Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7572 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:22+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483010541.997090\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sane-be-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:7
23
msgid "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the sane-be-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:9
7284 jlepiller 28
msgid "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934"
29
msgstr "b10a08785f92a4c07ad961f4d843c934"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the sane-be-size entity
32
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:10
7284 jlepiller 33
msgid "8.2 MB"
34
msgstr "8.2 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the sane-be-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:11
7284 jlepiller 38
msgid "118 MB (with tests)"
39
msgstr "118 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the sane-be-time entity
42
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:12
7284 jlepiller 43
msgid "1.0 SBU (with tests)"
44
msgstr "1.0 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the sane-fe-download-http entity
47
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:14
48
msgid ""
49
"http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
50
"version;.tar.gz"
51
msgstr ""
52
"http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
53
"version;.tar.gz"
54
 
55
#. type: Content of the sane-fe-md5sum entity
7284 jlepiller 56
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:16
7156 jlepiller 57
msgid "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
58
msgstr "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
59
 
60
#. type: Content of the sane-fe-size entity
7284 jlepiller 61
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:17
7156 jlepiller 62
msgid "231 KB"
7233 jlepiller 63
msgstr "231 Ko"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of the sane-fe-buildsize entity
7284 jlepiller 66
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:18
7156 jlepiller 67
msgid "3.0 MB"
7233 jlepiller 68
msgstr "3.0 Mo"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of the sane-fe-time entity
7284 jlepiller 71
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:19
7156 jlepiller 72
msgid "less than 0.1 SBU"
73
msgstr "moins de 0.1 SBU"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7284 jlepiller 76
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:26
7156 jlepiller 77
msgid ""
7355 jlepiller 78
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
79
"04:27:10 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 80
msgstr ""
7355 jlepiller 81
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
82
"04:27:10 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 83
 
