Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8253 | Rev 8407 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8367 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 12:34+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7718 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8367 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1595075658.600471\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sane-be-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:7
8253 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "&sources-anduin-http;/sane-frontends/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
25
msgid "&sources-anduin-http;/sane/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
26
msgstr "&sources-anduin-http;/sane/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the sane-be-md5sum entity
29
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:9
8253 jlepiller 30
msgid "f2618408712399661358ed1ad995f046"
31
msgstr "f2618408712399661358ed1ad995f046"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the sane-be-size entity
34
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:10
8253 jlepiller 35
msgid "6.9 MB"
36
msgstr "6.9&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the sane-be-buildsize entity
39
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:11
8253 jlepiller 40
#| msgid "118 MB (with tests)"
41
msgid "364 MB (with tests)"
42
msgstr "364&nbsp;Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the sane-be-time entity
45
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:12
8253 jlepiller 46
#| msgid "1.0 SBU (with tests)"
47
msgid "0.7 SBU (with tests)"
48
msgstr "0.7&nbsp;SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of the sane-fe-download-http entity
51
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:14
8253 jlepiller 52
#| msgid ""
53
#| "&sources-anduin-http;/sane-frontends/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
54
msgid "&sources-anduin-http;/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
55
msgstr "&sources-anduin-http;/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of the sane-fe-md5sum entity
7284 jlepiller 58
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:16
7156 jlepiller 59
msgid "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
60
msgstr "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
61
 
62
#. type: Content of the sane-fe-size entity
7284 jlepiller 63
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:17
7156 jlepiller 64
msgid "231 KB"
7233 jlepiller 65
msgstr "231 Ko"
7156 jlepiller 66
 
67
#. type: Content of the sane-fe-buildsize entity
7284 jlepiller 68
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:18
7156 jlepiller 69
msgid "3.0 MB"
7233 jlepiller 70
msgstr "3.0 Mo"
7156 jlepiller 71
 
72
#. type: Content of the sane-fe-time entity
7284 jlepiller 73
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:19
7156 jlepiller 74
msgid "less than 0.1 SBU"
75
msgstr "moins de 0.1 SBU"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7284 jlepiller 78
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:26
7983 jlepiller 79
#| msgid ""
8253 jlepiller 80
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 "
81
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>"
7156 jlepiller 82
msgid ""
8253 jlepiller 83
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 "
84
"18:13:28 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>"
7156 jlepiller 85
msgstr ""
8253 jlepiller 86
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 "
87
"18:13:28 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>"
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><title>
7284 jlepiller 90
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:30
7156 jlepiller 91
msgid "SANE-&sane-version;"
92
msgstr "SANE-&sane-version;"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7284 jlepiller 95
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:33
7156 jlepiller 96
msgid "SANE"
97
msgstr "SANE"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7284 jlepiller 100
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:37
7156 jlepiller 101
msgid "Introduction to SANE"
102
msgstr "Introduction à SANE"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 105
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:40
7156 jlepiller 106
msgid ""
107
"<application>SANE</application> is short for Scanner Access Now Easy.  "
7716 jlepiller 108
"Scanner access, however, is far from easy, since every vendor has their own "
7156 jlepiller 109
"protocols. The only known protocol that should bring some unity into this "
110
"chaos is the TWAIN interface, but this is too imprecise to allow a stable "
111
"scanning framework. Therefore, <application>SANE</application> comes with "
112
"its own protocol, and the vendor drivers can't be used."
113
msgstr ""
114
"<application>SANE</application> est l'acronyme de Scanner Access Now Easy. "
115
"Cependant, l'accès au scanner est loin d'être facile, vu que chaque "
116
"fabricant a ses propres protocoles. Le seul protocole connu qui devrait "
7165 jlepiller 117
"apporter un peu d'unité dans ce chaos est l'interface TWAIN, mais c'est trop"
118
" imprécis pour permettre un environnement de numérisation stable. "
119
"<application>SANE</application> est donc fourni avec son propre protocole et"
120
" on ne peut pas utiliser les pilotes du fabricant."
7156 jlepiller 121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 123
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:49
124
#| msgid ""
125
#| "<application>SANE</application> is split into back ends and front ends. The "
126
#| "back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front ends"
127
#| " are user interfaces to access the backends."
7156 jlepiller 128
msgid ""
8253 jlepiller 129
"<application>SANE</application> is split into back ends and front ends.  The"
130
" back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front "
131
"ends are user interfaces to access the backends."
7156 jlepiller 132
msgstr ""
133
"<application>SANE</application> est divisé en moteurs et en interfaces. Les "
8367 jlepiller 134
"moteurs sont les pilotes les scanners et les appareils photo pris en charge."
135
" Les interfaces sont des interfaces utilisateur pour accéder aux moteurs."
7156 jlepiller 136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 138
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:56
7156 jlepiller 139
msgid "Back Ends Package Information"
140
msgstr "Information sur le paquet des moteurs"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 143
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:60
7156 jlepiller 144
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
145
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 148
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:65
7156 jlepiller 149
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
150
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 153
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:70
7156 jlepiller 154
msgid "Download MD5 sum: &sane-be-md5sum;"
155
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sane-be-md5sum;"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 158
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:75
7156 jlepiller 159
msgid "Download size: &sane-be-size;"
160
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-be-size;"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 163
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:80
7156 jlepiller 164
msgid "Estimated disk space required: &sane-be-buildsize;"
165
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-be-buildsize;"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 168
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:85
7156 jlepiller 169
msgid "Estimated build time: &sane-be-time;"
170
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-be-time;"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 173
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:90
8056 jlepiller 174
msgid "Additional Downloads (Front Ends)"
8061 jlepiller 175
msgstr "Téléchargements supplémentaires (Interfaces)"
7156 jlepiller 176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 178
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:94
7156 jlepiller 179
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
180
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 183
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:99
7156 jlepiller 184
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
185
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 188
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:104
7156 jlepiller 189
msgid "Downlaod MD5 sum: &sane-fe-md5sum;"
190
msgstr "Some MD5 du téléchargement: &sane-fe-md5sum;"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 193
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:109
7156 jlepiller 194
msgid "Download size: &sane-fe-size;"
195
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-fe-size;"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 198
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:114
7156 jlepiller 199
msgid "Estimated disk space required: &sane-fe-buildsize;"
200
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-fe-buildsize;"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 203
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:119
7156 jlepiller 204
msgid "Estimated build time: &sane-fe-time;"
205
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-fe-time;"
206
 
