Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7790 | Rev 7983 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7718 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 06:57+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7718 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1546066672.483429\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sane-be-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:7
23
msgid "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the sane-be-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:9
7284 jlepiller 28
msgid "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934"
29
msgstr "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the sane-be-size entity
32
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:10
7284 jlepiller 33
msgid "8.2 MB"
34
msgstr "8.2 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the sane-be-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:11
7284 jlepiller 38
msgid "118 MB (with tests)"
39
msgstr "118 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the sane-be-time entity
42
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:12
7284 jlepiller 43
msgid "1.0 SBU (with tests)"
44
msgstr "1.0 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the sane-fe-download-http entity
47
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:14
48
msgid ""
7572 jlepiller 49
"&sources-anduin-http;/sane-frontends/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 50
msgstr ""
7572 jlepiller 51
"&sources-anduin-http;/sane-frontends/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of the sane-fe-md5sum entity
7284 jlepiller 54
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:16
7156 jlepiller 55
msgid "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
56
msgstr "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
57
 
58
#. type: Content of the sane-fe-size entity
7284 jlepiller 59
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:17
7156 jlepiller 60
msgid "231 KB"
7233 jlepiller 61
msgstr "231 Ko"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of the sane-fe-buildsize entity
7284 jlepiller 64
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:18
7156 jlepiller 65
msgid "3.0 MB"
7233 jlepiller 66
msgstr "3.0 Mo"
7156 jlepiller 67
 
68
#. type: Content of the sane-fe-time entity
7284 jlepiller 69
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:19
7156 jlepiller 70
msgid "less than 0.1 SBU"
71
msgstr "moins de 0.1 SBU"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7284 jlepiller 74
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:26
7156 jlepiller 75
msgid ""
7790 jlepiller 76
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
77
"18:44:04 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 78
msgstr ""
7790 jlepiller 79
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
80
"18:44:04 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 81
 
