Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7160 | Rev 7164 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-16 10:23+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474021382.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the sane-be-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:7
23
msgid "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://fossies.org/linux/misc/sane-backends-&sane-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the sane-be-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:9
28
msgid "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
29
msgstr "f9ed5405b3c12f07c6ca51ee60225fe7"
30
 
31
#. type: Content of the sane-be-size entity
32
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:10
33
msgid "5.7 MB"
34
msgstr "5.7 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the sane-be-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:11
38
msgid "129 MB (additional 34 MB for tests)"
39
msgstr "129 Mo (34 Mo supplémentaires pour les tests)"
40
 
41
#. type: Content of the sane-be-time entity
42
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:12
43
msgid "1.0 SBU (additional 0.1 SBU for tests)"
44
msgstr "1.0 SBU (0.1 SBU supplémentaires pour les tests)"
45
 
46
#. type: Content of the sane-fe-download-http entity
47
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:14
48
msgid ""
49
"http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
50
"version;.tar.gz"
51
msgstr ""
52
"http://alioth.debian.org/frs/download.php/file/1140/sane-frontends-&sane-fe-"
53
"version;.tar.gz"
54
 
55
#. type: Content of the sane-fe-download-ftp entity
56
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:15
57
msgid ""
58
"ftp://ftp2.sane-project.org/pub/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
59
msgstr ""
60
"ftp://ftp2.sane-project.org/pub/sane/sane-frontends-&sane-fe-version;.tar.gz"
61
 
62
#. type: Content of the sane-fe-md5sum entity
63
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:16
64
msgid "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
65
msgstr "c63bf7b0bb5f530cf3c08715db721cd3"
66
 
67
#. type: Content of the sane-fe-size entity
68
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:17
69
msgid "231 KB"
70
msgstr "231 Kio"
71
 
72
#. type: Content of the sane-fe-buildsize entity
73
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:18
74
msgid "3.0 MB"
75
msgstr "3.0 Mio"
76
 
