    \\\n"
375
#| "            --localstatedir=/var \\\n"
376
#| "            --with-group=scanner \\\n"
377
#| "            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version;\" &amp;&amp;\n"
378
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 379
msgid ""
8069 jlepiller 380
"<userinput>sg scanner -c \"                  \\\n"
381
"./configure --prefix=/usr        \\\n"
7156 jlepiller 382
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
383
"            --localstatedir=/var \\\n"
384
"            --with-group=scanner \\\n"
8529 jlepiller 385
"            --docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version;\" &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 386
"make</userinput>"
387
msgstr ""
8069 jlepiller 388
"<userinput>sg scanner -c \"                  \\\n"
389
"./configure --prefix=/usr        \\\n"
7156 jlepiller 390
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
391
"            --localstatedir=/var \\\n"
392
"            --with-group=scanner \\\n"
8529 jlepiller 393
"            --docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version;\" &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 394
"make</userinput>"
395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 397
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:232
7156 jlepiller 398
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 399
msgstr ""
400
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 403
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:236 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:282
7156 jlepiller 404
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
405
msgstr ""
7165 jlepiller 406
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
407
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8407 jlepiller 410
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:239
7156 jlepiller 411
#, no-wrap
412
msgid ""
413
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
414
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
415
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
416
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
417
msgstr ""
418
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
419
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
420
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
421
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 424
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:245
7156 jlepiller 425
msgid ""
426
"With the scanner on, run <command>scanimage -L</command> and the name and "
7165 jlepiller 427
"location of the device should appear. Of course, you need the device drivers"
428
" configured, in order to run this test."
7156 jlepiller 429
msgstr ""
7165 jlepiller 430
"En ayant le scanner allumé, lancez <command>scanimage -L</command> et le nom"
431
" et le chemin du périphérique apparaîtront, bien sûr, vous devez configurer "
7156 jlepiller 432
"le pilote, avant de lancer les tests."
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8407 jlepiller 435
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:253
7156 jlepiller 436
msgid "Installation of SANE Front Ends"
437
msgstr "Installation de SANE Front Ends"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 440
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:256
7156 jlepiller 441
msgid ""
7165 jlepiller 442
"The <application>SANE</application>-frontends package includes the graphical"
443
" frontends <command>xscanimage</command> and <command>xcam</command>, and a "
7156 jlepiller 444
"command-line frontend <command>scanadf</command>. You don't need this "
445
"package if you intend to use one of the more advanced graphical frontends "
446
"like <xref linkend=\"xsane\"/>. For a list of frontend packages, see <ulink "
447
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-frontends.html\"/>."
448
msgstr ""
449
"Le paquet <application>SANE</application>-frontends inclus les interfaces "
450
"graphiques <command>xscanimage</command> et <command>xcam</command> ainsi "
451
"qu'une interface en ligne de commande <command>scanadf</command>. Vous "
7165 jlepiller 452
"n'avez pas besoin de ce paquet si vous souhaitez utiliser une des interfaces"
453
" graphiques plus avancées comme <xref linkend=\"xsane\"/>. Pour une liste "
454
"des paquets d'interface, voir <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-"
7156 jlepiller 455
"frontends.html\"/>."
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 458
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:266
7156 jlepiller 459
msgid ""
460
"To install <application>SANE</application>-frontends, use the following "
461
"commands:"
462
msgstr ""
463
"Pour installer <application>SANE</application>-frontends, utilisez les "
464
"commandes suivantes&nbsp;:"
465
 
466
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8407 jlepiller 467
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:270
7156 jlepiller 468
#, no-wrap
469
msgid ""
8056 jlepiller 470
"<userinput>tar -xf ../sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz &amp;&amp;\n"
471
"cd sane-frontends-&sane-fe-version;                &amp;&amp;\n"
472
"\n"
473
"sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 474
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
475
"make</userinput>"
476
msgstr ""
8056 jlepiller 477
"<userinput>tar -xf ../sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz &amp;&amp;\n"
478
"cd sane-frontends-&sane-fe-version;                &amp;&amp;\n"
479
"\n"
480
"sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 481
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
482
"make</userinput>"
483
 