82
#. type: Content of: <sect1><title>
7284 jlepiller 83
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:30
7156 jlepiller 84
msgid "SANE-&sane-version;"
85
msgstr "SANE-&sane-version;"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7284 jlepiller 88
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:33
7156 jlepiller 89
msgid "SANE"
90
msgstr "SANE"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7284 jlepiller 93
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:37
7156 jlepiller 94
msgid "Introduction to SANE"
95
msgstr "Introduction à SANE"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 98
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:39
7156 jlepiller 99
msgid ""
100
"<application>SANE</application> is short for Scanner Access Now Easy.  "
7716 jlepiller 101
"Scanner access, however, is far from easy, since every vendor has their own "
7156 jlepiller 102
"protocols. The only known protocol that should bring some unity into this "
103
"chaos is the TWAIN interface, but this is too imprecise to allow a stable "
104
"scanning framework. Therefore, <application>SANE</application> comes with "
105
"its own protocol, and the vendor drivers can't be used."
106
msgstr ""
107
"<application>SANE</application> est l'acronyme de Scanner Access Now Easy. "
108
"Cependant, l'accès au scanner est loin d'être facile, vu que chaque "
109
"fabricant a ses propres protocoles. Le seul protocole connu qui devrait "
7165 jlepiller 110
"apporter un peu d'unité dans ce chaos est l'interface TWAIN, mais c'est trop"
111
" imprécis pour permettre un environnement de numérisation stable. "
112
"<application>SANE</application> est donc fourni avec son propre protocole et"
113
" on ne peut pas utiliser les pilotes du fabricant."
7156 jlepiller 114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 116
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:46
7156 jlepiller 117
msgid ""
118
"<application>SANE</application> is split into back ends and front ends. The "
7165 jlepiller 119
"back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front ends"
120
" are user interfaces to access the backends."
7156 jlepiller 121
msgstr ""
122
"<application>SANE</application> est divisé en moteurs et en interfaces. Les "
7165 jlepiller 123
"moteurs sont les pilotes des scanners et des appareils photo. Les interfaces"
124
" sont des interfaces utilisateur pour accéder aux moteurs."
7156 jlepiller 125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 127
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:52
7156 jlepiller 128
msgid "Back Ends Package Information"
129
msgstr "Information sur le paquet des moteurs"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 132
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:55
7156 jlepiller 133
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
134
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 137
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:58
7156 jlepiller 138
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
139
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 142
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:61
7156 jlepiller 143
msgid "Download MD5 sum: &sane-be-md5sum;"
144
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sane-be-md5sum;"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 147
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:64
7156 jlepiller 148
msgid "Download size: &sane-be-size;"
149
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-be-size;"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 152
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:67
7156 jlepiller 153
msgid "Estimated disk space required: &sane-be-buildsize;"
154
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-be-buildsize;"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 157
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:70
7156 jlepiller 158
msgid "Estimated build time: &sane-be-time;"
159
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-be-time;"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 162
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:74
7156 jlepiller 163
msgid "Front Ends Package Information"
164
msgstr "Informations sur le paquet d'interfaces"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 167
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:77
7156 jlepiller 168
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
169
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 172
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:80
7156 jlepiller 173
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
174
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 177
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:83
7156 jlepiller 178
msgid "Downlaod MD5 sum: &sane-fe-md5sum;"
179
msgstr "Some MD5 du téléchargement: &sane-fe-md5sum;"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 182
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:86
7156 jlepiller 183
msgid "Download size: &sane-fe-size;"
184
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-fe-size;"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 187
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:89
7156 jlepiller 188
msgid "Estimated disk space required: &sane-fe-buildsize;"
189
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-fe-buildsize;"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 192
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:92
7156 jlepiller 193
msgid "Estimated build time: &sane-fe-time;"
194
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-fe-time;"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 197
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:96
7156 jlepiller 198
msgid "SANE Dependencies"
199
msgstr "Dépendances de SANE"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 202
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:98
7156 jlepiller 203
msgid "Optional (Back Ends)"
204
msgstr "Facultatives (Moteurs)"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 207
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:100
7156 jlepiller 208
msgid ""
7165 jlepiller 209
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
210
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref "
7334 jlepiller 211
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
212
"url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 213
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, <ulink "
214
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink>, and <xref "
215
"linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
7156 jlepiller 216
msgstr ""
7165 jlepiller 217
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
218
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref "
7334 jlepiller 219
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
220
"url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 221
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 222
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink> et <xref "
7165 jlepiller 223
"linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
7156 jlepiller 224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 226
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:112
7156 jlepiller 227
msgid "Optional (Front Ends)"
228
msgstr "Facultatives (Interfaces)"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 231
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:114
7156 jlepiller 232
msgid ""
233
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, and <xref "
234
"linkend=\"gimp\"/>"
235
msgstr ""
236
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref "
237
"linkend=\"gimp\"/>"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 240
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:119
7156 jlepiller 241
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
242
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 245
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:125
7156 jlepiller 246
msgid "Kernel Configuration, Drivers and Additional Packages"
247
msgstr "Configuration du noyau, des pilotes et des paquets supplémentaires"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7304 jlepiller 250
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:128
7156 jlepiller 251
msgid "Scanning devices"
252
msgstr "Scanners"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 255
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:131
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"To access your scanner, you will probably need the related kernel drivers "
7165 jlepiller 258
"and/or additional support packages. A SCSI scanner will need SCSI drivers, a"
259
" parallel port scanner needs parallel port support (you should use enhanced "
260
"EPP modes) and perhaps <ulink "
261
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, and a USB "
262
"scanner will need the <xref linkend=\"libusb\"/> package. For HP devices, "
263
"you may need <ulink "
264
"url=\"http://sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>.  "
265
"Ensure you have the necessary drivers properly configured to access the "
266
"devices."
7156 jlepiller 267
msgstr ""
7220 jlepiller 268
"Pour accéder à votre scanner, vous aurez probablement besoin des pilotes "
269
"associés du noyau ou de paquets de support supplémentaires. Un scanner SCSI "
270
"aura besoin des pilotes SCSI, un scanner en port parallèle a besoin du "
271
"support du port parallèle (vous devriez utiliser les modes EPP améliorés) et"
272
" peut-être <ulink "
7165 jlepiller 273
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink> et un "
274
"scanner USB aura besoin du paquet <xref linkend=\"libusb\"/>. Pour les "
275
"périphériques HP, vous aurez besoin de <ulink "
276
"url=\"http://sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>. "
277
"Assurez-vous d'avoir correctement configuré les pilotes nécessaires pour "
278
"accéder aux périphériques."
7156 jlepiller 279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 281
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:145
7156 jlepiller 282
msgid "Installation of SANE"
283
msgstr "Installation de SANE"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 286
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:148
7156 jlepiller 287
msgid "Installation of SANE Back Ends"
288
msgstr "Installation de SANE Back Ends"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 291
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:150
7156 jlepiller 292
msgid ""
293
"The <application>SANE</application> daemon should run with its own group.  "
7165 jlepiller 294
"Create this group by issuing the following commands as the <systemitem "
295
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 296
msgstr ""
297
"Le démon <application>SANE</application> devrait se lancer avec son propre "
298
"groupe. Créez ce groupe en exécutant les commandes suivantes en tant "
299
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 302
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:154
7156 jlepiller 303
#, no-wrap
304
msgid "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
305
msgstr "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 308
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:158
7156 jlepiller 309
msgid ""
310
"The user building <application>SANE</application>-backends should be a "
311
"member of the <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group "
7165 jlepiller 312
"before proceeding. After you have added the user building the package to the"
313
" <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group, issue the "
7156 jlepiller 314
"following command to create a new shell:"
315
msgstr ""
316
"L'utilisateur qui construit <application>SANE</application>-backends doit "
317
"être membre du groupe <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> "
7165 jlepiller 318
"avant de commencer. Après que vous avez ajouté l'utilisateur construisant le"
319
" paquet au groupe <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem>, "
320