77
#. type: Content of the sane-fe-time entity
78
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:19
79
msgid "less than 0.1 SBU"
80
msgstr "moins de 0.1 SBU"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
83
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:26
84
#, fuzzy
85
#| msgid ""
86
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
87
#| "04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
88
msgid ""
89
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
7163 jlepiller 90
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
7156 jlepiller 91
msgstr ""
92
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-25 "
93
"04:22:02 +0100 (Thu, 25 Feb 2016) $</date>"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><title>
96
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:30
97
msgid "SANE-&sane-version;"
98
msgstr "SANE-&sane-version;"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
101
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:33
102
msgid "SANE"
103
msgstr "SANE"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
106
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:37
107
msgid "Introduction to SANE"
108
msgstr "Introduction à SANE"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
111
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:39
112
msgid ""
113
"<application>SANE</application> is short for Scanner Access Now Easy.  "
114
"Scanner access; however, is far from easy, since every vendor has their own "
115
"protocols. The only known protocol that should bring some unity into this "
116
"chaos is the TWAIN interface, but this is too imprecise to allow a stable "
117
"scanning framework. Therefore, <application>SANE</application> comes with "
118
"its own protocol, and the vendor drivers can't be used."
119
msgstr ""
120
"<application>SANE</application> est l'acronyme de Scanner Access Now Easy. "
121
"Cependant, l'accès au scanner est loin d'être facile, vu que chaque "
122
"fabricant a ses propres protocoles. Le seul protocole connu qui devrait "
123
"apporter un peu d'unité dans ce chaos est l'interface TWAIN, mais c'est trop "
124
"imprécis pour permettre un environnement de numérisation stable. "
125
"<application>SANE</application> est donc fourni avec son propre protocole et "
126
"on ne peut pas utiliser les pilotes du fabricant."
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
129
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:46
130
msgid ""
131
"<application>SANE</application> is split into back ends and front ends. The "
132
"back ends are drivers for the supported scanners and cameras. The front ends "
133
"are user interfaces to access the backends."
134
msgstr ""
135
"<application>SANE</application> est divisé en moteurs et en interfaces. Les "
136
"moteurs sont les pilotes des scanners et des appareils photo. Les interfaces "
137
"sont des interfaces utilisateur pour accéder aux moteurs."
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
140
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:52
141
msgid "Back Ends Package Information"
142
msgstr "Information sur le paquet des moteurs"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
145
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:55
146
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
147
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-http;\"/>"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
150
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:58
151
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
152
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-be-download-ftp;\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
155
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:61
156
msgid "Download MD5 sum: &sane-be-md5sum;"
157
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sane-be-md5sum;"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
160
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:64
161
msgid "Download size: &sane-be-size;"
162
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-be-size;"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
165
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:67
166
msgid "Estimated disk space required: &sane-be-buildsize;"
167
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-be-buildsize;"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
170
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:70
171
msgid "Estimated build time: &sane-be-time;"
172
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-be-time;"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
175
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:74
176
msgid "Front Ends Package Information"
177
msgstr "Informations sur le paquet d'interfaces"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
180
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:77
181
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
182
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-http;\"/>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
185
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:80
186
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
187
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sane-fe-download-ftp;\"/>"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
190
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:83
191
msgid "Downlaod MD5 sum: &sane-fe-md5sum;"
192
msgstr "Some MD5 du téléchargement: &sane-fe-md5sum;"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
195
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:86
196
msgid "Download size: &sane-fe-size;"
197
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sane-fe-size;"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
200
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:89
201
msgid "Estimated disk space required: &sane-fe-buildsize;"
202
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sane-fe-buildsize;"
203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
205
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:92
206
msgid "Estimated build time: &sane-fe-time;"
207
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sane-fe-time;"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
210
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:105
211
msgid "SANE Dependencies"
212
msgstr "Dépendances de SANE"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
215
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:107
216
msgid "Optional (Back Ends)"
217
msgstr "Facultatives (Moteurs)"
218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
220
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:109
221
msgid ""
222
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"libjpeg"
223
"\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend="
224
"\"v4l-utils\"/>, <ulink url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, "
225
"<ulink url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, "
226
"<ulink url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink>, and <xref linkend="
227
"\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
228
msgstr ""
229
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend=\"libjpeg"
230
"\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, <xref linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend="
231
"\"v4l-utils\"/>, <ulink url=\"http://www.net-snmp.org/\">Net-SNMP</ulink>, "
232
"<ulink url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</ulink>, "
233
"<ulink url=\"http://www.gphoto.org/\">libgphoto2</ulink>, et <xref linkend="
234
"\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
237
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:121
238
msgid "Optional (Front Ends)"
239
msgstr "Facultatives (Interfaces)"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
242
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:123
243
msgid ""
244
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, and <xref "
245
"linkend=\"gimp\"/>"
246
msgstr ""
247
"<xref linkend=\"x-window-system\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/> et <xref "
248
"linkend=\"gimp\"/>"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
251
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:128
252
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
253
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sane\"/>"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
256
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:134
257
msgid "Kernel Configuration, Drivers and Additional Packages"
258
msgstr "Configuration du noyau, des pilotes et des paquets supplémentaires"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
261
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:137
262
msgid "Scanning devices"
263
msgstr "Scanners"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
266
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:140
267
msgid ""
268
"To access your scanner, you will probably need the related kernel drivers "
269
"and/or additional support packages. A SCSI scanner will need SCSI drivers, a "
270
"parallel port scanner needs parallel port support (you should use enhanced "
271
"EPP modes) and perhaps <ulink url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/"
272
"\">libieee1284</ulink>, and a USB scanner will need the <xref linkend="
273
"\"libusb\"/> package. For HP devices, you may need <ulink url=\"http://"
274
"sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>.  Ensure you "
275
"have the necessary drivers properly configured to access the devices."
276
msgstr ""
277
"Pour accéder à votre scanner, vous aurez probablement besoin les pilotes "
278
"associés du noyau et/ou les paquets de support supplémentaires. Un scanner "
279
"SCSI aura besoin des pilotes SCSI, un scanner en port parallèle a besoin du "
280
"support du port parallèle (vous devriez utiliser les modes EPP amélioré) et "
281
"peut-être <ulink url=\"http://cyberelk.net/tim/libieee1284/\">libieee1284</"
282
"ulink> et un scanner USB aura besoin du paquet <xref linkend=\"libusb\"/>. "
283
"Pour les périphériques HP, vous aurez besoin de <ulink url=\"http://"
284
"sourceforge.net/projects/hplip/files/hplip/\">hplip</ulink>. Assurez-vous "
285
"d'avoir correctement configuré les pilotes nécessaires pour accéder aux "
286
"périphériques."
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
289
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:154
290
msgid "Installation of SANE"
291
msgstr "Installation de SANE"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
294
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:157
295
msgid "Installation of SANE Back Ends"
296
msgstr "Installation de SANE Back Ends"
297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
299
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:159
300
msgid ""
301
"The <application>SANE</application> daemon should run with its own group.  "
302
"Create this group by issuing the following commands as the <systemitem class="
303
"\"username\">root</systemitem> user:"
304
msgstr ""
305
"Le démon <application>SANE</application> devrait se lancer avec son propre "
306
"groupe. Créez ce groupe en exécutant les commandes suivantes en tant "
307
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
310
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:163
311
#, no-wrap
312
msgid "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
313
msgstr "<userinput>groupadd -g 70 scanner</userinput>"
314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
316
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:167
317
msgid ""
318
"The user building <application>SANE</application>-backends should be a "
319
"member of the <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group "
320
"before proceeding. After you have added the user building the package to the "
321
"<systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> group, issue the "
322
"following command to create a new shell:"
323
msgstr ""
324
"L'utilisateur qui construit <application>SANE</application>-backends doit "
325
"être membre du groupe <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> "
326
"avant de commencer. Après que vous avez ajouté l'utilisateur construisant le "
327
"paquet au groupe <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem>, tapez "
328
"la commande suivante pour créer un nouveau shell&nbsp;:"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><screen>
331
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:174
332
#, no-wrap
333
msgid "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
334
msgstr "<userinput>su $(whoami)</userinput>"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
337
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:177
338
msgid ""
339
"Check the output of the <userinput>groups</userinput> command and ensure the "
340
"user is a member of the <systemitem class=\"groupname\">scanner</systemitem> "
341
"group."
342
msgstr ""
343
"Vérifiez la sortie de la commande <userinput>groups</userinput> et assurez-"
344
"vous que l'utilisateur est membre du groupe <systemitem class=\"groupname"
345
"\">scanner</systemitem>."
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
348
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:183
349
msgid ""
350
"For a USB scanner, if you are linking to <xref linkend=\"libusb\"/>, include "
351
"the configure switch --enable-libusb_1_0. Install <application>SANE</"
352
"application>-backends by running the following commands:"
353
msgstr ""
354
"Pour un scanner USB, si vous liez à <xref linkend=\"libusb\"/>, ajoutez le "
355
"paramètre de configuration --enable-libusb_1_0. Installez les moteurs de "
356
"<application>SANE</application> en lançant les commandes suivantes&nbsp;:"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
359
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:188
360
#, no-wrap
361
msgid ""
362
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
363
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
364
"            --localstatedir=/var \\\n"
365
"            --with-group=scanner \\\n"
366
"            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backend-&sane-version; &amp;&amp;\n"
367
"make</userinput>"
368
msgstr ""
369
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
370
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
371
"            --localstatedir=/var \\\n"
372
"            --with-group=scanner \\\n"
373
"            --with-docdir=/usr/share/doc/sane-backend-&sane-version; &amp;&amp;\n"
374
"make</userinput>"
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
377
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:195
378
msgid "If you want to test the results, some files need to be fixed:"
379
msgstr ""
380
"Si vous voulez tester les résultats, quelques fichiers doivent être "
381
"corrigés&nbsp;:"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
384
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:197
385
#, no-wrap
386
msgid ""
387
"<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
388
"       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
389
"       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
390
"       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
391
"       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
392
"       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
393
"       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
394
"       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"
395
msgstr ""
396
"<userinput>sed -i -e 's/Jul 31 07:52:48 2013/Oct 19 13:25:20 2015/'  \\\n"
397
"       -e 's/1.0.24git/1.0.25/'                           \\\n"
398
"       testsuite/tools/data/db.ref                        \\\n"
399
"       testsuite/tools/data/html-mfgs.ref                 \\\n"
400
"       testsuite/tools/data/usermap.ref                   \\\n"
401
"       testsuite/tools/data/html-backends-split.ref       \\\n"
402
"       testsuite/tools/data/udev+acl.ref                  \\\n"
403
"       testsuite/tools/data/udev.ref</userinput>"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
406
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:206
407
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
408
msgstr "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
411
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:208 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:241
412
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
413
msgstr ""
414
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
415
"systemitem>&nbsp;:"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
418
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:210
419
#, no-wrap
420
msgid ""
421
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
422
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
423
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
424
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
425
msgstr ""
426
"<userinput>make install                                         &amp;&amp;\n"
427
"install -m 644 -v tools/udev/libsane.rules           \\\n"
428
"                  /etc/udev/rules.d/65-scanner.rules &amp;&amp;\n"
429
"chgrp -v scanner  /var/lock/sane</userinput>"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
432
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:215
433
msgid ""
434
"With the scanner on, run <command>scanimage -L</command> and the name and "
435
"location of the device should appear. Of course, you need the device drivers "
436
"configured, in order to run this test."
437
msgstr ""
438
"En ayant le scanner allumé, lancez <command>scanimage -L</command> et le nom "
439
"et le chemin du périphérique apparaîtront, bien sûr, vous devez configurer "
440
"le pilote, avant de lancer les tests."
441
 