8253 jlepiller 207
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
208
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:126
209
msgid ""
210
"The upstream location for these files is at <ulink "
211
"url=\"https://gitlab.com/sane-project\"/> but the file URLs use embedded "
212
"md5sums.  For convenience, the packages have been copied to the localion "
213
"above."
214
msgstr ""
8367 jlepiller 215
"L'emplacement amont de ces fichiers est <ulink "
216
"url=\"https://gitlab.com/sane-project\"/> mais le fichier d'URL contient des"
217
" sommes md5. Par praticité, les paquets ont été copiés à l'emplacement ci-"
218
"dessus."
8253 jlepiller 219
 
7156 jlepiller 220
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 221
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:133
7156 jlepiller 222
msgid "SANE Dependencies"
223
msgstr "Dépendances de SANE"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 226
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:135
7156 jlepiller 227
msgid "Optional (Back Ends)"
228
msgstr "Facultatives (Moteurs)"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 231
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:137
7156 jlepiller 232
msgid ""
7165 jlepiller 233
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
234
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref "
7334 jlepiller 235
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
236
"url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 237
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, <ulink "
238
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink>, and <xref "
239
"linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
7156 jlepiller 240
msgstr ""
7165 jlepiller 241
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
242
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref "
7334 jlepiller 243
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
244
"url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 245
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 246
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink> et <xref "
7165 jlepiller 247
"linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 250
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:149
7156 jlepiller 251
msgid "Optional (Front Ends)"
252
msgstr "Facultatives (Interfaces)"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 255
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:151
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, and <xref "
258
"linkend=\"gimp\"/>"
259
msgstr ""
260
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref "
261
"linkend=\"gimp\"/>"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:156
7156 jlepiller 265
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
266
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 269
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:162
7156 jlepiller 270
msgid "Kernel Configuration, Drivers and Additional Packages"
271
msgstr "Configuration du noyau, des pilotes et des paquets supplémentaires"
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
8253 jlepiller 274
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:165
7156 jlepiller 275
msgid "Scanning devices"
276
msgstr "Scanners"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 279
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:169
7156 jlepiller 280
msgid ""
281
"To access your scanner, you will probably need the related kernel drivers "
7165 jlepiller 282
"and/or additional support packages. A SCSI scanner will need SCSI drivers, a"
283
" parallel port scanner needs parallel port support (you should use enhanced "
284
"EPP modes) and perhaps <ulink "
285
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, and a USB "
286
"scanner will need the <xref linkend=\"libusb\"/> package. For HP devices, "
287
"you may need <ulink "
288
"url=\"http://sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>.  "
289
"Ensure you have the necessary drivers properly configured to access the "
290
"devices."
7156 jlepiller 291
msgstr ""
7220 jlepiller 292
"Pour accéder à votre scanner, vous aurez probablement besoin des pilotes "
293
"associés du noyau ou de paquets de support supplémentaires. Un scanner SCSI "
294
"aura besoin des pilotes SCSI, un scanner en port parallèle a besoin du "
295
"support du port parallèle (vous devriez utiliser les modes EPP améliorés) et"
296
" peut-être <ulink "
7165 jlepiller 297
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink> et un "
298
"scanner USB aura besoin du paquet <xref linkend=\"libusb\"/>. Pour les "
299
"périphériques HP, vous aurez besoin de <ulink "
300
"url=\"http://sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>. "
301
"Assurez-vous d'avoir correctement configuré les pilotes nécessaires pour "
302
"accéder aux périphériques."
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 305
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:184
7156 jlepiller 306
msgid "Installation of SANE"
307
msgstr "Installation de SANE"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8253 jlepiller 310
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:187
7156 jlepiller 311
msgid "Installation of SANE Back Ends"
312
msgstr "Installation de SANE Back Ends"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 315
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:190
7156 jlepiller 316
msgid ""
317
"The <application>SANE</application> daemon should run with its own group.  "
7165 jlepiller 318
"Create this group by issuing the following commands as the <systemitem "
319
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 320
msgstr ""
321
"Le démon <application>SANE</application> devrait se lancer avec son propre "
322
"groupe. Créez ce groupe en exécutant les commandes suivantes en tant "
323
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 326
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:195
7156 jlepiller 327
#, no-wrap
328
msgid "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
329
msgstr "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
330
 