484
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 485
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:278
7156 jlepiller 486
msgid "This package does not come with a test suite."
487
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8407 jlepiller 490
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:285
7156 jlepiller 491
#, no-wrap
492
msgid ""
493
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
494
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
495
"    /usr/share/sane</userinput>"
496
msgstr ""
497
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
498
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
499
"    /usr/share/sane</userinput>"
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 502
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:290
7156 jlepiller 503
msgid ""
504
"If <application>GIMP</application> was linked into the build and you wish "
505
"<application>GIMP</application> to use <command>xscanimage</command> as a "
7165 jlepiller 506
"scanning plugin, issue the following command as the <systemitem "
507
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 508
msgstr ""
509
"Si vous avez lié <application>GIMP</application> à la construction et si "
510
"vous souhaitez que <application>GIMP</application> utilise "
511
"<command>xscanimage</command> comme plugin de numérisation, exécutez les "
7165 jlepiller 512
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
513
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 514
 
515
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8407 jlepiller 516
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:296
7156 jlepiller 517
#, no-wrap
7165 jlepiller 518
msgid ""
519
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
520
"ins</userinput>"
521
msgstr ""
522
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
523
"ins</userinput>"
7156 jlepiller 524
 
525
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8407 jlepiller 526
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:300
7156 jlepiller 527
msgid ""
528
"If the plugin <command>xscanimage</command> is disabled in "
529
"<application>GIMP</application>'s menu, in order to enable it, \"create\" a "
530
"blank image using the menu or Ctrl-N. After that, it is enabled."
531
msgstr ""
7220 jlepiller 532
"Si le greffon <command>xscanimage</command> est désactivé dans le menu de "
533
"<application>GIMP</application>, pour l'activer, \"créez\" une image blanche"
534
" en utilisant le menu ou Ctrl-N. Après cela, il sera activé."
7156 jlepiller 535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8407 jlepiller 537
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:312
7156 jlepiller 538
msgid "Command Explanations"
539
msgstr "Explication des commandes"
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8407 jlepiller 542
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:315
7156 jlepiller 543
msgid ""
8069 jlepiller 544
"<command>sg scanner -c \"...\"</command>: runs the command between double "
545
"quotes with principal group <systemitem "
546
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>. This may be needed if the user has"
8434 jlepiller 547
" been newly added to group scanner, and has not logged out and in."
8069 jlepiller 548
msgstr ""
8070 jlepiller 549
"<command>sg scanner -c \"...\"</command>&nbsp;: lance la commande entre "
550
"guillemets avec le groupe principal <systemitem "
551
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>. Cela peut être nécessaire si "
552
"l'utilisateur a été ajouté récemment au groupe scanner et que vous ne vous "
553
"êtes pas déconnecté et reconnecté."
8069 jlepiller 554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8407 jlepiller 556
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:322
8069 jlepiller 557
msgid ""
7156 jlepiller 558
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch installs the "
559
"configuration files in <filename class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> "
560
"instead of <filename class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
561
msgstr ""
562
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre installe les "
7165 jlepiller 563
"fichiers de configuration dans <filename "
564
"class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> et non dans <filename "
565
"class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
7156 jlepiller 566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8407 jlepiller 568
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:328
7156 jlepiller 569
msgid ""
570
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>: This parameter causes the "
7165 jlepiller 571
"directory created for the locking files to be group owned by the <systemitem"
572
" class=\"groupname\">scanner</systemitem> group instead of the default "
7156 jlepiller 573
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem> group."
574
msgstr ""
575
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait que le "
7165 jlepiller 576
"répertoire créé pour les fichiers de verrou appartient au groupe <systemitem"
577
" class=\"groupname\">scanner</systemitem> au lieu du groupe par défaut "
7156 jlepiller 578
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem>."
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8407 jlepiller 581
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:335
7156 jlepiller 582
msgid ""
583
"<command>exit</command>: This command is used to exit the shell created by "
584
"the <command>su</command> command."
585
msgstr ""
586
"<command>exit</command>&nbsp;: Cette commande est utilisée pour sortir du "
587
"shell créé par la commande <command>su</command>."
588
 
589
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8407 jlepiller 590
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:341
7156 jlepiller 591
msgid "Configuring SANE"
592
msgstr "Configuration de SANE"
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8407 jlepiller 595
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:344
7156 jlepiller 596
msgid "Config Files"
597
msgstr "Fichiers de configuration"
598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8407 jlepiller 600
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:347
7156 jlepiller 601
msgid "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
602
msgstr "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
603
 