442
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
443
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:222
444
msgid "Installation of SANE Front Ends"
445
msgstr "Installation de SANE Front Ends"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
448
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:224
449
msgid ""
450
"The <application>SANE</application>-frontends package includes the graphical "
451
"frontends <command>xscanimage</command> and <command>xcam</command>, and a "
452
"command-line frontend <command>scanadf</command>. You don't need this "
453
"package if you intend to use one of the more advanced graphical frontends "
454
"like <xref linkend=\"xsane\"/>. For a list of frontend packages, see <ulink "
455
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-frontends.html\"/>."
456
msgstr ""
457
"Le paquet <application>SANE</application>-frontends inclus les interfaces "
458
"graphiques <command>xscanimage</command> et <command>xcam</command> ainsi "
459
"qu'une interface en ligne de commande <command>scanadf</command>. Vous "
460
"n'avez pas besoin de ce paquet si vous souhaitez utiliser une des interfaces "
461
"graphiques plus avancées comme <xref linkend=\"xsane\"/>. Pour une liste des "
462
"paquets d'interface, voir <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-"
463
"frontends.html\"/>."
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
466
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:232
467
msgid ""
468
"To install <application>SANE</application>-frontends, use the following "
469
"commands:"
470
msgstr ""
471
"Pour installer <application>SANE</application>-frontends, utilisez les "
472
"commandes suivantes&nbsp;:"
473
 