84
#. type: Content of: <sect1><title>
7284 jlepiller 85
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:30
7156 jlepiller 86
msgid "SANE-&sane-version;"
87
msgstr "SANE-&sane-version;"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7284 jlepiller 90
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:33
7156 jlepiller 91
msgid "SANE"
92
msgstr "SANE"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7284 jlepiller 95
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:37
7156 jlepiller 96
msgid "Introduction to SANE"
97
msgstr "Introduction à SANE"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 100
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:39
7156 jlepiller 101
msgid ""
102
"<application>SANE</application> is short for Scanner Access Now Easy.  "
103
"Scanner access; however, is far from easy, since every vendor has their own "
104
"protocols. The only known protocol that should bring some unity into this "
105
"chaos is the TWAIN interface, but this is too imprecise to allow a stable "
106
"scanning framework. Therefore, <application>SANE</application> comes with "
107
"its own protocol, and the vendor drivers can't be used."
108
msgstr ""
109
"<application>SANE</application> est l'acronyme de Scanner Access Now Easy. "
110
"Cependant, l'accès au scanner est loin d'être facile, vu que chaque "
111
"fabricant a ses propres protocoles. Le seul protocole connu qui devrait "
7165 jlepiller 112
"apporter un peu d'unité dans ce chaos est l'interface TWAIN, mais c'est trop"
113
" imprécis pour permettre un environnement de numérisation stable. "
114
"<application>SANE</application> est donc fourni avec son propre protocole et"
115
" on ne peut pas utiliser les pilotes du fabricant."
7156 jlepiller 116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7284 jlepiller 118
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:46
7156 jlepiller 119
msgid ""
120
"<application>SANE</application> is split into back ends and front ends. The "
7165 jlepiller 121
"back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front ends"
122
" are user interfaces to access the backends."
7156 jlepiller 123
msgstr ""
124
"<application>SANE</application> est divisé en moteurs et en interfaces. Les "
7165 jlepiller 125
"moteurs sont les pilotes des scanners et des appareils photo. Les interfaces"
126
" sont des interfaces utilisateur pour accéder aux moteurs."
7156 jlepiller 127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:52
7156 jlepiller 130
msgid "Back Ends Package Information"
131
msgstr "Information sur le paquet des moteurs"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:55
7156 jlepiller 135
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
136
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:58
7156 jlepiller 140
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
141
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:61
7156 jlepiller 145
msgid "Download MD5 sum: &sane-be-md5sum;"
146
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sane-be-md5sum;"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 149
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:64
7156 jlepiller 150
msgid "Download size: &sane-be-size;"
151
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-be-size;"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 154
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:67
7156 jlepiller 155
msgid "Estimated disk space required: &sane-be-buildsize;"
156
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-be-buildsize;"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 159
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:70
7156 jlepiller 160
msgid "Estimated build time: &sane-be-time;"
161
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-be-time;"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 164
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:74
7156 jlepiller 165
msgid "Front Ends Package Information"
166
msgstr "Informations sur le paquet d'interfaces"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 169
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:77
7156 jlepiller 170
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
171
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 174
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:80
7156 jlepiller 175
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
176
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 179
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:83
7156 jlepiller 180
msgid "Downlaod MD5 sum: &sane-fe-md5sum;"
181
msgstr "Some MD5 du téléchargement: &sane-fe-md5sum;"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 184
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:86
7156 jlepiller 185
msgid "Download size: &sane-fe-size;"
186
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-fe-size;"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 189
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:89
7156 jlepiller 190
msgid "Estimated disk space required: &sane-fe-buildsize;"
191
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-fe-buildsize;"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 194
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:92
7156 jlepiller 195
msgid "Estimated build time: &sane-fe-time;"
196
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-fe-time;"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 199
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:96
7156 jlepiller 200
msgid "SANE Dependencies"
201
msgstr "Dépendances de SANE"
202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 204
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:98
7156 jlepiller 205
msgid "Optional (Back Ends)"
206
msgstr "Facultatives (Moteurs)"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 209
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:100
7156 jlepiller 210
msgid ""
7165 jlepiller 211
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
212
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref "
7334 jlepiller 213
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
214
"url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 215
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, <ulink "
216
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink>, and <xref "
217
"linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
7156 jlepiller 218
msgstr ""
7165 jlepiller 219
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
220
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref "
7334 jlepiller 221
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"v4l-utils\"/>, <ulink "
222
"url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, <ulink "
7165 jlepiller 223
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, <ulink "
7244 jlepiller 224
"url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink> et <xref "
7165 jlepiller 225
"linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
7156 jlepiller 226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 228
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:112
7156 jlepiller 229
msgid "Optional (Front Ends)"
230
msgstr "Facultatives (Interfaces)"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 233
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:114
7156 jlepiller 234
msgid ""
235
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, and <xref "
236
"linkend=\"gimp\"/>"
237
msgstr ""
238
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref "
239
"linkend=\"gimp\"/>"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 242
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:119
7156 jlepiller 243
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
244
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 247
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:125
7156 jlepiller 248
msgid "Kernel Configuration, Drivers and Additional Packages"
249
msgstr "Configuration du noyau, des pilotes et des paquets supplémentaires"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7304 jlepiller 252
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:128
7156 jlepiller 253
msgid "Scanning devices"
254
msgstr "Scanners"
255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 257
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:131
7156 jlepiller 258
msgid ""
259
"To access your scanner, you will probably need the related kernel drivers "
7165 jlepiller 260
"and/or additional support packages. A SCSI scanner will need SCSI drivers, a"
261
" parallel port scanner needs parallel port support (you should use enhanced "
262
"EPP modes) and perhaps <ulink "
263
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, and a USB "
264
"scanner will need the <xref linkend=\"libusb\"/> package. For HP devices, "
265
"you may need <ulink "
266
"url=\"http://sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>.  "
267
"Ensure you have the necessary drivers properly configured to access the "
268
"devices."
7156 jlepiller 269
msgstr ""
7220 jlepiller 270
"Pour accéder à votre scanner, vous aurez probablement besoin des pilotes "
271
"associés du noyau ou de paquets de support supplémentaires. Un scanner SCSI "
272
"aura besoin des pilotes SCSI, un scanner en port parallèle a besoin du "
273
"support du port parallèle (vous devriez utiliser les modes EPP améliorés) et"
274
" peut-être <ulink "
7165 jlepiller 275
"url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink> et un "
276
"scanner USB aura besoin du paquet <xref linkend=\"libusb\"/>. Pour les "
277
"périphériques HP, vous aurez besoin de <ulink "
278
"url=\"http://sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>. "
279
"Assurez-vous d'avoir correctement configuré les pilotes nécessaires pour "
280
"accéder aux périphériques."
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 283
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:145
7156 jlepiller 284
msgid "Installation of SANE"
285
msgstr "Installation de SANE"
286
 