8069 jlepiller 331
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8253 jlepiller 332
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:199
8069 jlepiller 333
msgid ""
334
"<command>configure</command> assumes that the user building "
335
"<application>SANE</application>-backends is a member of the <systemitem "
336
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group for testing the existence of "
337
"this group. So the user building the package should be added to the "
338
"<systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group. As the "
339
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
340
msgstr ""
8070 jlepiller 341
"<command>configure</command> suppose que l'utilisateur qui construit "
342
"<application>SANE</application>-backends est membre du groupe <systemitem "
343
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> pour tester l'existence du groupe. "
344
"Donc vous devez ajouter l'utilisateur qui construit le paquet au groupe "
345
"<systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem>. En tant qu'utilisateur"
346
" <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
8069 jlepiller 347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><screen>
8253 jlepiller 349
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:207
8069 jlepiller 350
#, no-wrap
351
msgid ""
352
"<userinput>usermod -G scanner -a "
353
"<replaceable>username</replaceable></userinput>"
354
msgstr ""
355
"<userinput>usermod -G scanner -a "
356
"<replaceable>username</replaceable></userinput>"
357
 
7156 jlepiller 358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 359
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:211
7156 jlepiller 360
msgid ""
7165 jlepiller 361
"For a USB scanner, if you are linking to <xref linkend=\"libusb\"/>, include"
362
" the configure switch --enable-libusb_1_0. Install "
363
"<application>SANE</application>-backends by running the following commands:"
7156 jlepiller 364
msgstr ""
365
"Pour un scanner USB, si vous liez à <xref linkend=\"libusb\"/>, ajoutez le "
366
"paramètre de configuration --enable-libusb_1_0. Installez les moteurs de "
367
"<application>SANE</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 370
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:217
7156 jlepiller 371
#, no-wrap
372
msgid ""
8069 jlepiller 373
"<userinput>sg scanner -c \"                  \\\n"
374
"./configure --prefix=/usr        \\\n"
7156 jlepiller 375
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
376
"            --localstatedir=/var \\\n"
377
"            --with-group=scanner \\\n"
8069 jlepiller 378
"            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version;\" &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 379
"make</userinput>"
380
msgstr ""
8069 jlepiller 381
"<userinput>sg scanner -c \"                  \\\n"
382
"./configure --prefix=/usr        \\\n"
7156 jlepiller 383
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
384
"            --localstatedir=/var \\\n"
385
"            --with-group=scanner \\\n"
8069 jlepiller 386
"            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version;\" &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 387
"make</userinput>"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 390
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:226
7156 jlepiller 391
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 392
msgstr ""
393
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 396
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:230 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:276
7156 jlepiller 397
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
398
msgstr ""
7165 jlepiller 399
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
400
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 403
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:233
7156 jlepiller 404
#, no-wrap
405
msgid ""
406
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
407
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
408
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
409
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
410
msgstr ""
411
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
412
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
413
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
414
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 417
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:239
7156 jlepiller 418
msgid ""
419
"With the scanner on, run <command>scanimage -L</command> and the name and "
7165 jlepiller 420
"location of the device should appear. Of course, you need the device drivers"
421
" configured, in order to run this test."
7156 jlepiller 422
msgstr ""
7165 jlepiller 423
"En ayant le scanner allumé, lancez <command>scanimage -L</command> et le nom"
424
" et le chemin du périphérique apparaîtront, bien sûr, vous devez configurer "
7156 jlepiller 425
"le pilote, avant de lancer les tests."
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8253 jlepiller 428
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:247
7156 jlepiller 429
msgid "Installation of SANE Front Ends"
430
msgstr "Installation de SANE Front Ends"
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 433
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:250
7156 jlepiller 434
msgid ""
7165 jlepiller 435
"The <application>SANE</application>-frontends package includes the graphical"
436
" frontends <command>xscanimage</command> and <command>xcam</command>, and a "
7156 jlepiller 437
"command-line frontend <command>scanadf</command>. You don't need this "
438
"package if you intend to use one of the more advanced graphical frontends "
439
"like <xref linkend=\"xsane\"/>. For a list of frontend packages, see <ulink "
440
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-frontends.html\"/>."
441
msgstr ""
442
"Le paquet <application>SANE</application>-frontends inclus les interfaces "
443
"graphiques <command>xscanimage</command> et <command>xcam</command> ainsi "
444
"qu'une interface en ligne de commande <command>scanadf</command>. Vous "
7165 jlepiller 445
"n'avez pas besoin de ce paquet si vous souhaitez utiliser une des interfaces"
446
" graphiques plus avancées comme <xref linkend=\"xsane\"/>. Pour une liste "
447
"des paquets d'interface, voir <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-"
7156 jlepiller 448
"frontends.html\"/>."
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 451
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:260
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"To install <application>SANE</application>-frontends, use the following "
454
"commands:"
455
msgstr ""
456
"Pour installer <application>SANE</application>-frontends, utilisez les "
457
"commandes suivantes&nbsp;:"
458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 460
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:264
7156 jlepiller 461
#, no-wrap
462
msgid ""
8056 jlepiller 463
"<userinput>tar -xf ../sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz &amp;&amp;\n"
464
"cd sane-frontends-&sane-fe-version;                &amp;&amp;\n"
465
"\n"
466
"sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 467
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
468
"make</userinput>"
469
msgstr ""
8056 jlepiller 470
"<userinput>tar -xf ../sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz &amp;&amp;\n"
471
"cd sane-frontends-&sane-fe-version;                &amp;&amp;\n"
472
"\n"
473
"sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 474
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
475
"make</userinput>"
476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 478
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:272
7156 jlepiller 479
msgid "This package does not come with a test suite."
480
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 483
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:279
7156 jlepiller 484
#, no-wrap
485
msgid ""
486
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
487
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
488
"    /usr/share/sane</userinput>"
489
msgstr ""
490
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
491
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
492
"    /usr/share/sane</userinput>"
493
 