604
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8407 jlepiller 605
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:351
7156 jlepiller 606
msgid "/etc/sane.d/*.conf"
607
msgstr "/etc/sane.d/*.conf"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8407 jlepiller 610
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:357
7156 jlepiller 611
msgid "Configuration Information"
612
msgstr "Informations sur la configuration"
613
 
614
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
8407 jlepiller 615
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:360
7156 jlepiller 616
msgid "Backend Configuration"
617
msgstr "Configuration des moteurs."
618
 
619
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8407 jlepiller 620
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:363
7156 jlepiller 621
msgid ""
7165 jlepiller 622
"The backend configuration files are located in <filename "
623
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Information for configuring the "
624
"various backends can be found by using the man(5)  page for the desired "
8253 jlepiller 625
"backend. Run <command> man "
7156 jlepiller 626
"sane-<replaceable>&lt;backend&gt;</replaceable></command>, substituting the "
627
"desired backend."
628
msgstr ""
629
"Les fichiers de configuration des moteurs se trouvent dans <filename "
630
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Vous trouverez des informations "
631
"sur la configuration des divers moteurs en utilisant la page de man(5) du "
7165 jlepiller 632
"moteur désiré. Lancez <command>man "
8367 jlepiller 633
"sane-<replaceable>&lt;moteur&gt;</replaceable></command>, en remplaçant par "
634
"le moteur désiré."
7156 jlepiller 635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8407 jlepiller 637
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:373
7156 jlepiller 638
msgid ""
7165 jlepiller 639
"Add any desired users to the <systemitem "
640
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group."
7156 jlepiller 641
msgstr ""
7165 jlepiller 642
"Ajoutez les utilisateurs désirés au groupe <systemitem "
643
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>."
7156 jlepiller 644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8407 jlepiller 646
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:378
7156 jlepiller 647
msgid ""
7165 jlepiller 648
"If you want to access a network scanner, include two lines in "
649
"<filename>net.conf</filename>, as <systemitem "
650
"class=\"username\">root</systemitem> user (make sure to replace "
651
"&lt;server_ip&gt; by the actual value, below):"
7156 jlepiller 652
msgstr ""
653
"Si vous voulez accéder à un scanner réseau, ajoutez deux lignes dans "
7165 jlepiller 654
"<filename>net.conf</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
655
"class=\"username\">root</systemitem> (soyez certain de remplacer "
656
"&lt;server_ip&gt; par la bonne valeur)&nbsp;:"
7156 jlepiller 657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
8407 jlepiller 659
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:384
7156 jlepiller 660
#, no-wrap
661
msgid ""
662
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7983 jlepiller 663
"<literal>connect_timeout = 60\n"
664
"&lt;server_ip&gt;</literal>\n"
7156 jlepiller 665
"EOF</userinput>"
666
msgstr ""
667
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7983 jlepiller 668
"<literal>connect_timeout = 60\n"
669
"&lt;server_ip&gt;</literal>\n"
7156 jlepiller 670
"EOF</userinput>"
671
 
672
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8407 jlepiller 673
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:390
7156 jlepiller 674
msgid ""
7165 jlepiller 675
"On the server side, include the client ip in the access list of "
676
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, restart the "
677
"<command>saned</command> daemon, and make sure the firewall, if any, is open"
678
" to the client."
7156 jlepiller 679
msgstr ""
7165 jlepiller 680
"Coté du serveur, ajoutez l'ip du client dans la liste d'accès de "
681
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, redémarrez le démon "
682
"<command>saned</command>, et soyez certain que le pare-feu, s'il y en a un, "
683
"est ouvert pour le client."
7156 jlepiller 684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
8407 jlepiller 686
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:399
7156 jlepiller 687
msgid "Frontend Configuration"
688
msgstr "Configuration de l'interface"
689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8407 jlepiller 691
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:401
7156 jlepiller 692
msgid ""
693
"If you use a desktop environment like <application>Gnome</application> or "
7165 jlepiller 694
"<application>KDE</application> you may wish to create a "
695
"<filename>xscanimage.desktop</filename> file so that "
696
"<application>xscanimage</application> appears in the panel's menus.  As the "
697
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 698
msgstr ""
7165 jlepiller 699
"Si vous utilisez un environnement de bureau comme "
700
"<application>Gnome</application> ou <application>KDE</application> vous "
701
"pourriez vouloir créer un fichier <filename>xscanimage.desktop</filename> "
702
"pour que <application>xscanimage</application> apparaisse dans le menu. En "
703
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 704
 