287
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 288
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:148
7156 jlepiller 289
msgid "Installation of SANE Back Ends"
290
msgstr "Installation de SANE Back Ends"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 293
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:150
7156 jlepiller 294
msgid ""
295
"The <application>SANE</application> daemon should run with its own group.  "
7165 jlepiller 296
"Create this group by issuing the following commands as the <systemitem "
297
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 298
msgstr ""
299
"Le démon <application>SANE</application> devrait se lancer avec son propre "
300
"groupe. Créez ce groupe en exécutant les commandes suivantes en tant "
301
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 304
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:154
7156 jlepiller 305
#, no-wrap
306
msgid "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
307
msgstr "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 310
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:158
7156 jlepiller 311
msgid ""
312
"The user building <application>SANE</application>-backends should be a "
313
"member of the <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group "
7165 jlepiller 314
"before proceeding. After you have added the user building the package to the"
315
" <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group, issue the "
7156 jlepiller 316
"following command to create a new shell:"
317
msgstr ""
318
"L'utilisateur qui construit <application>SANE</application>-backends doit "
319
"être membre du groupe <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> "
7165 jlepiller 320
"avant de commencer. Après que vous avez ajouté l'utilisateur construisant le"
321
" paquet au groupe <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem>, "
322
"tapez la commande suivante pour créer un nouveau shell&nbsp;:"
7156 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><screen>
7304 jlepiller 325
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:165
7156 jlepiller 326
#, no-wrap
327
msgid "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
328
msgstr "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 331
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:168
7156 jlepiller 332
msgid ""
7165 jlepiller 333
"Check the output of the <userinput>groups</userinput> command and ensure the"
334
" user is a member of the <systemitem "
335
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group."
7156 jlepiller 336
msgstr ""
337
"Vérifiez la sortie de la commande <userinput>groups</userinput> et assurez-"
7165 jlepiller 338
"vous que l'utilisateur est membre du groupe <systemitem "
339
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>."
7156 jlepiller 340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 342
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:174
7156 jlepiller 343
msgid ""
7165 jlepiller 344
"For a USB scanner, if you are linking to <xref linkend=\"libusb\"/>, include"
345
" the configure switch --enable-libusb_1_0. Install "
346
"<application>SANE</application>-backends by running the following commands:"
7156 jlepiller 347
msgstr ""
348
"Pour un scanner USB, si vous liez à <xref linkend=\"libusb\"/>, ajoutez le "
349
"paramètre de configuration --enable-libusb_1_0. Installez les moteurs de "
350
"<application>SANE</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 353
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:179
7156 jlepiller 354
#, no-wrap
355
msgid ""
356
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
357
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
358
"            --localstatedir=/var \\\n"
359
"            --with-group=scanner \\\n"
7355 jlepiller 360
"            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version; &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 361
"make</userinput>"
362
msgstr ""
363
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
364
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
365
"            --localstatedir=/var \\\n"
366
"            --with-group=scanner \\\n"
7355 jlepiller 367
"            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backends-&sane-version; &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 368
"make</userinput>"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 371
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:186
7156 jlepiller 372
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 373
msgstr ""
374
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 377
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:188 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:221
7156 jlepiller 378
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
379
msgstr ""
7165 jlepiller 380
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
381
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 384
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:190
7156 jlepiller 385
#, no-wrap
386
msgid ""
387
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
388
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
389
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
390
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
391
msgstr ""
392
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
393
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
394
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
395
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 398
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:195
7156 jlepiller 399
msgid ""
400
"With the scanner on, run <command>scanimage -L</command> and the name and "
7165 jlepiller 401
"location of the device should appear. Of course, you need the device drivers"
402
" configured, in order to run this test."
7156 jlepiller 403
msgstr ""
7165 jlepiller 404
"En ayant le scanner allumé, lancez <command>scanimage -L</command> et le nom"
405
" et le chemin du périphérique apparaîtront, bien sûr, vous devez configurer "
7156 jlepiller 406
"le pilote, avant de lancer les tests."
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 409
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:202
7156 jlepiller 410
msgid "Installation of SANE Front Ends"
411
msgstr "Installation de SANE Front Ends"
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 414
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:204
7156 jlepiller 415
msgid ""
7165 jlepiller 416
"The <application>SANE</application>-frontends package includes the graphical"
417
" frontends <command>xscanimage</command> and <command>xcam</command>, and a "
7156 jlepiller 418
"command-line frontend <command>scanadf</command>. You don't need this "
419
"package if you intend to use one of the more advanced graphical frontends "
420
"like <xref linkend=\"xsane\"/>. For a list of frontend packages, see <ulink "
421
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-frontends.html\"/>."
422
msgstr ""
423
"Le paquet <application>SANE</application>-frontends inclus les interfaces "
424
"graphiques <command>xscanimage</command> et <command>xcam</command> ainsi "
425
"qu'une interface en ligne de commande <command>scanadf</command>. Vous "
7165 jlepiller 426
"n'avez pas besoin de ce paquet si vous souhaitez utiliser une des interfaces"
427
" graphiques plus avancées comme <xref linkend=\"xsane\"/>. Pour une liste "
428
"des paquets d'interface, voir <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-"
7156 jlepiller 429
"frontends.html\"/>."
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 432
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:212
7156 jlepiller 433
msgid ""
434
"To install <application>SANE</application>-frontends, use the following "
435
"commands:"
436
msgstr ""
437
"Pour installer <application>SANE</application>-frontends, utilisez les "
438
"commandes suivantes&nbsp;:"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 441
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:215
7156 jlepiller 442
#, no-wrap
443
msgid ""
444
"<userinput>sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
445
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
446
"make</userinput>"
447
msgstr ""
448
"<userinput>sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
449
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
450
"make</userinput>"
451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 453
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:219
7156 jlepiller 454
msgid "This package does not come with a test suite."
455
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 458
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:223
7156 jlepiller 459
#, no-wrap
460
msgid ""
461
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
462
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
463
"    /usr/share/sane</userinput>"
464
msgstr ""
465
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
466
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
467
"    /usr/share/sane</userinput>"
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 470
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:227
7156 jlepiller 471
msgid ""
472
"If <application>GIMP</application> was linked into the build and you wish "
473
"<application>GIMP</application> to use <command>xscanimage</command> as a "
7165 jlepiller 474
"scanning plugin, issue the following command as the <systemitem "
475
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 476
msgstr ""
477
"Si vous avez lié <application>GIMP</application> à la construction et si "
478
"vous souhaitez que <application>GIMP</application> utilise "
479
"<command>xscanimage</command> comme plugin de numérisation, exécutez les "
7165 jlepiller 480
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
481
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 484
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:232
7156 jlepiller 485
#, no-wrap
7165 jlepiller 486
msgid ""
487
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
488
"ins</userinput>"
489
msgstr ""
490
"<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-"
491
"ins</userinput>"
7156 jlepiller 492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7304 jlepiller 494
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:236
7156 jlepiller 495
msgid ""
496
"If the plugin <command>xscanimage</command> is disabled in "
497
"<application>GIMP</application>'s menu, in order to enable it, \"create\" a "
498
"blank image using the menu or Ctrl-N. After that, it is enabled."
499
msgstr ""
7220 jlepiller 500
"Si le greffon <command>xscanimage</command> est désactivé dans le menu de "
501
"<application>GIMP</application>, pour l'activer, \"créez\" une image blanche"
502
" en utilisant le menu ou Ctrl-N. Après cela, il sera activé."
7156 jlepiller 503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 505
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:248
7156 jlepiller 506
msgid "Command Explanations"
507
msgstr "Explication des commandes"
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 510
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:250
7156 jlepiller 511
msgid ""
512
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch installs the "
513
"configuration files in <filename class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> "
514
"instead of <filename class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
515
msgstr ""
516
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre installe les "
7165 jlepiller 517
"fichiers de configuration dans <filename "
518
"class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> et non dans <filename "
519
"class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
7156 jlepiller 520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 522
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:254
7156 jlepiller 523
msgid ""
524
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>: This parameter causes the "
7165 jlepiller 525
"directory created for the locking files to be group owned by the <systemitem"
526
" class=\"groupname\">scanner</systemitem> group instead of the default "
7156 jlepiller 527
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem> group."
528
msgstr ""
529
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait que le "
7165 jlepiller 530
"répertoire créé pour les fichiers de verrou appartient au groupe <systemitem"
531
" class=\"groupname\">scanner</systemitem> au lieu du groupe par défaut "
7156 jlepiller 532
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem>."
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 535
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:259
7156 jlepiller 536
msgid ""
537
"<command>exit</command>: This command is used to exit the shell created by "
538
"the <command>su</command> command."
539
msgstr ""
540
"<command>exit</command>&nbsp;: Cette commande est utilisée pour sortir du "
541
"shell créé par la commande <command>su</command>."
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 544
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:264
7156 jlepiller 545
msgid "Configuring SANE"
546
msgstr "Configuration de SANE"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 549
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:267
7156 jlepiller 550
msgid "Config Files"
551
msgstr "Fichiers de configuration"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 554
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:269
7156 jlepiller 555
msgid "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
556
msgstr "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 559
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:272
7156 jlepiller 560
msgid "/etc/sane.d/*.conf"
561
msgstr "/etc/sane.d/*.conf"
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 564
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:278
7156 jlepiller 565
msgid "Configuration Information"
566
msgstr "Informations sur la configuration"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
7304 jlepiller 569
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:281
7156 jlepiller 570
msgid "Backend Configuration"
571
msgstr "Configuration des moteurs."
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 574
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:283
7156 jlepiller 575
msgid ""
7165 jlepiller 576
"The backend configuration files are located in <filename "
577
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Information for configuring the "
578
"various backends can be found by using the man(5)  page for the desired "
579
"backend. Run <command>man "
7156 jlepiller 580
"sane-<replaceable>&lt;backend&gt;</replaceable></command>, substituting the "
581
"desired backend."
582
msgstr ""
583
"Les fichiers de configuration des moteurs se trouvent dans <filename "
584
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Vous trouverez des informations "
585
"sur la configuration des divers moteurs en utilisant la page de man(5) du "
7165 jlepiller 586
"moteur désiré. Lancez <command>man "
587
"sane-<replaceable>&lt;fondation&gt;</replaceable></command>, en remplaçant "
588
"par le moteur désiré."
7156 jlepiller 589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 591
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:290
7156 jlepiller 592
msgid ""
7165 jlepiller 593
"Add any desired users to the <systemitem "
594
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group."
7156 jlepiller 595
msgstr ""
7165 jlepiller 596
"Ajoutez les utilisateurs désirés au groupe <systemitem "
597
"class=\"groupname\">scanner</systemitem>."
7156 jlepiller 598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 600
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:293
7156 jlepiller 601
msgid ""
7165 jlepiller 602
"If you want to access a network scanner, include two lines in "
603
"<filename>net.conf</filename>, as <systemitem "
604
"class=\"username\">root</systemitem> user (make sure to replace "
605
"&lt;server_ip&gt; by the actual value, below):"
7156 jlepiller 606
msgstr ""
607
"Si vous voulez accéder à un scanner réseau, ajoutez deux lignes dans "
7165 jlepiller 608
"<filename>net.conf</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem "
609
"class=\"username\">root</systemitem> (soyez certain de remplacer "
610
"&lt;server_ip&gt; par la bonne valeur)&nbsp;:"
7156 jlepiller 611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
7304 jlepiller 613
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:297
7156 jlepiller 614
#, no-wrap
615
msgid ""
616
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
617
"connect_timeout = 60\n"
618
"&lt;server_ip&gt;\n"
619
"EOF</userinput>"
620
msgstr ""
621
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
622
"connect_timeout = 60\n"
623
"&lt;server_ip&gt;\n"
624
"EOF</userinput>"
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 627
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:302
7156 jlepiller 628
msgid ""
7165 jlepiller 629
"On the server side, include the client ip in the access list of "
630
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, restart the "
631
"<command>saned</command> daemon, and make sure the firewall, if any, is open"
632
" to the client."
7156 jlepiller 633
msgstr ""
7165 jlepiller 634
"Coté du serveur, ajoutez l'ip du client dans la liste d'accès de "
635
"<filename>/etc/sane.d/saned.conf</filename>, redémarrez le démon "
636
"<command>saned</command>, et soyez certain que le pare-feu, s'il y en a un, "
637
"est ouvert pour le client."
7156 jlepiller 638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
7304 jlepiller 640
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:310
7156 jlepiller 641
msgid "Frontend Configuration"
642
msgstr "Configuration de l'interface"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 645
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:312
7156 jlepiller 646
msgid ""
647
"If you use a desktop environment like <application>Gnome</application> or "
7165 jlepiller 648
"<application>KDE</application> you may wish to create a "
649
"<filename>xscanimage.desktop</filename> file so that "
650
"<application>xscanimage</application> appears in the panel's menus.  As the "
651
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 652
msgstr ""
7165 jlepiller 653
"Si vous utilisez un environnement de bureau comme "
654
"<application>Gnome</application> ou <application>KDE</application> vous "
655
"pourriez vouloir créer un fichier <filename>xscanimage.desktop</filename> "
656
"pour que <application>xscanimage</application> apparaisse dans le menu. En "
657
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
7304 jlepiller 660
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:319
7156 jlepiller 661
#, no-wrap
662
msgid ""
663
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
664
"\n"
665
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
666
"[Desktop Entry]\n"
667
"Encoding=UTF-8\n"
668
"Name=XScanImage - Scanning\n"
669
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
670
"Exec=xscanimage\n"
671
"Icon=xscanimage\n"
672
"Terminal=false\n"
673
"Type=Application\n"
674
"Categories=Application;Graphics\n"
675
"EOF\n"
676
"\n"
677
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
678
msgstr ""
679
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
680
"\n"
681
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
682
"[Desktop Entry]\n"
683
"Encoding=UTF-8\n"
684
"Name=XScanImage - Scanning\n"
685
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
686
"Exec=xscanimage\n"
687
"Icon=xscanimage\n"
688
"Terminal=false\n"
689
"Type=Application\n"
690
"Categories=Application;Graphics\n"
691
"EOF\n"
692
"\n"
693
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
7304 jlepiller 696
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:338
7156 jlepiller 697
msgid "General Information"
698
msgstr "Informations générales"
699
 