494
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 495
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:284
7156 jlepiller 496
msgid ""
497
"If <application>GIMP</application> was linked into the build and you wish "
498
"<application>GIMP</application> to use <command>xscanimage</command> as a "
7165 jlepiller 499
"scanning plugin, issue the following command as the <systemitem "
500
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 501
msgstr ""
502
"Si vous avez lié <application>GIMP</application> à la construction et si "
503
"vous souhaitez que <application>GIMP</application> utilise "
504
"<command>xscanimage</command> comme plugin de numérisation, exécutez les "
7165 jlepiller 505
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
506
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 509
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:290
7156 jlepiller 510
#, no-wrap
7165 jlepiller 511
msgid ""
512
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
513
"ins</userinput>"
514
msgstr ""
515
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
516
"ins</userinput>"
7156 jlepiller 517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
8253 jlepiller 519
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:294
7156 jlepiller 520
msgid ""
521
"If the plugin <command>xscanimage</command> is disabled in "
522
"<application>GIMP</application>'s menu, in order to enable it, \"create\" a "
523
"blank image using the menu or Ctrl-N. After that, it is enabled."
524
msgstr ""
7220 jlepiller 525
"Si le greffon <command>xscanimage</command> est désactivé dans le menu de "
526
"<application>GIMP</application>, pour l'activer, \"créez\" une image blanche"
527
" en utilisant le menu ou Ctrl-N. Après cela, il sera activé."
7156 jlepiller 528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 530
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:306
7156 jlepiller 531
msgid "Command Explanations"
532
msgstr "Explication des commandes"
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 535
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:309
7156 jlepiller 536
msgid ""
8069 jlepiller 537
"<command>sg scanner -c \"...\"</command>: runs the command between double "
538
"quotes with principal group <systemitem "
539
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>. This may be needed if the user has"
540
" been newly added to group scanner, and has not looged out and in."
541
msgstr ""
8070 jlepiller 542
"<command>sg scanner -c \"...\"</command>&nbsp;: lance la commande entre "
543
"guillemets avec le groupe principal <systemitem "
544
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>. Cela peut être nécessaire si "
545
"l'utilisateur a été ajouté récemment au groupe scanner et que vous ne vous "
546
"êtes pas déconnecté et reconnecté."
8069 jlepiller 547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 549
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:316
8069 jlepiller 550
msgid ""
7156 jlepiller 551
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch installs the "
552
"configuration files in <filename class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> "
553
"instead of <filename class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
554
msgstr ""
555
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre installe les "
7165 jlepiller 556
"fichiers de configuration dans <filename "
557
"class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> et non dans <filename "
558
"class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
7156 jlepiller 559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 561
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:322
7156 jlepiller 562
msgid ""
563
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>: This parameter causes the "
7165 jlepiller 564
"directory created for the locking files to be group owned by the <systemitem"
565
" class=\"groupname\">scanner</systemitem> group instead of the default "
7156 jlepiller 566
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem> group."
567
msgstr ""
568
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait que le "
7165 jlepiller 569
"répertoire créé pour les fichiers de verrou appartient au groupe <systemitem"
570
" class=\"groupname\">scanner</systemitem> au lieu du groupe par défaut "
7156 jlepiller 571
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem>."
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 574
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:329
7156 jlepiller 575
msgid ""
576
"<command>exit</command>: This command is used to exit the shell created by "
577
"the <command>su</command> command."
578
msgstr ""
579
"<command>exit</command>&nbsp;: Cette commande est utilisée pour sortir du "
580
"shell créé par la commande <command>su</command>."
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 583
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:335
7156 jlepiller 584
msgid "Configuring SANE"
585
msgstr "Configuration de SANE"
586
 