705
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
8407 jlepiller 706
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:408
7156 jlepiller 707
#, no-wrap
708
msgid ""
709
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
710
"\n"
711
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
7983 jlepiller 712
"<literal>[Desktop Entry]\n"
7156 jlepiller 713
"Encoding=UTF-8\n"
714
"Name=XScanImage - Scanning\n"
715
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
716
"Exec=xscanimage\n"
717
"Icon=xscanimage\n"
718
"Terminal=false\n"
719
"Type=Application\n"
7983 jlepiller 720
"Categories=Application;Graphics</literal>\n"
7156 jlepiller 721
"EOF\n"
722
"\n"
723
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
724
msgstr ""
725
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
726
"\n"
727
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
7983 jlepiller 728
"<literal>[Desktop Entry]\n"
7156 jlepiller 729
"Encoding=UTF-8\n"
730
"Name=XScanImage - Scanning\n"
731
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
732
"Exec=xscanimage\n"
733
"Icon=xscanimage\n"
734
"Terminal=false\n"
735
"Type=Application\n"
7983 jlepiller 736
"Categories=Application;Graphics</literal>\n"
7156 jlepiller 737
"EOF\n"
738
"\n"
739
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
740
 
741
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
8407 jlepiller 742
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:427
7156 jlepiller 743
msgid "General Information"
744
msgstr "Informations générales"
745
 
746
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8407 jlepiller 747
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:430
7156 jlepiller 748
msgid ""
7165 jlepiller 749
"For general information about configuring and using "
8253 jlepiller 750
"<application>SANE</application>, see <command>man sane</command>.  For "
7165 jlepiller 751
"information about USB scanning devices, run <command>man sane-usb</command>."
752
" For information about SCSI devices, run <command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 753
msgstr ""
754
"Pour des informations générales sur la configuration et l'utilisation de "
8367 jlepiller 755
"<application>SANE</application>, voir <command>man sane</command>. Pour des "
756
"informations sur les périphériques scanner USB, lancez <command>man sane-"
757
"usb</command>. Pour des informations sur les périphériques SCSI, lancez "
758
"<command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 759
 
760
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
8407 jlepiller 761
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:440
7156 jlepiller 762
msgid "Configuration and setup of the 'saned' daemon"
763
msgstr "Configuration et paramétrage du démon 'saned'"
764
 
765
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8407 jlepiller 766
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:443
7156 jlepiller 767
msgid ""
768
"The <command>saned</command> daemon is not meant to be used for untrusted "
769
"clients. You should provide <xref linkend=\"fw-firewall\"/> protection to "
770
"ensure only trusted clients access the daemon. Due to the complex security "
7165 jlepiller 771
"requirements to ensure only trusted clients access the daemon, BLFS does not"
8253 jlepiller 772
" provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon.  "
773
"Some good (but outdated)  information for setting up and securing the "
774
"<command>saned</command> daemon can be found at <ulink url=\"http://penguin-"
775
"breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 776
msgstr ""
7165 jlepiller 777
"Le démon <command>saned</command> n'est pas conçu pour être utilisé pour des"
7334 jlepiller 778
" clients non fiables. Vous devriez fournir une protection <xref "
779
"linkend=\"fw-firewall\"/> pour vous assurer que seuls des clients de "
780
"confiance accèdent au démon. Vu la complexité des exigences de sécurité pour"
781
" être sûr que seuls les clients de confiance accèdent au démon, BLFS ne "
782
"fournit pas d'instructions pour configurer le démon "
8367 jlepiller 783
"<command>saned</command>. Vous pouvez trouver de bonnes informations sur le "
784
"paramétrage et la sécurisation du démon <command>saned</command> sur <ulink "
785
"url=\"http://penguin-breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 786
 
787
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8407 jlepiller 788
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:462
7156 jlepiller 789
msgid "Contents"
790
msgstr "Contenu"
791
 
792
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8407 jlepiller 793
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:464
7156 jlepiller 794
msgid "Back Ends:"
795
msgstr "Moteurs&nbsp;:"
796
 