700
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 701
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:340
7156 jlepiller 702
msgid ""
7165 jlepiller 703
"For general information about configuring and using "
704
"<application>SANE</application>, see <command>man sane</command>.  "
705
"Linux-2.6.x brings some special issues into the picture. See <ulink "
706
"url=\"http://www.sane-project.org/README.linux\"/> for information about "
707
"using <application>SANE</application> with the Linux-2.6.x kernel. For "
708
"information about USB scanning devices, run <command>man sane-usb</command>."
709
" For information about SCSI devices, run <command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 710
msgstr ""
711
"Pour des informations générales sur la configuration et l'utilisation de "
7165 jlepiller 712
"<application>SANE</application>, voir <command>man sane</command>. "
713
"Linux-2.6.x apporte des problèmes spéciaux au tableau. Voir <ulink "
714
"url=\"http://www.sane-project.org/README.linux\"/> pour des informations sur"
715
" l'utilisation de <application>SANE</application> avec le noyau Linux-2.6.x."
716
" Pour des informations sur les périphériques scanner USB, lancez "
717
"<command>man sane-usb</command>. Pour des informations sur les périphériques"
718
" SCSI, lancez <command>man sane-scsi</command>."
7156 jlepiller 719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
7304 jlepiller 721
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:352
7156 jlepiller 722
msgid "Configuration and setup of the 'saned' daemon"
723
msgstr "Configuration et paramétrage du démon 'saned'"
724
 