587
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8253 jlepiller 588
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:338
7156 jlepiller 589
msgid "Config Files"
590
msgstr "Fichiers de configuration"
591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 593
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:341
7156 jlepiller 594
msgid "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
595
msgstr "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8253 jlepiller 598
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:345
7156 jlepiller 599
msgid "/etc/sane.d/*.conf"
600
msgstr "/etc/sane.d/*.conf"
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8253 jlepiller 603
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:351
7156 jlepiller 604
msgid "Configuration Information"
605
msgstr "Informations sur la configuration"
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
8253 jlepiller 608
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:354
7156 jlepiller 609
msgid "Backend Configuration"
610
msgstr "Configuration des moteurs."
611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8253 jlepiller 613
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:357
614
#| msgid ""
615
#| "The backend configuration files are located in <filename "
616
#| "class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Information for configuring the "
617
#| "various backends can be found by using the man(5)  page for the desired "
618
#| "backend. Run <command>man "
619
#| "sane-<replaceable>&lt;backend&gt;</replaceable></command>, substituting the "
620
#| "desired backend."
7156 jlepiller 621
msgid ""
7165 jlepiller 622
"The backend configuration files are located in <filename "
623
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Information for configuring the "
624
"various backends can be found by using the man(5)  page for the desired "
8253 jlepiller 625
"backend. Run <command> man "
7156 jlepiller 626
"sane-<replaceable>&lt;backend&gt;</replaceable></command>, substituting the "
627
"desired backend."
628
msgstr ""
629
"Les fichiers de configuration des moteurs se trouvent dans <filename "
630
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Vous trouverez des informations "
631
"sur la configuration des divers moteurs en utilisant la page de man(5) du "
7165 jlepiller 632
"moteur désiré. Lancez <command>man "
8367 jlepiller 633
"sane-<replaceable>&lt;moteur&gt;</replaceable></command>, en remplaçant par "
634
"le moteur désiré."
7156 jlepiller 635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8253 jlepiller 637
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:367
7156 jlepiller 638
msgid ""
7165 jlepiller 639
"Add any desired users to the <systemitem "
640
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group."
7156 jlepiller 641
msgstr ""
7165 jlepiller 642
"Ajoutez les utilisateurs désirés au groupe <systemitem "
643
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>."
7156 jlepiller 644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8253 jlepiller 646
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:372
7156 jlepiller 647
msgid ""
7165 jlepiller 648
"If you want to access a network scanner, include two lines in "
649
"<filename>net.conf</filename>, as <systemitem "
650
"class=\"username\">root</systemitem> user (make sure to replace "
651
"&lt;server_ip&gt; by the actual value, below):"
7156 jlepiller 652
msgstr ""
653
"Si vous voulez accéder à un scanner réseau, ajoutez deux lignes dans "
7165 jlepiller 654
"<filename>net.conf</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
655
"class=\"username\">root</systemitem> (soyez certain de remplacer "
656
"&lt;server_ip&gt; par la bonne valeur)&nbsp;:"
7156 jlepiller 657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
8253 jlepiller 659
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:378
7156 jlepiller 660
#, no-wrap
661
msgid ""
662
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7983 jlepiller 663
"<literal>connect_timeout = 60\n"
664
"&lt;server_ip&gt;</literal>\n"
7156 jlepiller 665
"EOF</userinput>"
666
msgstr ""
667
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7983 jlepiller 668
"<literal>connect_timeout = 60\n"
669
"&lt;server_ip&gt;</literal>\n"
7156 jlepiller 670
"EOF</userinput>"
671
 
672
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8253 jlepiller 673
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:384
7156 jlepiller 674
msgid ""
7165 jlepiller 675
"On the server side, include the client ip in the access list of "
676
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, restart the "
677
"<command>saned</command> daemon, and make sure the firewall, if any, is open"
678
" to the client."
7156 jlepiller 679
msgstr ""
7165 jlepiller 680
"Coté du serveur, ajoutez l'ip du client dans la liste d'accès de "
681
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, redémarrez le démon "
682
"<command>saned</command>, et soyez certain que le pare-feu, s'il y en a un, "
683
"est ouvert pour le client."
7156 jlepiller 684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
8253 jlepiller 686
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:393
7156 jlepiller 687
msgid "Frontend Configuration"
688
msgstr "Configuration de l'interface"
689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8253 jlepiller 691
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:395
7156 jlepiller 692
msgid ""
693
"If you use a desktop environment like <application>Gnome</application> or "
7165 jlepiller 694
"<application>KDE</application> you may wish to create a "
695
"<filename>xscanimage.desktop</filename> file so that "
696
"<application>xscanimage</application> appears in the panel's menus.  As the "
697
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 698
msgstr ""
7165 jlepiller 699
"Si vous utilisez un environnement de bureau comme "
700
"<application>Gnome</application> ou <application>KDE</application> vous "
701
"pourriez vouloir créer un fichier <filename>xscanimage.desktop</filename> "
702
"pour que <application>xscanimage</application> apparaisse dans le menu. En "
703
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 704
 
705
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
8253 jlepiller 706
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:402
7156 jlepiller 707
#, no-wrap
708
msgid ""
709
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
710
"\n"
711
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
7983 jlepiller 712
"<literal>[Desktop Entry]\n"
7156 jlepiller 713
"Encoding=UTF-8\n"
714
"Name=XScanImage - Scanning\n"
715
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
716
"Exec=xscanimage\n"
717
"Icon=xscanimage\n"
718
"Terminal=false\n"
719
"Type=Application\n"
7983 jlepiller 720
"Categories=Application;Graphics</literal>\n"
7156 jlepiller 721
"EOF\n"
722
"\n"
723
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
724
msgstr ""
725
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
726
"\n"
727
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
7983 jlepiller 728
"<literal>[Desktop Entry]\n"
7156 jlepiller 729
"Encoding=UTF-8\n"
730
"Name=XScanImage - Scanning\n"
731
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
732
"Exec=xscanimage\n"
733
"Icon=xscanimage\n"
734
"Terminal=false\n"
735
"Type=Application\n"
7983 jlepiller 736
"Categories=Application;Graphics</literal>\n"
7156 jlepiller 737
"EOF\n"
738
"\n"
739
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
740
 
741
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
8253 jlepiller 742
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:421
7156 jlepiller 743
msgid "General Information"
744
msgstr "Informations générales"
745
 