474
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
475
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:235
476
#, no-wrap
477
msgid ""
478
"<userinput>sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
479
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
480
"make</userinput>"
481
msgstr ""
482
"<userinput>sed -i -e \"/SANE_CAP_ALWAYS_SETTABLE/d\" src/gtkglue.c &amp;&amp;\n"
483
"./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
484
"make</userinput>"
485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
487
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:239
488
msgid "This package does not come with a test suite."
489
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
492
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:243
493
#, no-wrap
494
msgid ""
495
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
496
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
497
"    /usr/share/sane</userinput>"
498
msgstr ""
499
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
500
"install -v -m644 doc/sane.png xscanimage-icon-48x48-2.png \\\n"
501
"    /usr/share/sane</userinput>"
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
504
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:247
505
msgid ""
506
"If <application>GIMP</application> was linked into the build and you wish "
507
"<application>GIMP</application> to use <command>xscanimage</command> as a "
508
"scanning plugin, issue the following command as the <systemitem class="
509
"\"username\">root</systemitem> user:"
510
msgstr ""
511
"Si vous avez lié <application>GIMP</application> à la construction et si "
512
"vous souhaitez que <application>GIMP</application> utilise "
513
"<command>xscanimage</command> comme plugin de numérisation, exécutez les "
514
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username"
515
"\">root</systemitem>&nbsp;:"
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
518
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:252
519
#, no-wrap
520
msgid "<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins</userinput>"
521
msgstr "<userinput>ln -v -s ../../../../bin/xscanimage /usr/lib/gimp/2.0/plug-ins</userinput>"
522
 
523
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
524
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:256
525
msgid ""
526
"If the plugin <command>xscanimage</command> is disabled in "
527
"<application>GIMP</application>'s menu, in order to enable it, \"create\" a "
528
"blank image using the menu or Ctrl-N. After that, it is enabled."
529
msgstr ""
530
"Si le plugin <command>xscanimage</command> est désactivé du menu de "
531
"<application>GIMP</application>, pour l'activer , \"créez\" une image "
532
"blanche en utilisant le menu ou Ctrl-N. Après cela, il sera activé."
533
 
534
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
535
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:268
536
msgid "Command Explanations"
537
msgstr "Explication des commandes"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
540
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:270
541
msgid ""
542
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch installs the "
543
"configuration files in <filename class=\"directory\">/etc/sane.d</filename> "
544
"instead of <filename class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</filename>."
545
msgstr ""
546
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Ce paramètre installe les "
547
"fichiers de configuration dans <filename class=\"directory\">/etc/sane.d</"
548
"filename> et non dans <filename class=\"directory\">/usr/etc/sane.d</"
549
"filename>."
550
 