725
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
7304 jlepiller 726
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:354
7156 jlepiller 727
msgid ""
728
"The <command>saned</command> daemon is not meant to be used for untrusted "
729
"clients. You should provide <xref linkend=\"fw-firewall\"/> protection to "
730
"ensure only trusted clients access the daemon. Due to the complex security "
7165 jlepiller 731
"requirements to ensure only trusted clients access the daemon, BLFS does not"
732
" provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon. If "
7156 jlepiller 733
"you desire to make the daemon available, ensure you provide adequate "
734
"security, configure your <filename>[x]inetd.conf</filename> file and send a "
735
"<userinput>SIGHUP</userinput> to the [x]inetd daemon. Some good information "
7165 jlepiller 736
"for setting up and securing the <command>saned</command> daemon can be found"
737
" at <ulink url=\"http://penguin-breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 738
msgstr ""
7165 jlepiller 739
"Le démon <command>saned</command> n'est pas conçu pour être utilisé pour des"
7334 jlepiller 740
" clients non fiables. Vous devriez fournir une protection <xref "
741
"linkend=\"fw-firewall\"/> pour vous assurer que seuls des clients de "
742
"confiance accèdent au démon. Vu la complexité des exigences de sécurité pour"
743
" être sûr que seuls les clients de confiance accèdent au démon, BLFS ne "
744
"fournit pas d'instructions pour configurer le démon "
745
"<command>saned</command>. Si vous désirez rendre le démon disponible, "
746
"assurez-vous de fournir la sécurité adaptée, de configurer votre fichier "
747
"<filename>[x]inetd.conf</filename> et d'envoyer un "
748
"<userinput>SIGHUP</userinput> au démon [x]inetd. Vous pouvez trouver de "
749
"bonnes informations sur le paramétrage et la sécurisation du démon "
750
"<command>saned</command> sur <ulink url=\"http://penguin-"
7165 jlepiller 751
"breeder.org/sane/saned/\"/>."
7156 jlepiller 752
 