797
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8407 jlepiller 798
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:466 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:481
7156 jlepiller 799
msgid "Installed Programs"
800
msgstr "Programmes installés"
801
 
802
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8407 jlepiller 803
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:467
7156 jlepiller 804
msgid "Installed Libraries"
805
msgstr "Bibliothèques installées"
806
 
807
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8407 jlepiller 808
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:468 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:483
7156 jlepiller 809
msgid "Installed Directories"
810
msgstr "Répertoires installés"
811
 
812
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8407 jlepiller 813
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:471
7156 jlepiller 814
msgid "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, and scanimage"
815
msgstr "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, et scanimage"
816
 
817
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8407 jlepiller 818
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:473
7156 jlepiller 819
msgid "libsane.so and numerous scanner backend modules"
820
msgstr "libsane.so et de nombreux modules de moteurs de numérisation"
821
 
822
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8407 jlepiller 823
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:474
7156 jlepiller 824
msgid ""
825
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, and /usr/share/doc/sane-&sane-"
826
"version;"
827
msgstr ""
828
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, et /usr/share/doc/sane-&sane-"
829
"version;"
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8407 jlepiller 832
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:479
7156 jlepiller 833
msgid "Front Ends:"
834
msgstr "Interfaces&nbsp;:"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8407 jlepiller 837
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:482
7156 jlepiller 838
msgid "Installed Library"
839
msgstr "Bibliothèque installée"
840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8407 jlepiller 842
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:486
7156 jlepiller 843
msgid "scanadf, xcam, and xscanimage"
844
msgstr "scanadf, xcam, et xscanimage"
845
 
846
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8407 jlepiller 847
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:487
7156 jlepiller 848
msgid ""
7165 jlepiller 849
"<application>GIMP</application> plugin embedded in "
850
"<command>xscanimage</command>"
7156 jlepiller 851
msgstr ""
7165 jlepiller 852
"greffon <application>GIMP</application> embarqué dans "
853
"<command>xscanimage</command>"
7156 jlepiller 854
 
855
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8407 jlepiller 856
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:489
7156 jlepiller 857
msgid "None"
7160 jlepiller 858
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 859
 
860
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8407 jlepiller 861
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:494
7156 jlepiller 862
msgid "Short Descriptions"
863
msgstr "Descriptions courtes"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 866
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:499
7156 jlepiller 867
msgid "<command>gamma4scanimage</command>"
868
msgstr "<command>gamma4scanimage</command>"
869
 
7165 jlepiller 870
#. type: Content of:
871
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 872
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:502
7156 jlepiller 873
msgid ""
7165 jlepiller 874
"creates a gamma table in the format expected by "
875
"<command>scanimage</command>."
7156 jlepiller 876
msgstr ""
877
"crée une table gamma au format attendu par <command>scanimage</command>."
878
 
7165 jlepiller 879
#. type: Content of:
880
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 881
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:506
7156 jlepiller 882
msgid "gamma4scanimage"
883
msgstr "gamma4scanimage"
884
 
885
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 886
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:512
7156 jlepiller 887
msgid "<command>sane-config</command>"
888
msgstr "<command>sane-config</command>"
889
 
7165 jlepiller 890
#. type: Content of:
891
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 892
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:515
7156 jlepiller 893
msgid ""
894
"is a tool used to determine the compiler and linker flags that should be "
895
"used to compile and link <application>SANE</application>."
896
msgstr ""
897
"est un outil utilisé pour déterminer les drapeaux du compilateur et de "
898
"l'éditeur de liens qui devraient être utilisés pour compiler et lier "
899
"<application>SANE</application>."
900
 
7165 jlepiller 901
#. type: Content of:
902
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 903
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:520
7156 jlepiller 904
msgid "sane-config"
905
msgstr "sane-config"
906
 
907
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 908
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:526
7156 jlepiller 909
msgid "<command>saned</command>"
910
msgstr "<command>saned</command>"
911
 
7165 jlepiller 912
#. type: Content of:
913
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 914
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:529
7156 jlepiller 915
msgid ""
916
"is the <application>SANE</application> daemon that allows remote clients to "
917
"access image acquisition devices available on the local host."
918
msgstr ""
919
"est le démon <application>SANE</application> qui permet à un client distant "
920
"d'accéder aux périphériques d'acquisition d'images disponibles sur l'hôte "
921
"local."
922
 