"tapez la commande suivante pour créer un nouveau shell&nbsp;:"
7156 jlepiller 321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><screen>
7304 jlepiller 323
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:165
7156 jlepiller 324
#, no-wrap
325
msgid "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
326
msgstr "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 329
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:168
7156 jlepiller 330
msgid ""
7165 jlepiller 331
"Check the output of the <userinput>groups</userinput> command and ensure the"
332
" user is a member of the <systemitem "
333
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group."
7156 jlepiller 334
msgstr ""
335
"Vérifiez la sortie de la commande <userinput>groups</userinput> et assurez-"
7165 jlepiller 336
"vous que l'utilisateur est membre du groupe <systemitem "
337
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>."
7156 jlepiller 338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 340
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:174
7156 jlepiller 341
msgid ""
7165 jlepiller 342
"For a USB scanner, if you are linking to <xref linkend=\"libusb\"/>, include"
343
" the configure switch --enable-libusb_1_0. Install "
344
"<application>SANE</application>-backends by running the following commands:"
7156 jlepiller 345
msgstr ""
346
"Pour un scanner USB, si vous liez à <xref linkend=\"libusb\"/>, ajoutez le "
347
"paramètre de configuration --enable-libusb_1_0. Installez les moteurs de "
348
"<application>SANE</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 351
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:179
7156 jlepiller 352
#, no-wrap
353
msgid ""
354
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
355
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
356
"            --localstatedir=/var \\\n"
357
"            --with-group=scanner \\\n"
7355 jlepiller 358
"            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version; &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 359
"make</userinput>"
360
msgstr ""
361
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
362
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
363
"            --localstatedir=/var \\\n"
364
"            --with-group=scanner \\\n"
7355 jlepiller 365
"            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version; &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 366
"make</userinput>"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 369
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:186
7156 jlepiller 370
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 371
msgstr ""
372
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 375
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:188 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:221
7156 jlepiller 376
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
377
msgstr ""
7165 jlepiller 378
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
379
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 382
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:190
7156 jlepiller 383
#, no-wrap
384
msgid ""
385
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
386
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
387
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
388
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
389
msgstr ""
390
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
391
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
392
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
393
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 396
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:195
7156 jlepiller 397
msgid ""
398
"With the scanner on, run <command>scanimage -L</command> and the name and "
7165 jlepiller 399
"location of the device should appear. Of course, you need the device drivers"
400
" configured, in order to run this test."
7156 jlepiller 401
msgstr ""
7165 jlepiller 402
"En ayant le scanner allumé, lancez <command>scanimage -L</command> et le nom"
403
" et le chemin du périphérique apparaîtront, bien sûr, vous devez configurer "
7156 jlepiller 404
"le pilote, avant de lancer les tests."
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 407
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:202
7156 jlepiller 408
msgid "Installation of SANE Front Ends"
409
msgstr "Installation de SANE Front Ends"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 412
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:204
7156 jlepiller 413
msgid ""
7165 jlepiller 414
"The <application>SANE</application>-frontends package includes the graphical"
415
" frontends <command>xscanimage</command> and <command>xcam</command>, and a "
7156 jlepiller 416
"command-line frontend <command>scanadf</command>. You don't need this "
417
"package if you intend to use one of the more advanced graphical frontends "
418
"like <xref linkend=\"xsane\"/>. For a list of frontend packages, see <ulink "
419
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-frontends.html\"/>."
420
msgstr ""
421
"Le paquet <application>SANE</application>-frontends inclus les interfaces "
422
"graphiques <command>xscanimage</command> et <command>xcam</command> ainsi "
423
"qu'une interface en ligne de commande <command>scanadf</command>. Vous "
7165 jlepiller 424
"n'avez pas besoin de ce paquet si vous souhaitez utiliser une des interfaces"
425
" graphiques plus avancées comme <xref linkend=\"xsane\"/>. Pour une liste "
426
"des paquets d'interface, voir <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-"
7156 jlepiller 427
"frontends.html\"/>."
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 430
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:212
7156 jlepiller 431
msgid ""
432
"To install <application>SANE</application>-frontends, use the following "
433
"commands:"
434
msgstr ""
435
"Pour installer <application>SANE</application>-frontends, utilisez les "
436
"commandes suivantes&nbsp;:"
437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 439
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:215
7156 jlepiller 440
#, no-wrap
441
msgid ""
442
"<userinput>sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
443
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
444
"make</userinput>"
445
msgstr ""
446
"<userinput>sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
447
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
448
"make</userinput>"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 451
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:219
7156 jlepiller 452
msgid "This package does not come with a test suite."
453
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 456
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:223
7156 jlepiller 457
#, no-wrap
458
msgid ""
459
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
460
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
461
"    /usr/share/sane</userinput>"
462
msgstr ""
463
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
464
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
465
"    /usr/share/sane</userinput>"
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 468
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:227
7156 jlepiller 469
msgid ""
470
"If <application>GIMP</application> was linked into the build and you wish "
471
"<application>GIMP</application> to use <command>xscanimage</command> as a "
7165 jlepiller 472
"scanning plugin, issue the following command as the <systemitem "
473
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 474
msgstr ""
475
"Si vous avez lié <application>GIMP</application> à la construction et si "
476
"vous souhaitez que <application>GIMP</application> utilise "
477
"<command>xscanimage</command> comme plugin de numérisation, exécutez les "
7165 jlepiller 478
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
479
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 482
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:232
7156 jlepiller 483
#, no-wrap
7165 jlepiller 484
msgid ""
485
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
486
"ins</userinput>"
487
msgstr ""
488
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
489
"ins</userinput>"
7156 jlepiller 490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 492
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:236
7156 jlepiller 493
msgid ""
494
"If the plugin <command>xscanimage</command> is disabled in "
495
"<application>GIMP</application>'s menu, in order to enable it, \"create\" a "
496
"blank image using the menu or Ctrl-N. After that, it is enabled."
497
msgstr ""
7220 jlepiller 498
"Si le greffon <command>xscanimage</command> est désactivé dans le menu de "
499
"<application>GIMP</application>, pour l'activer, \"créez\" une image blanche"
500
" en utilisant le menu ou Ctrl-N. Après cela, il sera activé."
7156 jlepiller 501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 503
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:248
7156 jlepiller 504
msgid "Command Explanations"
505
msgstr "Explication des commandes"
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 508
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:250
7156 jlepiller 509
msgid ""
510
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch installs the "
511
"configuration files in <filename class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> "
512
"instead of <filename class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
513
msgstr ""
514
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre installe les "
7165 jlepiller 515
"fichiers de configuration dans <filename "
516
"class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> et non dans <filename "
517
"class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
7156 jlepiller 518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 520
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:254
7156 jlepiller 521
msgid ""
522
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>: This parameter causes the "
7165 jlepiller 523
"directory created for the locking files to be group owned by the <systemitem"
524
" class=\"groupname\">scanner</systemitem> group instead of the default "
7156 jlepiller 525
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem> group."
526
msgstr ""
527
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait que le "
7165 jlepiller 528
"répertoire créé pour les fichiers de verrou appartient au groupe <systemitem"
529
" class=\"groupname\">scanner</systemitem> au lieu du groupe par défaut "
7156 jlepiller 530
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem>."
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 533
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:259
7156 jlepiller 534
msgid ""
535
"<command>exit</command>: This command is used to exit the shell created by "
536
"the <command>su</command> command."
537
msgstr ""
538
"<command>exit</command>&nbsp;: Cette commande est utilisée pour sortir du "
539
"shell créé par la commande <command>su</command>."
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 542
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:264
7156 jlepiller 543
msgid "Configuring SANE"
544
msgstr "Configuration de SANE"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 547
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:267
7156 jlepiller 548
msgid "Config Files"
549
msgstr "Fichiers de configuration"
550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 552
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:269
7156 jlepiller 553
msgid "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
554
msgstr "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 557
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:272
7156 jlepiller 558
msgid "/etc/sane.d/*.conf"
559
msgstr "/etc/sane.d/*.conf"
560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 562
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:278
7156 jlepiller 563
msgid "Configuration Information"
564
msgstr "Informations sur la configuration"
565
 