753
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 754
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:374
7156 jlepiller 755
msgid "Contents"
756
msgstr "Contenu"
757
 
758
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 759
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:376
7156 jlepiller 760
msgid "Back Ends:"
761
msgstr "Moteurs&nbsp;:"
762
 
763
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 764
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:378 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:393
7156 jlepiller 765
msgid "Installed Programs"
766
msgstr "Programmes installés"
767
 
768
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 769
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:379
7156 jlepiller 770
msgid "Installed Libraries"
771
msgstr "Bibliothèques installées"
772
 
773
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 774
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:380 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:395
7156 jlepiller 775
msgid "Installed Directories"
776
msgstr "Répertoires installés"
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 779
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:383
7156 jlepiller 780
msgid "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, and scanimage"
781
msgstr "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, et scanimage"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 784
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:385
7156 jlepiller 785
msgid "libsane.so and numerous scanner backend modules"
786
msgstr "libsane.so et de nombreux modules de moteurs de numérisation"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 789
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:386
7156 jlepiller 790
msgid ""
791
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, and /usr/share/doc/sane-&sane-"
792
"version;"
793
msgstr ""
794
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, et /usr/share/doc/sane-&sane-"
795
"version;"
796
 
797
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 798
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:391
7156 jlepiller 799
msgid "Front Ends:"
800
msgstr "Interfaces&nbsp;:"
801
 
802
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 803
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:394
7156 jlepiller 804
msgid "Installed Library"
805
msgstr "Bibliothèque installée"
806
 
807
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 808
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:398
7156 jlepiller 809
msgid "scanadf, xcam, and xscanimage"
810
msgstr "scanadf, xcam, et xscanimage"
811
 
812
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 813
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:399
7156 jlepiller 814
msgid ""
7165 jlepiller 815
"<application>GIMP</application> plugin embedded in "
816
"<command>xscanimage</command>"
7156 jlepiller 817
msgstr ""
7165 jlepiller 818
"greffon <application>GIMP</application> embarqué dans "
819
"<command>xscanimage</command>"
7156 jlepiller 820
 