551
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
552
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:274
553
msgid ""
554
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>: This parameter causes the "
555
"directory created for the locking files to be group owned by the <systemitem "
556
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> group instead of the default "
557
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem> group."
558
msgstr ""
559
"<parameter>--with-group=scanner</parameter>&nbsp;: Ce paramètre fait que le "
560
"répertoire créé pour les fichiers de verrou appartient au groupe <systemitem "
561
"class=\"groupname\">scanner</systemitem> au lieu du groupe par défaut "
562
"<systemitem class=\"groupname\">uucp</systemitem>."
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
565
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:279
566
msgid ""
567
"<command>exit</command>: This command is used to exit the shell created by "
568
"the <command>su</command> command."
569
msgstr ""
570
"<command>exit</command>&nbsp;: Cette commande est utilisée pour sortir du "
571
"shell créé par la commande <command>su</command>."
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
574
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:284
575
msgid "Configuring SANE"
576
msgstr "Configuration de SANE"
577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
579
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:287
580
msgid "Config Files"
581
msgstr "Fichiers de configuration"
582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
584
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:289
585
msgid "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
586
msgstr "<filename>/etc/sane.d/*.conf</filename>"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
589
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:292
590
msgid "/etc/sane.d/*.conf"
591
msgstr "/etc/sane.d/*.conf"
592
 
593
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
594
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:298
595
msgid "Configuration Information"
596
msgstr "Informations sur la configuration"
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
599
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:301
600
msgid "Backend Configuration"
601
msgstr "Configuration des moteurs."
602
 
603
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
604
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:303
605
msgid ""
606
"The backend configuration files are located in <filename class='directory'>/"
607
"etc/sane.d</filename>. Information for configuring the various backends can "
608
"be found by using the man(5)  page for the desired backend. Run <command>man "
609
"sane-<replaceable>&lt;backend&gt;</replaceable></command>, substituting the "
610
"desired backend."
611
msgstr ""
612
"Les fichiers de configuration des moteurs se trouvent dans <filename "
613
"class='directory'>/etc/sane.d</filename>. Vous trouverez des informations "
614
"sur la configuration des divers moteurs en utilisant la page de man(5) du "
615
"moteur désiré. Lancez <command>man sane-<replaceable>&lt;fondation&gt;</"
616
"replaceable></command>, en remplaçant par le moteur désiré."
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
619
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:310
620
msgid ""
621
"Add any desired users to the <systemitem class=\"groupname\">scanner</"
622
"systemitem> group."
623
msgstr ""
624
"Ajoutez les utilisateurs désirés au groupe <systemitem class=\"groupname"
625
"\">scanner</systemitem>."
626
 
627
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
628
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:313
629
msgid ""
630
"If you want to access a network scanner, include two lines in <filename>net."
631
"conf</filename>, as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user "
632
"(make sure to replace &lt;server_ip&gt; by the actual value, below):"
633
msgstr ""
634
"Si vous voulez accéder à un scanner réseau, ajoutez deux lignes dans "
635
"<filename>net.conf</filename>, en tant qu'utilisateur <systemitem class="
636
"\"username\">root</systemitem> (soyez certain de remplacer &lt;server_ip&gt; "
637
"par la bonne valeur)&nbsp;:"
638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
640
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:317
641
#, no-wrap
642
msgid ""
643
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
644
"connect_timeout = 60\n"
645
"&lt;server_ip&gt;\n"
646
"EOF</userinput>"
647
msgstr ""
648
"<userinput>cat &gt;&gt; /etc/sane.d/net.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
649
"connect_timeout = 60\n"
650
"&lt;server_ip&gt;\n"
651
"EOF</userinput>"
652
 
653
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
654
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:322
655
msgid ""
656
"On the server side, include the client ip in the access list of <filename>/"
657
"etc/sane.d/saned.conf</filename>, restart the <command>saned</command> "
658
"daemon, and make sure the firewall, if any, is open to the client."
659
msgstr ""
660
"Coté du serveur, ajoutez l'ip du client dans la liste d'accès de <filename>/"
661
"etc/sane.d/saned.conf</filename>, redémarrez le démon <command>saned</"
662
"command>, et soyez certain que le pare-feu, s'il y en a un, est ouvert pour "
663
"le client."
664
 
665
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
666
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:330
667
msgid "Frontend Configuration"
668
msgstr "Configuration de l'interface"
669
 