566
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
7304 jlepiller 567
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:281
7156 jlepiller 568
msgid "Backend Configuration"
569
msgstr "Configuration des moteurs."
570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 572
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:283
7156 jlepiller 573
msgid ""
7165 jlepiller 574
"The backend configuration files are located in <filename "
575
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Information for configuring the "
576
"various backends can be found by using the man(5)  page for the desired "
577
"backend. Run <command>man "
7156 jlepiller 578
"sane-<replaceable>&lt;backend&gt;</replaceable></command>, substituting the "
579
"desired backend."
580
msgstr ""
581
"Les fichiers de configuration des moteurs se trouvent dans <filename "
582
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Vous trouverez des informations "
583
"sur la configuration des divers moteurs en utilisant la page de man(5) du "
7165 jlepiller 584
"moteur désiré. Lancez <command>man "
585
"sane-<replaceable>&lt;fondation&gt;</replaceable></command>, en remplaçant "
586
"par le moteur désiré."
7156 jlepiller 587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 589
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:290
7156 jlepiller 590
msgid ""
7165 jlepiller 591
"Add any desired users to the <systemitem "
592
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group."
7156 jlepiller 593
msgstr ""
7165 jlepiller 594
"Ajoutez les utilisateurs désirés au groupe <systemitem "
595
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>."
7156 jlepiller 596
 