821
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 822
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:401
7156 jlepiller 823
msgid "None"
7160 jlepiller 824
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 827
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:406
7156 jlepiller 828
msgid "Short Descriptions"
829
msgstr "Descriptions courtes"
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 832
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:411
7156 jlepiller 833
msgid "<command>gamma4scanimage</command>"
834
msgstr "<command>gamma4scanimage</command>"
835
 
7165 jlepiller 836
#. type: Content of:
837
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 838
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:413
7156 jlepiller 839
msgid ""
7165 jlepiller 840
"creates a gamma table in the format expected by "
841
"<command>scanimage</command>."
7156 jlepiller 842
msgstr ""
843
"crée une table gamma au format attendu par <command>scanimage</command>."
844
 
7165 jlepiller 845
#. type: Content of:
846
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 847
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:416
7156 jlepiller 848
msgid "gamma4scanimage"
849
msgstr "gamma4scanimage"
850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 852
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:422
7156 jlepiller 853
msgid "<command>sane-config</command>"
854
msgstr "<command>sane-config</command>"
855
 
7165 jlepiller 856
#. type: Content of:
857
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 858
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:424
7156 jlepiller 859
msgid ""
860
"is a tool used to determine the compiler and linker flags that should be "
861
"used to compile and link <application>SANE</application>."
862
msgstr ""
863
"est un outil utilisé pour déterminer les drapeaux du compilateur et de "
864
"l'éditeur de liens qui devraient être utilisés pour compiler et lier "
865
"<application>SANE</application>."
866
 
7165 jlepiller 867
#. type: Content of:
868
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 869
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:428
7156 jlepiller 870
msgid "sane-config"
871
msgstr "sane-config"
872
 
873
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 874
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:434
7156 jlepiller 875
msgid "<command>saned</command>"
876
msgstr "<command>saned</command>"
877
 
7165 jlepiller 878
#. type: Content of:
879
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 880
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:436
7156 jlepiller 881
msgid ""
882
"is the <application>SANE</application> daemon that allows remote clients to "
883
"access image acquisition devices available on the local host."
884
msgstr ""
885
"est le démon <application>SANE</application> qui permet à un client distant "
886
"d'accéder aux périphériques d'acquisition d'images disponibles sur l'hôte "
887
"local."
888
 
7165 jlepiller 889
#. type: Content of:
890
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 891
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:440
7156 jlepiller 892
msgid "saned"
893
msgstr "saned"
894
 
895
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 896
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:446
7156 jlepiller 897
msgid "<command>sane-find-scanner</command>"
898
msgstr "<command>sane-find-scanner</command>"
899
 
7165 jlepiller 900
#. type: Content of:
901
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 902
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:448
7156 jlepiller 903
msgid ""
904
"is a command-line tool to find SCSI and USB scanners and determine their "
905
"device files. Its primary purpose is to make sure that scanners can be "
906
"detected by <application>SANE</application> backends."
907
msgstr ""
908
"est un outil en ligne de commande pour chercher des scanners SCSI et USB et "
909
"pour déterminer leurs fichiers de périphérique. Son premier objectif est "
910
"d'assurer que les scanners puissent être détectés par les moteurs "
911
"<application>SANE</application>."
912
 
7165 jlepiller 913
#. type: Content of:
914
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 915
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:453
7156 jlepiller 916
msgid "sane-find-scanner"
917
msgstr "sane-find-scanner"
918
 
919
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 920
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:459
7156 jlepiller 921
msgid "<command>scanadf</command>"
922
msgstr "<command>scanadf</command>"
923
 
7165 jlepiller 924
#. type: Content of:
925
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 926
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:461
7156 jlepiller 927
msgid ""
928
"is a command-line interface to control image acquisition devices which are "
929
"equipped with an automatic document feeder (ADF)."
930
msgstr ""
7220 jlepiller 931
"est une interface en ligne de commande pour contrôler des périphériques "
7156 jlepiller 932
"d'acquisition d'image équipés d'un alimentateur automatique de document "
933
"(ADF)."
934
 
7165 jlepiller 935
#. type: Content of:
936
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 937
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:465
7156 jlepiller 938
msgid "scanadf"
939
msgstr "scanadf"
940
 
941
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 942
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:471
7156 jlepiller 943
msgid "<command>scanimage</command>"
944
msgstr "<command>scanimage</command>"
945
 
7165 jlepiller 946
#. type: Content of:
947
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 948
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:473
7156 jlepiller 949
msgid ""
7165 jlepiller 950
"is a command line interface for scanning from image acquisition devices such"
951
" as flatbed scanners or cameras. It is also used to list the available "
7156 jlepiller 952
"backend devices."
953
msgstr ""
954
"est une interface en ligne de commande pour numériser à partir de "
955
"périphériques d'acquisition d'image tels que des scanners à plat ou des "
956
"appareils photos. On l'utilise aussi pour lister les périphériques "
957
"fondations disponibles."
958
 