7165 jlepiller 923
#. type: Content of:
924
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 925
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:534
7156 jlepiller 926
msgid "saned"
927
msgstr "saned"
928
 
929
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 930
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:540
7156 jlepiller 931
msgid "<command>sane-find-scanner</command>"
932
msgstr "<command>sane-find-scanner</command>"
933
 
7165 jlepiller 934
#. type: Content of:
935
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 936
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:543
7156 jlepiller 937
msgid ""
938
"is a command-line tool to find SCSI and USB scanners and determine their "
939
"device files. Its primary purpose is to make sure that scanners can be "
940
"detected by <application>SANE</application> backends."
941
msgstr ""
942
"est un outil en ligne de commande pour chercher des scanners SCSI et USB et "
943
"pour déterminer leurs fichiers de périphérique. Son premier objectif est "
944
"d'assurer que les scanners puissent être détectés par les moteurs "
945
"<application>SANE</application>."
946
 
7165 jlepiller 947
#. type: Content of:
948
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 949
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:549
7156 jlepiller 950
msgid "sane-find-scanner"
951
msgstr "sane-find-scanner"
952
 
953
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 954
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:555
7156 jlepiller 955
msgid "<command>scanadf</command>"
956
msgstr "<command>scanadf</command>"
957
 
7165 jlepiller 958
#. type: Content of:
959
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 960
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:558
7156 jlepiller 961
msgid ""
962
"is a command-line interface to control image acquisition devices which are "
963
"equipped with an automatic document feeder (ADF)."
964
msgstr ""
7220 jlepiller 965
"est une interface en ligne de commande pour contrôler des périphériques "
7156 jlepiller 966
"d'acquisition d'image équipés d'un alimentateur automatique de document "
967
"(ADF)."
968
 
7165 jlepiller 969
#. type: Content of:
970
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 971
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:562
7156 jlepiller 972
msgid "scanadf"
973
msgstr "scanadf"
974
 
975
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 976
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:568
7156 jlepiller 977
msgid "<command>scanimage</command>"
978
msgstr "<command>scanimage</command>"
979
 
7165 jlepiller 980
#. type: Content of:
981
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 982
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:571
7156 jlepiller 983
msgid ""
7165 jlepiller 984
"is a command line interface for scanning from image acquisition devices such"
985
" as flatbed scanners or cameras. It is also used to list the available "
7156 jlepiller 986
"backend devices."
987
msgstr ""
988
"est une interface en ligne de commande pour numériser à partir de "
989
"périphériques d'acquisition d'image tels que des scanners à plat ou des "
990
"appareils photos. On l'utilise aussi pour lister les périphériques "
991
"fondations disponibles."
992
 
7165 jlepiller 993
#. type: Content of:
994
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 995
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:576
7156 jlepiller 996
msgid "scanimage"
997
msgstr "scanimage"
998
 
999
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 1000
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:582
7156 jlepiller 1001
msgid "<command>xcam</command>"
1002
msgstr "<command>xcam</command>"
1003
 
7165 jlepiller 1004
#. type: Content of:
1005
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 1006
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:585
7156 jlepiller 1007
msgid "is a graphical camera front end for <application>SANE</application>."
1008
msgstr ""
7165 jlepiller 1009
"est une interface d'appareil photo graphique pour "
1010
"<application>SANE</application>."
7156 jlepiller 1011
 
7165 jlepiller 1012
#. type: Content of:
1013
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 1014
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:589
7156 jlepiller 1015
msgid "xcam"
1016
msgstr "xcam"
1017
 
1018
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 1019
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:595
7156 jlepiller 1020
msgid "<command>xscanimage</command>"
1021
msgstr "<command>xscanimage</command>"
1022
 
7165 jlepiller 1023
#. type: Content of:
1024
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 1025
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:598
7156 jlepiller 1026
msgid "is a graphical user interface for scanning."
1027
msgstr "est une interface graphique pour la numérisation."
1028
 
7165 jlepiller 1029
#. type: Content of:
1030
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 1031
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:601
7156 jlepiller 1032
msgid "xscanimage"
1033
msgstr "xscanimage"
1034
 
1035
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 1036
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:607
7156 jlepiller 1037
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1038
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1039
 