597
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 598
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:293
7156 jlepiller 599
msgid ""
7165 jlepiller 600
"If you want to access a network scanner, include two lines in "
601
"<filename>net.conf</filename>, as <systemitem "
602
"class=\"username\">root</systemitem> user (make sure to replace "
603
"&lt;server_ip&gt; by the actual value, below):"
7156 jlepiller 604
msgstr ""
605
"Si vous voulez accéder à un scanner réseau, ajoutez deux lignes dans "
7165 jlepiller 606
"<filename>net.conf</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
607
"class=\"username\">root</systemitem> (soyez certain de remplacer "
608
"&lt;server_ip&gt; par la bonne valeur)&nbsp;:"
7156 jlepiller 609
 
610
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
7304 jlepiller 611
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:297
7156 jlepiller 612
#, no-wrap
613
msgid ""
614
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
615
"connect_timeout = 60\n"
616
"&lt;server_ip&gt;\n"
617
"EOF</userinput>"
618
msgstr ""
619
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
620
"connect_timeout = 60\n"
621
"&lt;server_ip&gt;\n"
622
"EOF</userinput>"
623
 
624
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 625
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:302
7156 jlepiller 626
msgid ""
7165 jlepiller 627
"On the server side, include the client ip in the access list of "
628
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, restart the "
629
"<command>saned</command> daemon, and make sure the firewall, if any, is open"
630
" to the client."
7156 jlepiller 631
msgstr ""
7165 jlepiller 632
"Coté du serveur, ajoutez l'ip du client dans la liste d'accès de "
633
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, redémarrez le démon "
634
"<command>saned</command>, et soyez certain que le pare-feu, s'il y en a un, "
635
"est ouvert pour le client."
7156 jlepiller 636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
7304 jlepiller 638
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:310
7156 jlepiller 639
msgid "Frontend Configuration"
640
msgstr "Configuration de l'interface"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 643
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:312
7156 jlepiller 644
msgid ""
645
"If you use a desktop environment like <application>Gnome</application> or "
7165 jlepiller 646
"<application>KDE</application> you may wish to create a "
647
"<filename>xscanimage.desktop</filename> file so that "
648
"<application>xscanimage</application> appears in the panel's menus.  As the "
649
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 650
msgstr ""
7165 jlepiller 651
"Si vous utilisez un environnement de bureau comme "
652
"<application>Gnome</application> ou <application>KDE</application> vous "
653
"pourriez vouloir créer un fichier <filename>xscanimage.desktop</filename> "
654
"pour que <application>xscanimage</application> apparaisse dans le menu. En "
655
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
7304 jlepiller 658
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:319
7156 jlepiller 659
#, no-wrap
660
msgid ""
661
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
662
"\n"
663
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
664
"[Desktop Entry]\n"
665
"Encoding=UTF-8\n"
666
"Name=XScanImage - Scanning\n"
667
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
668
"Exec=xscanimage\n"
669
"Icon=xscanimage\n"
670
"Terminal=false\n"
671
"Type=Application\n"
672
"Categories=Application;Graphics\n"
673
"EOF\n"
674
"\n"
675
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
676
msgstr ""
677
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
678
"\n"
679
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
680
"[Desktop Entry]\n"
681
"Encoding=UTF-8\n"
682
"Name=XScanImage - Scanning\n"
683
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
684
"Exec=xscanimage\n"
685
"Icon=xscanimage\n"
686
"Terminal=false\n"
687
"Type=Application\n"
688
"Categories=Application;Graphics\n"
689
"EOF\n"
690
"\n"
691
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
692
 
693
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
7304 jlepiller 694
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:338
7156 jlepiller 695
msgid "General Information"
696
msgstr "Informations générales"
697
 
698
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 699
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:340
7156 jlepiller 700
msgid ""
7165 jlepiller 701
"For general information about configuring and using "
702
"<application>SANE</application>, see <command>man sane</command>.  "
703
"Linux-2.6.x brings some special issues into the picture. See <ulink "
704
"url=\"http://www.sane-project.org/README.linux\"/> for information about "
705
"using <application>SANE</application> with the Linux-2.6.x kernel. For "
706
"information about USB scanning devices, run <command>man sane-usb</command>."
707
" For information about SCSI devices, run <command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 708
msgstr ""
709
"Pour des informations générales sur la configuration et l'utilisation de "
7165 jlepiller 710
"<application>SANE</application>, voir <command>man sane</command>. "
711
"Linux-2.6.x apporte des problèmes spéciaux au tableau. Voir <ulink "
712
"url=\"http://www.sane-project.org/README.linux\"/> pour des informations sur"
713
" l'utilisation de <application>SANE</application> avec le noyau Linux-2.6.x."
714
" Pour des informations sur les périphériques scanner USB, lancez "
715
"<command>man sane-usb</command>. Pour des informations sur les périphériques"
716
" SCSI, lancez <command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 717
 