670
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
671
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:332
672
msgid ""
673
"If you use a desktop environment like <application>Gnome</application> or "
674
"<application>KDE</application> you may wish to create a <filename>xscanimage."
675
"desktop</filename> file so that <application>xscanimage</application> "
676
"appears in the panel's menus.  As the <systemitem class=\"username\">root</"
677
"systemitem> user:"
678
msgstr ""
679
"Si vous utilisez un environnement de bureau comme <application>Gnome</"
680
"application> ou <application>KDE</application> vous pourriez vouloir créer "
681
"un fichier <filename>xscanimage.desktop</filename> pour que "
682
"<application>xscanimage</application> apparaisse dans le menu. En tant "
683
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen>
686
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:339
687
#, no-wrap
688
msgid ""
689
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
690
"\n"
691
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
692
"[Desktop Entry]\n"
693
"Encoding=UTF-8\n"
694
"Name=XScanImage - Scanning\n"
695
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
696
"Exec=xscanimage\n"
697
"Icon=xscanimage\n"
698
"Terminal=false\n"
699
"Type=Application\n"
700
"Categories=Application;Graphics\n"
701
"EOF\n"
702
"\n"
703
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
704
msgstr ""
705
"<userinput>mkdir -pv /usr/share/{applications,pixmaps}               &amp;&amp;\n"
706
"\n"
707
"cat &gt; /usr/share/applications/xscanimage.desktop &lt;&lt; \"EOF\" &amp;&amp;\n"
708
"[Desktop Entry]\n"
709
"Encoding=UTF-8\n"
710
"Name=XScanImage - Scanning\n"
711
"Comment=Acquire images from a scanner\n"
712
"Exec=xscanimage\n"
713
"Icon=xscanimage\n"
714
"Terminal=false\n"
715
"Type=Application\n"
716
"Categories=Application;Graphics\n"
717
"EOF\n"
718
"\n"
719
"ln -svf ../sane/xscanimage-icon-48x48-2.png /usr/share/pixmaps/xscanimage.png</userinput>"
720
 
721
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
722
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:358
723
msgid "General Information"
724
msgstr "Informations générales"
725
 
726
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
727
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:360
728
msgid ""
729
"For general information about configuring and using <application>SANE</"
730
"application>, see <command>man sane</command>.  Linux-2.6.x brings some "
731
"special issues into the picture. See <ulink url=\"http://www.sane-project."
732
"org/README.linux\"/> for information about using <application>SANE</"
733
"application> with the Linux-2.6.x kernel. For information about USB scanning "
734
"devices, run <command>man sane-usb</command>. For information about SCSI "
735
"devices, run <command>man sane-scsi</command>."
736
msgstr ""
737
"Pour des informations générales sur la configuration et l'utilisation de "
738
"<application>SANE</application>, voir <command>man sane</command>. Linux-2.6."
739
"x apporte des problèmes spéciaux au tableau. Voir <ulink url=\"http://www."
740
"sane-project.org/README.linux\"/> pour des informations sur l'utilisation de "
741
"<application>SANE</application> avec le noyau Linux-2.6.x. Pour des "
742
"informations sur les périphériques scanner USB, lancez <command>man sane-"
743
"usb</command>. Pour des informations sur les périphériques SCSI, lancez "
744
"<command>man sane-scsi</command>."
745
 
746
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title>
747
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:372
748
msgid "Configuration and setup of the 'saned' daemon"
749
msgstr "Configuration et paramétrage du démon 'saned'"
750
 
751
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para>
752
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:374
753
msgid ""
754
"The <command>saned</command> daemon is not meant to be used for untrusted "
755
"clients. You should provide <xref linkend=\"fw-firewall\"/> protection to "
756
"ensure only trusted clients access the daemon. Due to the complex security "
757
"requirements to ensure only trusted clients access the daemon, BLFS does not "
758
"provide instructions to configure the <command>saned</command> daemon. If "
759
"you desire to make the daemon available, ensure you provide adequate "
760
"security, configure your <filename>[x]inetd.conf</filename> file and send a "
761
"<userinput>SIGHUP</userinput> to the [x]inetd daemon. Some good information "
762
"for setting up and securing the <command>saned</command> daemon can be found "
763
"at <ulink url=\"http://penguin-breeder.org/sane/saned/\"/>."
764
msgstr ""
765
"Le démon <command>saned</command> n'est pas conçu pour être utilisé pour des "
766
"clients non fiables. Vous devriez fournir une protection <xref linkend=\"fw-"
767
"firewall\"/> pour vous assurer que seuls des clients de confiance accèdent "
768
"au démon. Vu la complexité des exigences de sécurité pour être sûr que seuls "
769
"les clients de confiance accèdent au démon, BLFS ne fournit pas "
770
"d'instructions pour configurer le démon <command>saned</command>. Si vous "
771
"désirez rendre le démon disponible, assurez-vous de fournir la sécurité "
772
"adaptée, de configurer votre fichier <filename>[x]inetd.conf</filename> et "
773
"d'envoyer un <userinput>SIGHUP</userinput> au démon [x]inetd. Vous pouvez "
774
"trouver de bonnes informations sur le paramétrage et la sécurisation du "
775
"démon <command>saned</command> sur <ulink url=\"http://penguin-breeder.org/"
776
"sane/saned/\"/>."
777
 