746
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8253 jlepiller 747
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:424
748
#| msgid ""
749
#| "For general information about configuring and using "
750
#| "<application>SANE</application>, see <command>man sane</command>.  "
751
#| "Linux-2.6.x brings some special issues into the picture. See <ulink "
752
#| "url=\"http://www.sane-project.org/README.linux\"/> for information about "
753
#| "using <application>SANE</application> with the Linux-2.6.x kernel. For "
754
#| "information about USB scanning devices, run <command>man sane-usb</command>."
755
#| " For information about SCSI devices, run <command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 756
msgid ""
7165 jlepiller 757
"For general information about configuring and using "
8253 jlepiller 758
"<application>SANE</application>, see <command>man sane</command>.  For "
7165 jlepiller 759
"information about USB scanning devices, run <command>man sane-usb</command>."
760
" For information about SCSI devices, run <command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 761
msgstr ""
762
"Pour des informations générales sur la configuration et l'utilisation de "
8367 jlepiller 763
"<application>SANE</application>, voir <command>man sane</command>. Pour des "
764
"informations sur les périphériques scanner USB, lancez <command>man sane-"
765
"usb</command>. Pour des informations sur les périphériques SCSI, lancez "
766
"<command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 767
 
768
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
8253 jlepiller 769
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:434
7156 jlepiller 770
msgid "Configuration and setup of the 'saned' daemon"
771
msgstr "Configuration et paramétrage du démon 'saned'"
772
 
773
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
8253 jlepiller 774
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:437
775
#| msgid ""
776
#| "The <command>saned</command> daemon is not meant to be used for untrusted "
777
#| "clients. You should provide <xref linkend=\"fw-firewall\"/> protection to "
778
#| "ensure only trusted clients access the daemon. Due to the complex security "
779
#| "requirements to ensure only trusted clients access the daemon, BLFS does not"
780
#| " provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon. If "
781
#| "you desire to make the daemon available, ensure you provide adequate "
782
#| "security, configure your <filename>[x]inetd.conf</filename> file and send a "
783
#| "<userinput>SIGHUP</userinput> to the [x]inetd daemon. Some good information "
784
#| "for setting up and securing the <command>saned</command> daemon can be found"
785
#| " at <ulink url=\"http://penguin-breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 786
msgid ""
787
"The <command>saned</command> daemon is not meant to be used for untrusted "
788
"clients. You should provide <xref linkend=\"fw-firewall\"/> protection to "
789
"ensure only trusted clients access the daemon. Due to the complex security "
7165 jlepiller 790
"requirements to ensure only trusted clients access the daemon, BLFS does not"
8253 jlepiller 791
" provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon.  "
792
"Some good (but outdated)  information for setting up and securing the "
793
"<command>saned</command> daemon can be found at <ulink url=\"http://penguin-"
794
"breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 795
msgstr ""
7165 jlepiller 796
"Le démon <command>saned</command> n'est pas conçu pour être utilisé pour des"
7334 jlepiller 797
" clients non fiables. Vous devriez fournir une protection <xref "
798
"linkend=\"fw-firewall\"/> pour vous assurer que seuls des clients de "
799
"confiance accèdent au démon. Vu la complexité des exigences de sécurité pour"
800
" être sûr que seuls les clients de confiance accèdent au démon, BLFS ne "
801
"fournit pas d'instructions pour configurer le démon "
8367 jlepiller 802
"<command>saned</command>. Vous pouvez trouver de bonnes informations sur le "
803
"paramétrage et la sécurisation du démon <command>saned</command> sur <ulink "
804
"url=\"http://penguin-breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 805
 
806
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 807
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:456
7156 jlepiller 808
msgid "Contents"
809
msgstr "Contenu"
810
 
811
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 812
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:458
7156 jlepiller 813
msgid "Back Ends:"
814
msgstr "Moteurs&nbsp;:"
815
 
816
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 817
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:460 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:475
7156 jlepiller 818
msgid "Installed Programs"
819
msgstr "Programmes installés"
820
 
821
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 822
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:461
7156 jlepiller 823
msgid "Installed Libraries"
824
msgstr "Bibliothèques installées"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 827
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:462 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:477
7156 jlepiller 828
msgid "Installed Directories"
829
msgstr "Répertoires installés"
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 832
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:465
7156 jlepiller 833
msgid "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, and scanimage"
834
msgstr "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, et scanimage"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 837
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:467
7156 jlepiller 838
msgid "libsane.so and numerous scanner backend modules"
839
msgstr "libsane.so et de nombreux modules de moteurs de numérisation"
840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 842
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:468
7156 jlepiller 843
msgid ""
844
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, and /usr/share/doc/sane-&sane-"
845
"version;"
846
msgstr ""
847
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, et /usr/share/doc/sane-&sane-"
848
"version;"
849
 
850
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 851
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:473
7156 jlepiller 852
msgid "Front Ends:"
853
msgstr "Interfaces&nbsp;:"
854
 
855
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 856
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:476
7156 jlepiller 857
msgid "Installed Library"
858
msgstr "Bibliothèque installée"
859
 
860
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 861
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:480
7156 jlepiller 862
msgid "scanadf, xcam, and xscanimage"
863
msgstr "scanadf, xcam, et xscanimage"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 866
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:481
7156 jlepiller 867
msgid ""
7165 jlepiller 868
"<application>GIMP</application> plugin embedded in "
869
"<command>xscanimage</command>"
7156 jlepiller 870
msgstr ""
7165 jlepiller 871
"greffon <application>GIMP</application> embarqué dans "
872
"<command>xscanimage</command>"
7156 jlepiller 873
 