718
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
7304 jlepiller 719
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:352
7156 jlepiller 720
msgid "Configuration and setup of the 'saned' daemon"
721
msgstr "Configuration et paramétrage du démon 'saned'"
722
 
723
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 724
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:354
7156 jlepiller 725
msgid ""
726
"The <command>saned</command> daemon is not meant to be used for untrusted "
727
"clients. You should provide <xref linkend=\"fw-firewall\"/> protection to "
728
"ensure only trusted clients access the daemon. Due to the complex security "
7165 jlepiller 729
"requirements to ensure only trusted clients access the daemon, BLFS does not"
730
" provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon. If "
7156 jlepiller 731
"you desire to make the daemon available, ensure you provide adequate "
732
"security, configure your <filename>[x]inetd.conf</filename> file and send a "
733
"<userinput>SIGHUP</userinput> to the [x]inetd daemon. Some good information "
7165 jlepiller 734
"for setting up and securing the <command>saned</command> daemon can be found"
735
" at <ulink url=\"http://penguin-breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 736
msgstr ""
7165 jlepiller 737
"Le démon <command>saned</command> n'est pas conçu pour être utilisé pour des"
7334 jlepiller 738
" clients non fiables. Vous devriez fournir une protection <xref "
739
"linkend=\"fw-firewall\"/> pour vous assurer que seuls des clients de "
740
"confiance accèdent au démon. Vu la complexité des exigences de sécurité pour"
741
" être sûr que seuls les clients de confiance accèdent au démon, BLFS ne "
742
"fournit pas d'instructions pour configurer le démon "
743
"<command>saned</command>. Si vous désirez rendre le démon disponible, "
744
"assurez-vous de fournir la sécurité adaptée, de configurer votre fichier "
745
"<filename>[x]inetd.conf</filename> et d'envoyer un "
746
"<userinput>SIGHUP</userinput> au démon [x]inetd. Vous pouvez trouver de "
747
"bonnes informations sur le paramétrage et la sécurisation du démon "
748
"<command>saned</command> sur <ulink url=\"http://penguin-"
7165 jlepiller 749
"breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 750
 
751
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 752
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:374
7156 jlepiller 753
msgid "Contents"
754
msgstr "Contenu"
755
 
756
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 757
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:376
7156 jlepiller 758
msgid "Back Ends:"
759
msgstr "Moteurs&nbsp;:"
760
 
761
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 762
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:378 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:393
7156 jlepiller 763
msgid "Installed Programs"
764
msgstr "Programmes installés"
765
 
766
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 767
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:379
7156 jlepiller 768
msgid "Installed Libraries"
769
msgstr "Bibliothèques installées"
770
 
771
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 772
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:380 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:395
7156 jlepiller 773
msgid "Installed Directories"
774
msgstr "Répertoires installés"
775
 
776
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 777
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:383
7156 jlepiller 778
msgid "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, and scanimage"
779
msgstr "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, et scanimage"
780
 
781
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 782
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:385
7156 jlepiller 783
msgid "libsane.so and numerous scanner backend modules"
784
msgstr "libsane.so et de nombreux modules de moteurs de numérisation"
785
 
786
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 787
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:386
7156 jlepiller 788
msgid ""
789
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, and /usr/share/doc/sane-&sane-"
790
"version;"
791
msgstr ""
792
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, et /usr/share/doc/sane-&sane-"
793
"version;"
794
 
795
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 796
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:391
7156 jlepiller 797
msgid "Front Ends:"
798
msgstr "Interfaces&nbsp;:"
799
 
800
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 801
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:394
7156 jlepiller 802
msgid "Installed Library"
803
msgstr "Bibliothèque installée"
804
 
805
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 806
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:398
7156 jlepiller 807
msgid "scanadf, xcam, and xscanimage"
808
msgstr "scanadf, xcam, et xscanimage"
809
 
810
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 811
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:399
7156 jlepiller 812
msgid ""
7165 jlepiller 813
"<application>GIMP</application> plugin embedded in "
814
"<command>xscanimage</command>"
7156 jlepiller 815
msgstr ""
7165 jlepiller 816
"greffon <application>GIMP</application> embarqué dans "
817
"<command>xscanimage</command>"
7156 jlepiller 818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 820
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:401
7156 jlepiller 821
msgid "None"
7160 jlepiller 822
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 823
 