7165 jlepiller 959
#. type: Content of:
960
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 961
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:477
7156 jlepiller 962
msgid "scanimage"
963
msgstr "scanimage"
964
 
965
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 966
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:483
7156 jlepiller 967
msgid "<command>xcam</command>"
968
msgstr "<command>xcam</command>"
969
 
7165 jlepiller 970
#. type: Content of:
971
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 972
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:485
7156 jlepiller 973
msgid "is a graphical camera front end for <application>SANE</application>."
974
msgstr ""
7165 jlepiller 975
"est une interface d'appareil photo graphique pour "
976
"<application>SANE</application>."
7156 jlepiller 977
 
7165 jlepiller 978
#. type: Content of:
979
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 980
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:488
7156 jlepiller 981
msgid "xcam"
982
msgstr "xcam"
983
 
984
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 985
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:494
7156 jlepiller 986
msgid "<command>xscanimage</command>"
987
msgstr "<command>xscanimage</command>"
988
 
7165 jlepiller 989
#. type: Content of:
990
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 991
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:496
7156 jlepiller 992
msgid "is a graphical user interface for scanning."
993
msgstr "est une interface graphique pour la numérisation."
994
 
7165 jlepiller 995
#. type: Content of:
996
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 997
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:498
7156 jlepiller 998
msgid "xscanimage"
999
msgstr "xscanimage"
1000
 
1001
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1002
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:504
7156 jlepiller 1003
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1004
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1005
 
7165 jlepiller 1006
#. type: Content of:
1007
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1008
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:506
7156 jlepiller 1009
msgid ""
7165 jlepiller 1010
"is the application programming interface that is used to communicate between"
1011
" frontends and backends."
7156 jlepiller 1012
msgstr ""
1013
"est l'interface de programmation de l'application utilisée pour communiquer "
1014
"entre des interfaces et des moteurs."
1015
 
7165 jlepiller 1016
#. type: Content of:
1017
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1018
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:509
7156 jlepiller 1019
msgid "libsane.so"
1020
msgstr "libsane.so"
1021
 
1022
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 1023
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:515
7156 jlepiller 1024
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1025
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1026
 
7165 jlepiller 1027
#. type: Content of:
1028
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 1029
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:517
7156 jlepiller 1030
msgid ""
7165 jlepiller 1031
"modules are backend scanning library plugins used to interface with scanning"
1032
" devices. See <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-"
1033
"devices.html\"/> for a list of supported backends."
7156 jlepiller 1034
msgstr ""
1035
"ces modules sont des plugins de bibliothèque de numérisation des moteurs "
7165 jlepiller 1036
"utilisés comme interface avec les périphériques de numérisation. Voir <ulink"
1037
" url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html\"/> pour une "
7156 jlepiller 1038
"liste des moteurs supportés."
1039
 
7165 jlepiller 1040
#. type: Content of:
1041
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 1042
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:522
7156 jlepiller 1043
msgid "libsane-*.so"
1044
msgstr "libsane-*.so"
7190 jlepiller 1045
 
7284 jlepiller 1046
#~ msgid "dc6fa5eb93c54ded4ebef99fcc4420ac"
1047
#~ msgstr "dc6fa5eb93c54ded4ebef99fcc4420ac"
1048
 
1049
#~ msgid "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
1050
#~ msgstr "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
1051
 
1052
#~ msgid "5.7 MB"
1053
#~ msgstr "5.7 Mo"
1054
 
1055
#~ msgid "129 MB (additional 34 MB for tests)"
1056
#~ msgstr "129 Mo (34 Mo supplémentaires pour les tests)"
1057
 
1058
#~ msgid "If you want to test the results, some files need to be fixed:"
1059
#~ msgstr ""
1060
#~ "Si vous voulez tester les résultats, quelques fichiers doivent être "
1061
#~ "corrigés&nbsp;:"
1062
 
7190 jlepiller 1063
#~ msgid ""
7284 jlepiller 1064
#~ "<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
1065
#~ "       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
1066
#~ "       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
1067
#~ "       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
1068
#~ "       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
1069
#~ "       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
1070
#~ "       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
1071
#~ "       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"
1072
#~ msgstr ""
1073
#~ "<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
1074
#~ "       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
1075
#~ "       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
1076
#~ "       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
1077
#~ "       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
1078
#~ "       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
1079
#~ "       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
1080
#~ "       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"
1081
 
1082
#~ msgid ""
7190 jlepiller 1083
#~ "ftp://ftp2.sane-project.org/pub/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
1084
#~ msgstr ""
1085
#~ "ftp://ftp2.sane-project.org/pub/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"