778
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
779
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:394
780
msgid "Contents"
781
msgstr "Contenu"
782
 
783
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
784
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:396
785
msgid "Back Ends:"
786
msgstr "Moteurs&nbsp;:"
787
 
788
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
789
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:398 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:413
790
msgid "Installed Programs"
791
msgstr "Programmes installés"
792
 
793
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
794
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:399
795
msgid "Installed Libraries"
796
msgstr "Bibliothèques installées"
797
 
798
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
799
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:400 blfs-en/pst/scanning/sane.xml:415
800
msgid "Installed Directories"
801
msgstr "Répertoires installés"
802
 
803
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
804
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:403
805
msgid "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, and scanimage"
806
msgstr "gamma4scanimage, sane-config, saned, sane-find-scanner, et scanimage"
807
 
808
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
809
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:405
810
msgid "libsane.so and numerous scanner backend modules"
811
msgstr "libsane.so et de nombreux modules de moteurs de numérisation"
812
 
813
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
814
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:406
815
msgid ""
816
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, and /usr/share/doc/sane-&sane-"
817
"version;"
818
msgstr ""
819
"/etc/sane.d, /usr/{include,lib,share}/sane, et /usr/share/doc/sane-&sane-"
820
"version;"
821
 
822
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
823
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:411
824
msgid "Front Ends:"
825
msgstr "Interfaces&nbsp;:"
826
 
827
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
828
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:414
829
msgid "Installed Library"
830
msgstr "Bibliothèque installée"
831
 
832
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
833
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:418
834
msgid "scanadf, xcam, and xscanimage"
835
msgstr "scanadf, xcam, et xscanimage"
836
 
837
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
838
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:419
839
msgid ""
840
"<application>GIMP</application> plugin embedded in <command>xscanimage</"
841
"command>"
842
msgstr ""
843
"greffon <application>GIMP</application> embarqué dans <command>xscanimage</"
844
"command>"
845
 
846
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
847
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:421
848
msgid "None"
7160 jlepiller 849
msgstr "Aucun"
7156 jlepiller 850
 
851
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
852
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:426
853
msgid "Short Descriptions"
854
msgstr "Descriptions courtes"
855
 
856
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
857
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:431
858
msgid "<command>gamma4scanimage</command>"
859
msgstr "<command>gamma4scanimage</command>"
860
 
861
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
862
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:433
863
msgid ""
864
"creates a gamma table in the format expected by <command>scanimage</command>."
865
msgstr ""
866
"crée une table gamma au format attendu par <command>scanimage</command>."
867
 
868
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
869
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:436
870
msgid "gamma4scanimage"
871
msgstr "gamma4scanimage"
872
 
873
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
874
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:442
875
msgid "<command>sane-config</command>"
876
msgstr "<command>sane-config</command>"
877
 
878
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
879
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:444
880
msgid ""
881
"is a tool used to determine the compiler and linker flags that should be "
882
"used to compile and link <application>SANE</application>."
883
msgstr ""
884
"est un outil utilisé pour déterminer les drapeaux du compilateur et de "
885
"l'éditeur de liens qui devraient être utilisés pour compiler et lier "
886
"<application>SANE</application>."
887
 
888
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
889
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:448
890
msgid "sane-config"
891
msgstr "sane-config"
892
 
893
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
894
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:454
895
msgid "<command>saned</command>"
896
msgstr "<command>saned</command>"
897
 
898
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
899
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:456
900
msgid ""
901
"is the <application>SANE</application> daemon that allows remote clients to "
902
"access image acquisition devices available on the local host."
903
msgstr ""
904
"est le démon <application>SANE</application> qui permet à un client distant "
905
"d'accéder aux périphériques d'acquisition d'images disponibles sur l'hôte "
906
"local."
907
 