874
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 875
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:483
7156 jlepiller 876
msgid "None"
7160 jlepiller 877
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 878
 
879
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8253 jlepiller 880
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:488
7156 jlepiller 881
msgid "Short Descriptions"
882
msgstr "Descriptions courtes"
883
 
884
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 885
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:493
7156 jlepiller 886
msgid "<command>gamma4scanimage</command>"
887
msgstr "<command>gamma4scanimage</command>"
888
 
7165 jlepiller 889
#. type: Content of:
890
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 891
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:496
7156 jlepiller 892
msgid ""
7165 jlepiller 893
"creates a gamma table in the format expected by "
894
"<command>scanimage</command>."
7156 jlepiller 895
msgstr ""
896
"crée une table gamma au format attendu par <command>scanimage</command>."
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 900
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:500
7156 jlepiller 901
msgid "gamma4scanimage"
902
msgstr "gamma4scanimage"
903
 
904
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 905
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:506
7156 jlepiller 906
msgid "<command>sane-config</command>"
907
msgstr "<command>sane-config</command>"
908
 
7165 jlepiller 909
#. type: Content of:
910
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 911
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:509
7156 jlepiller 912
msgid ""
913
"is a tool used to determine the compiler and linker flags that should be "
914
"used to compile and link <application>SANE</application>."
915
msgstr ""
916
"est un outil utilisé pour déterminer les drapeaux du compilateur et de "
917
"l'éditeur de liens qui devraient être utilisés pour compiler et lier "
918
"<application>SANE</application>."
919
 
7165 jlepiller 920
#. type: Content of:
921
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 922
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:514
7156 jlepiller 923
msgid "sane-config"
924
msgstr "sane-config"
925
 
926
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 927
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:520
7156 jlepiller 928
msgid "<command>saned</command>"
929
msgstr "<command>saned</command>"
930
 
7165 jlepiller 931
#. type: Content of:
932
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 933
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:523
7156 jlepiller 934
msgid ""
935
"is the <application>SANE</application> daemon that allows remote clients to "
936
"access image acquisition devices available on the local host."
937
msgstr ""
938
"est le démon <application>SANE</application> qui permet à un client distant "
939
"d'accéder aux périphériques d'acquisition d'images disponibles sur l'hôte "
940
"local."
941
 
7165 jlepiller 942
#. type: Content of:
943
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 944
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:528
7156 jlepiller 945
msgid "saned"
946
msgstr "saned"
947
 
948
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 949
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:534
7156 jlepiller 950
msgid "<command>sane-find-scanner</command>"
951
msgstr "<command>sane-find-scanner</command>"
952
 
7165 jlepiller 953
#. type: Content of:
954
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 955
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:537
7156 jlepiller 956
msgid ""
957
"is a command-line tool to find SCSI and USB scanners and determine their "
958
"device files. Its primary purpose is to make sure that scanners can be "
959
"detected by <application>SANE</application> backends."
960
msgstr ""
961
"est un outil en ligne de commande pour chercher des scanners SCSI et USB et "
962
"pour déterminer leurs fichiers de périphérique. Son premier objectif est "
963
"d'assurer que les scanners puissent être détectés par les moteurs "
964
"<application>SANE</application>."
965
 
7165 jlepiller 966
#. type: Content of:
967
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 968
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:543
7156 jlepiller 969
msgid "sane-find-scanner"
970
msgstr "sane-find-scanner"
971
 
972
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 973
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:549
7156 jlepiller 974
msgid "<command>scanadf</command>"
975
msgstr "<command>scanadf</command>"
976
 
7165 jlepiller 977
#. type: Content of:
978
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 979
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:552
7156 jlepiller 980
msgid ""
981
"is a command-line interface to control image acquisition devices which are "
982
"equipped with an automatic document feeder (ADF)."
983
msgstr ""
7220 jlepiller 984
"est une interface en ligne de commande pour contrôler des périphériques "
7156 jlepiller 985
"d'acquisition d'image équipés d'un alimentateur automatique de document "
986
"(ADF)."
987
 
7165 jlepiller 988
#. type: Content of:
989
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 990
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:556
7156 jlepiller 991
msgid "scanadf"
992
msgstr "scanadf"
993
 
994
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 995
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:562
7156 jlepiller 996
msgid "<command>scanimage</command>"
997
msgstr "<command>scanimage</command>"
998
 
7165 jlepiller 999
#. type: Content of:
1000
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 1001
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:565
7156 jlepiller 1002
msgid ""
7165 jlepiller 1003
"is a command line interface for scanning from image acquisition devices such"
1004
" as flatbed scanners or cameras. It is also used to list the available "
7156 jlepiller 1005
"backend devices."
1006
msgstr ""
1007
"est une interface en ligne de commande pour numériser à partir de "
1008
"périphériques d'acquisition d'image tels que des scanners à plat ou des "
1009
"appareils photos. On l'utilise aussi pour lister les périphériques "
1010
"fondations disponibles."
1011
 
7165 jlepiller 1012
#. type: Content of:
1013
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 1014
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:570
7156 jlepiller 1015
msgid "scanimage"
1016
msgstr "scanimage"
1017
 
1018
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 1019
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:576
7156 jlepiller 1020
msgid "<command>xcam</command>"
1021
msgstr "<command>xcam</command>"
1022
 