7165 jlepiller 1040
#. type: Content of:
1041
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 1042
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:610
7156 jlepiller 1043
msgid ""
7165 jlepiller 1044
"is the application programming interface that is used to communicate between"
1045
" frontends and backends."
7156 jlepiller 1046
msgstr ""
1047
"est l'interface de programmation de l'application utilisée pour communiquer "
1048
"entre des interfaces et des moteurs."
1049
 
7165 jlepiller 1050
#. type: Content of:
1051
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 1052
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:614
7156 jlepiller 1053
msgid "libsane.so"
1054
msgstr "libsane.so"
1055
 
1056
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8407 jlepiller 1057
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:620
7156 jlepiller 1058
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1059
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1060
 
7165 jlepiller 1061
#. type: Content of:
1062
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8407 jlepiller 1063
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:623
7156 jlepiller 1064
msgid ""
7165 jlepiller 1065
"modules are backend scanning library plugins used to interface with scanning"
1066
" devices. See <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-"
1067
"devices.html\"/> for a list of supported backends."
7156 jlepiller 1068
msgstr ""
1069
"ces modules sont des plugins de bibliothèque de numérisation des moteurs "
7165 jlepiller 1070
"utilisés comme interface avec les périphériques de numérisation. Voir <ulink"
1071
" url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html\"/> pour une "
7156 jlepiller 1072
"liste des moteurs supportés."
1073
 
7165 jlepiller 1074
#. type: Content of:
1075
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8407 jlepiller 1076
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:629
7156 jlepiller 1077
msgid "libsane-*.so"
1078
msgstr "libsane-*.so"
7190 jlepiller 1079
 
8253 jlepiller 1080
#~ msgid "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
1081
#~ msgstr "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
1082
 
1083
#~ msgid "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934"
1084
#~ msgstr "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934"
1085
 
1086
#~ msgid "8.2 MB"
1087
#~ msgstr "8.2 Mo"
1088
 
8056 jlepiller 1089
#~ msgid "Front Ends Package Information"
1090
#~ msgstr "Informations sur le paquet d'interfaces"
1091
 
1092
#~ msgid "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
1093
#~ msgstr "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
1094
 
1095
#~ msgid ""
1096
#~ "Check the output of the <userinput>groups</userinput> command and ensure the"
1097
#~ " user is a member of the <systemitem "
1098
#~ "class=\"groupname\">scanner</systemitem> group."
1099
#~ msgstr ""
1100
#~ "Vérifiez la sortie de la commande <userinput>groups</userinput> et assurez-"
1101
#~ "vous que l'utilisateur est membre du groupe <systemitem "
1102
#~ "class=\"groupname\">scanner</systemitem>."
1103
 
1104
#~ msgid ""
7572 jlepiller 1105
#~ "http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
1106
#~ "version;.tar.gz"
1107
#~ msgstr ""
1108
#~ "http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
1109
#~ "version;.tar.gz"
1110
 
7284 jlepiller 1111
#~ msgid "dc6fa5eb93c54ded4ebef99fcc4420ac"
1112
#~ msgstr "dc6fa5eb93c54ded4ebef99fcc4420ac"
1113
 
1114
#~ msgid "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
1115
#~ msgstr "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
1116
 
1117
#~ msgid "5.7 MB"
1118
#~ msgstr "5.7 Mo"
1119
 
1120
#~ msgid "129 MB (additional 34 MB for tests)"
1121
#~ msgstr "129 Mo (34 Mo supplémentaires pour les tests)"
1122
 
1123
#~ msgid "If you want to test the results, some files need to be fixed:"
1124
#~ msgstr ""
1125
#~ "Si vous voulez tester les résultats, quelques fichiers doivent être "
1126
#~ "corrigés&nbsp;:"
1127
 
7190 jlepiller 1128
#~ msgid ""
7284 jlepiller 1129
#~ "<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
1130
#~ "       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
1131
#~ "       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
1132
#~ "       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
1133
#~ "       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
1134
#~ "       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
1135
#~ "       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
1136
#~ "       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"
1137
#~ msgstr ""
1138
#~ "<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
1139
#~ "       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
1140
#~ "       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
1141
#~ "       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
1142
#~ "       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
1143
#~ "       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
1144
#~ "       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
1145
#~ "       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"