908
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
909
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:460
910
msgid "saned"
911
msgstr "saned"
912
 
913
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
914
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:466
915
msgid "<command>sane-find-scanner</command>"
916
msgstr "<command>sane-find-scanner</command>"
917
 
918
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
919
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:468
920
msgid ""
921
"is a command-line tool to find SCSI and USB scanners and determine their "
922
"device files. Its primary purpose is to make sure that scanners can be "
923
"detected by <application>SANE</application> backends."
924
msgstr ""
925
"est un outil en ligne de commande pour chercher des scanners SCSI et USB et "
926
"pour déterminer leurs fichiers de périphérique. Son premier objectif est "
927
"d'assurer que les scanners puissent être détectés par les moteurs "
928
"<application>SANE</application>."
929
 
930
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
931
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:473
932
msgid "sane-find-scanner"
933
msgstr "sane-find-scanner"
934
 
935
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
936
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:479
937
msgid "<command>scanadf</command>"
938
msgstr "<command>scanadf</command>"
939
 
940
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
941
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:481
942
msgid ""
943
"is a command-line interface to control image acquisition devices which are "
944
"equipped with an automatic document feeder (ADF)."
945
msgstr ""
946
"est une interface en ligne de commande pour contrôler des des périphériques "
947
"d'acquisition d'image équipés d'un alimentateur automatique de document "
948
"(ADF)."
949
 
950
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
951
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:485
952
msgid "scanadf"
953
msgstr "scanadf"
954
 
955
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
956
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:491
957
msgid "<command>scanimage</command>"
958
msgstr "<command>scanimage</command>"
959
 
960
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
961
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:493
962
msgid ""
963
"is a command line interface for scanning from image acquisition devices such "
964
"as flatbed scanners or cameras. It is also used to list the available "
965
"backend devices."
966
msgstr ""
967
"est une interface en ligne de commande pour numériser à partir de "
968
"périphériques d'acquisition d'image tels que des scanners à plat ou des "
969
"appareils photos. On l'utilise aussi pour lister les périphériques "
970
"fondations disponibles."
971
 
972
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
973
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:497
974
msgid "scanimage"
975
msgstr "scanimage"
976
 
977
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
978
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:503
979
msgid "<command>xcam</command>"
980
msgstr "<command>xcam</command>"
981
 
982
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
983
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:505
984
msgid "is a graphical camera front end for <application>SANE</application>."
985
msgstr ""
986
"est une interface d'appareil photo graphique pour <application>SANE</"
987
"application>."
988
 
989
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
990
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:508
991
msgid "xcam"
992
msgstr "xcam"
993
 
994
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
995
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:514
996
msgid "<command>xscanimage</command>"
997
msgstr "<command>xscanimage</command>"
998
 
999
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1000
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:516
1001
msgid "is a graphical user interface for scanning."
1002
msgstr "est une interface graphique pour la numérisation."
1003
 
1004
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1005
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:518
1006
msgid "xscanimage"
1007
msgstr "xscanimage"
1008
 
1009
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1010
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:524
1011
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1012
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane.so</filename>"
1013
 
1014
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1015
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:526
1016
msgid ""
1017
"is the application programming interface that is used to communicate between "
1018
"frontends and backends."
1019
msgstr ""
1020
"est l'interface de programmation de l'application utilisée pour communiquer "
1021
"entre des interfaces et des moteurs."
1022
 
1023
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1024
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:529
1025
msgid "libsane.so"
1026
msgstr "libsane.so"
1027
 
1028
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
1029
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:535
1030
msgid "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1031
msgstr "<filename class='libraryfile'>libsane-*.so</filename>"
1032
 
1033
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1034
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:537
1035
msgid ""
1036
"modules are backend scanning library plugins used to interface with scanning "
1037
"devices. See <ulink url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-devices."
1038
"html\"/> for a list of supported backends."
1039
msgstr ""
1040
"ces modules sont des plugins de bibliothèque de numérisation des moteurs "
1041
"utilisés comme interface avec les périphériques de numérisation. Voir <ulink "
1042
"url=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-devices.html\"/> pour une "
1043
"liste des moteurs supportés."
1044
 
1045
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
1046
#: blfs-en/pst/scanning/sane.xml:542
1047
msgid "libsane-*.so"
1048
msgstr "libsane-*.so"