7165 jlepiller 1023
#. type: Content of:
1024
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 1025
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:579
7156 jlepiller 1026
msgid "is a graphical camera front end for <application>SANE</application>."
1027
msgstr ""
7165 jlepiller 1028
"est une interface d'appareil photo graphique pour "
1029
"<application>SANE</application>."
7156 jlepiller 1030
 
7165 jlepiller 1031
#. type: Content of:
1032
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 1033
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:583
7156 jlepiller 1034
msgid "xcam"
1035
msgstr "xcam"
1036
 
1037
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 1038
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:589
7156 jlepiller 1039
msgid "<command>xscanimage</command>"
1040
msgstr "<command>xscanimage</command>"
1041
 
7165 jlepiller 1042
#. type: Content of:
1043
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 1044
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:592
7156 jlepiller 1045
msgid "is a graphical user interface for scanning."
1046
msgstr "est une interface graphique pour la numérisation."
1047
 
7165 jlepiller 1048
#. type: Content of:
1049
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 1050
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:595
7156 jlepiller 1051
msgid "xscanimage"
1052
msgstr "xscanimage"
1053
 
1054
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 1055
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:601
7156 jlepiller 1056
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1057
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1058
 
7165 jlepiller 1059
#. type: Content of:
1060
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 1061
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:604
7156 jlepiller 1062
msgid ""
7165 jlepiller 1063
"is the application programming interface that is used to communicate between"
1064
" frontends and backends."
7156 jlepiller 1065
msgstr ""
1066
"est l'interface de programmation de l'application utilisée pour communiquer "
1067
"entre des interfaces et des moteurs."
1068
 
7165 jlepiller 1069
#. type: Content of:
1070
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 1071
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:608
7156 jlepiller 1072
msgid "libsane.so"
1073
msgstr "libsane.so"
1074
 
1075
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 1076
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:614
7156 jlepiller 1077
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1078
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1079
 
7165 jlepiller 1080
#. type: Content of:
1081
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 1082
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:617
7156 jlepiller 1083
msgid ""
7165 jlepiller 1084
"modules are backend scanning library plugins used to interface with scanning"
1085
" devices. See <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-"
1086
"devices.html\"/> for a list of supported backends."
7156 jlepiller 1087
msgstr ""
1088
"ces modules sont des plugins de bibliothèque de numérisation des moteurs "
7165 jlepiller 1089
"utilisés comme interface avec les périphériques de numérisation. Voir <ulink"
1090
" url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html\"/> pour une "
7156 jlepiller 1091
"liste des moteurs supportés."
1092
 
7165 jlepiller 1093
#. type: Content of:
1094
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 1095
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:623
7156 jlepiller 1096
msgid "libsane-*.so"
1097
msgstr "libsane-*.so"
7190 jlepiller 1098
 
8253 jlepiller 1099
#~ msgid "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
1100
#~ msgstr "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
1101
 
1102
#~ msgid "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934"
1103
#~ msgstr "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934"
1104
 
1105
#~ msgid "8.2 MB"
1106
#~ msgstr "8.2 Mo"
1107
 
8056 jlepiller 1108
#~ msgid "Front Ends Package Information"
1109
#~ msgstr "Informations sur le paquet d'interfaces"
1110
 
1111
#~ msgid "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
1112
#~ msgstr "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
1113
 
1114
#~ msgid ""
1115
#~ "Check the output of the <userinput>groups</userinput> command and ensure the"
1116
#~ " user is a member of the <systemitem "
1117
#~ "class=\"groupname\">scanner</systemitem> group."
1118
#~ msgstr ""
1119
#~ "Vérifiez la sortie de la commande <userinput>groups</userinput> et assurez-"
1120
#~ "vous que l'utilisateur est membre du groupe <systemitem "
1121
#~ "class=\"groupname\">scanner</systemitem>."
1122
 
1123
#~ msgid ""
7572 jlepiller 1124
#~ "http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
1125
#~ "version;.tar.gz"
1126
#~ msgstr ""
1127
#~ "http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
1128
#~ "version;.tar.gz"
1129
 
7284 jlepiller 1130
#~ msgid "dc6fa5eb93c54ded4ebef99fcc4420ac"
1131
#~ msgstr "dc6fa5eb93c54ded4ebef99fcc4420ac"
1132
 
1133
#~ msgid "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
1134
#~ msgstr "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
1135
 
1136
#~ msgid "5.7 MB"
1137
#~ msgstr "5.7 Mo"
1138
 
1139
#~ msgid "129 MB (additional 34 MB for tests)"
1140
#~ msgstr "129 Mo (34 Mo supplémentaires pour les tests)"
1141
 
1142
#~ msgid "If you want to test the results, some files need to be fixed:"
1143
#~ msgstr ""
1144
#~ "Si vous voulez tester les résultats, quelques fichiers doivent être "
1145
#~ "corrigés&nbsp;:"
1146
 
7190 jlepiller 1147
#~ msgid ""
7284 jlepiller 1148
#~ "<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
1149
#~ "       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
1150
#~ "       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
1151
#~ "       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
1152
#~ "       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
1153
#~ "       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
1154
#~ "       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
1155
#~ "       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"
1156
#~ msgstr ""
1157
#~ "<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
1158
#~ "       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
1159
#~ "       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
1160
#~ "       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
1161
#~ "       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
1162
#~ "       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
1163
#~ "       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
1164
#~ "       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"