824
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 825
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:406
7156 jlepiller 826
msgid "Short Descriptions"
827
msgstr "Descriptions courtes"
828
 
829
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 830
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:411
7156 jlepiller 831
msgid "<command>gamma4scanimage</command>"
832
msgstr "<command>gamma4scanimage</command>"
833
 
7165 jlepiller 834
#. type: Content of:
835
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 836
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:413
7156 jlepiller 837
msgid ""
7165 jlepiller 838
"creates a gamma table in the format expected by "
839
"<command>scanimage</command>."
7156 jlepiller 840
msgstr ""
841
"crée une table gamma au format attendu par <command>scanimage</command>."
842
 
7165 jlepiller 843
#. type: Content of:
844
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 845
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:416
7156 jlepiller 846
msgid "gamma4scanimage"
847
msgstr "gamma4scanimage"
848
 
849
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 850
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:422
7156 jlepiller 851
msgid "<command>sane-config</command>"
852
msgstr "<command>sane-config</command>"
853
 
7165 jlepiller 854
#. type: Content of:
855
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 856
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:424
7156 jlepiller 857
msgid ""
858
"is a tool used to determine the compiler and linker flags that should be "
859
"used to compile and link <application>SANE</application>."
860
msgstr ""
861
"est un outil utilisé pour déterminer les drapeaux du compilateur et de "
862
"l'éditeur de liens qui devraient être utilisés pour compiler et lier "
863
"<application>SANE</application>."
864
 
7165 jlepiller 865
#. type: Content of:
866
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 867
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:428
7156 jlepiller 868
msgid "sane-config"
869
msgstr "sane-config"
870
 
871
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 872
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:434
7156 jlepiller 873
msgid "<command>saned</command>"
874
msgstr "<command>saned</command>"
875
 
7165 jlepiller 876
#. type: Content of:
877
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 878
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:436
7156 jlepiller 879
msgid ""
880
"is the <application>SANE</application> daemon that allows remote clients to "
881
"access image acquisition devices available on the local host."
882
msgstr ""
883
"est le démon <application>SANE</application> qui permet à un client distant "
884
"d'accéder aux périphériques d'acquisition d'images disponibles sur l'hôte "
885
"local."
886
 
7165 jlepiller 887
#. type: Content of:
888
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 889
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:440
7156 jlepiller 890
msgid "saned"
891
msgstr "saned"
892
 
893
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 894
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:446
7156 jlepiller 895
msgid "<command>sane-find-scanner</command>"
896
msgstr "<command>sane-find-scanner</command>"
897
 
7165 jlepiller 898
#. type: Content of:
899
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 900
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:448
7156 jlepiller 901
msgid ""
902
"is a command-line tool to find SCSI and USB scanners and determine their "
903
"device files. Its primary purpose is to make sure that scanners can be "
904
"detected by <application>SANE</application> backends."
905
msgstr ""
906
"est un outil en ligne de commande pour chercher des scanners SCSI et USB et "
907
"pour déterminer leurs fichiers de périphérique. Son premier objectif est "
908
"d'assurer que les scanners puissent être détectés par les moteurs "
909
"<application>SANE</application>."
910
 
7165 jlepiller 911
#. type: Content of:
912
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 913
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:453
7156 jlepiller 914
msgid "sane-find-scanner"
915
msgstr "sane-find-scanner"
916
 
917
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 918
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:459
7156 jlepiller 919
msgid "<command>scanadf</command>"
920
msgstr "<command>scanadf</command>"
921
 
7165 jlepiller 922
#. type: Content of:
923
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 924
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:461
7156 jlepiller 925
msgid ""
926
"is a command-line interface to control image acquisition devices which are "
927
"equipped with an automatic document feeder (ADF)."
928
msgstr ""
7220 jlepiller 929
"est une interface en ligne de commande pour contrôler des périphériques "
7156 jlepiller 930
"d'acquisition d'image équipés d'un alimentateur automatique de document "
931
"(ADF)."
932
 
7165 jlepiller 933
#. type: Content of:
934
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 935
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:465
7156 jlepiller 936
msgid "scanadf"
937
msgstr "scanadf"
938
 
939
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 940
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:471
7156 jlepiller 941
msgid "<command>scanimage</command>"
942
msgstr "<command>scanimage</command>"
943
 
7165 jlepiller 944
#. type: Content of:
945
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 946
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:473
7156 jlepiller 947
msgid ""
7165 jlepiller 948
"is a command line interface for scanning from image acquisition devices such"
949
" as flatbed scanners or cameras. It is also used to list the available "
7156 jlepiller 950
"backend devices."
951
msgstr ""
952
"est une interface en ligne de commande pour numériser à partir de "
953
"périphériques d'acquisition d'image tels que des scanners à plat ou des "
954
"appareils photos. On l'utilise aussi pour lister les périphériques "
955
"fondations disponibles."
956
 
7165 jlepiller 957
#. type: Content of:
958
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 959
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:477
7156 jlepiller 960
msgid "scanimage"
961
msgstr "scanimage"
962
 
963
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 964
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:483
7156 jlepiller 965
msgid "<command>xcam</command>"
966
msgstr "<command>xcam</command>"
967
 
7165 jlepiller 968
#. type: Content of:
969
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 970
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:485
7156 jlepiller 971
msgid "is a graphical camera front end for <application>SANE</application>."
972
msgstr ""
7165 jlepiller 973
"est une interface d'appareil photo graphique pour "
974
"<application>SANE</application>."
7156 jlepiller 975
 
7165 jlepiller 976
#. type: Content of:
977
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 978
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:488
7156 jlepiller 979
msgid "xcam"
980
msgstr "xcam"
981
 
982
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 983
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:494
7156 jlepiller 984
msgid "<command>xscanimage</command>"
985
msgstr "<command>xscanimage</command>"
986
 
7165 jlepiller 987
#. type: Content of:
988
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 989
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:496
7156 jlepiller 990
msgid "is a graphical user interface for scanning."
991
msgstr "est une interface graphique pour la numérisation."
992
 
7165 jlepiller 993
#. type: Content of:
994
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 995
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:498
7156 jlepiller 996
msgid "xscanimage"
997
msgstr "xscanimage"
998
 
999
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1000
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:504
7156 jlepiller 1001
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1002
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1003
 
7165 jlepiller 1004
#. type: Content of:
1005
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1006
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:506
7156 jlepiller 1007
msgid ""
7165 jlepiller 1008
"is the application programming interface that is used to communicate between"
1009
" frontends and backends."
7156 jlepiller 1010
msgstr ""
1011
"est l'interface de programmation de l'application utilisée pour communiquer "
1012
"entre des interfaces et des moteurs."
1013
 
7165 jlepiller 1014
#. type: Content of:
1015
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1016
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:509
7156 jlepiller 1017
msgid "libsane.so"
1018
msgstr "libsane.so"
1019
 
1020
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1021
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:515
7156 jlepiller 1022
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1023
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1024
 
7165 jlepiller 1025
#. type: Content of:
1026
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1027
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:517
7156 jlepiller 1028
msgid ""
7165 jlepiller 1029
"modules are backend scanning library plugins used to interface with scanning"
1030
" devices. See <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-"
1031
"devices.html\"/> for a list of supported backends."
7156 jlepiller 1032
msgstr ""
1033
"ces modules sont des plugins de bibliothèque de numérisation des moteurs "
7165 jlepiller 1034
"utilisés comme interface avec les périphériques de numérisation. Voir <ulink"
1035
" url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html\"/> pour une "
7156 jlepiller 1036
"liste des moteurs supportés."
1037
 
7165 jlepiller 1038
#. type: Content of:
1039
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1040
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:522
7156 jlepiller 1041
msgid "libsane-*.so"
1042
msgstr "libsane-*.so"
7190 jlepiller 1043
 
7572 jlepiller 1044
#~ msgid ""
1045
#~ "http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
1046
#~ "version;.tar.gz"
1047
#~ msgstr ""
1048
#~ "http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
1049
#~ "version;.tar.gz"
1050
 
7284 jlepiller 1051
#~ msgid "dc6fa5eb93c54ded4ebef99fcc4420ac"
1052
#~ msgstr "dc6fa5eb93c54ded4ebef99fcc4420ac"
1053
 
1054
#~ msgid "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
1055
#~ msgstr "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
1056
 
1057
#~ msgid "5.7 MB"
1058
#~ msgstr "5.7 Mo"
1059
 
1060
#~ msgid "129 MB (additional 34 MB for tests)"
1061
#~ msgstr "129 Mo (34 Mo supplémentaires pour les tests)"
1062
 
1063
#~ msgid "If you want to test the results, some files need to be fixed:"
1064
#~ msgstr ""
1065
#~ "Si vous voulez tester les résultats, quelques fichiers doivent être "
1066
#~ "corrigés&nbsp;:"
1067
 
7190 jlepiller 1068
#~ msgid ""
7284 jlepiller 1069
#~ "<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
1070
#~ "       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
1071
#~ "       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
1072
#~ "       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
1073
#~ "       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
1074
#~ "       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
1075
#~ "       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
1076
#~ "       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"
1077
#~ msgstr ""
1078
#~ "<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
1079
#~ "       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
1080
#~ "       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
1081
#~ "       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
1082
#~ "       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
1083
#~ "       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
1084
#~ "       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
1085
#~ "       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"