Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7190 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7225 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 19:53+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7225 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1485546782.423314\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the paps-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/paps/paps-&paps-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/paps/paps-&paps-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the paps-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:9
28
msgid "e9508132bf27609bf2fded2bfd9cb3f1"
29
msgstr "e9508132bf27609bf2fded2bfd9cb3f1"
30
 
31
#. type: Content of the paps-size entity
32
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:10
33
msgid "460 KB"
34
msgstr "460 Kio"
35
 
36
#. type: Content of the paps-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:11
38
msgid "3 MB"
39
msgstr "3 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the paps-time entity
42
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:12
43
msgid "less than 0.1 SBU"
44
msgstr "moins de 0.1 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:19
7225 jlepiller 48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-09-02 "
50
#| "22:26:42 +0200 (Fri, 02 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7225 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-01-25 "
53
"18:03:58 +0100 (Wed, 25 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7225 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-01-25 "
56
"18:03:58 +0100 (Wed, 25 Jan 2017) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:23
60
msgid "paps-&paps-version;"
61
msgstr "paps-&paps-version;"
62
 
7165 jlepiller 63
#. type: Content of:
64
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7225 jlepiller 65
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:26 blfs-en/pst/ps/paps.xml:134
66
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:151
7156 jlepiller 67
msgid "paps"
68
msgstr "paps"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:30
72
msgid "Introduction to paps"
73
msgstr "Introduction à paps"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:32
77
msgid ""
7165 jlepiller 78
"<application>paps</application> is a text to PostScript converter that works"
79
" through <application>Pango</application>. Its input is a UTF-8 encoded text"
80
" file and it outputs vectorized PostScript. It may be used for printing any "
7156 jlepiller 81
"complex script supported by <application>Pango</application>."
82
msgstr ""
83
"<application>paps</application> est un convertisseur de texte vers "
7165 jlepiller 84
"PostScript qui fonctionne avec <application>Pango</application>. Il prend en"
85
" entrée un fichier texte encodé en UTF-8 et sort un PostScript vectorisé. Il"
86
" peut être utilisé pour imprimer n'importe quel script complexe supporté par"
87
" <application>Pango</application>."
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
90
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:40
91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:43
96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&paps-download-http;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&paps-download-http;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:46
101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&paps-download-ftp;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&paps-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:49
106
msgid "Download MD5 sum: &paps-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &paps-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:52
111
msgid "Download size: &paps-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &paps-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:55
116
msgid "Estimated disk space required: &paps-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &paps-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:58
121
msgid "Estimated build time: &paps-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &paps-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7225 jlepiller 125
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:62
7156 jlepiller 126
msgid "paps Dependencies"
127
msgstr "Dépendances de paps"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7225 jlepiller 130
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:63
7156 jlepiller 131
msgid "Required"
132
msgstr "Requises"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 135
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:64
7156 jlepiller 136
msgid "<xref linkend=\"pango\"/>"
137
msgstr "<xref linkend=\"pango\"/>"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7225 jlepiller 140
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:66
7156 jlepiller 141
msgid "Optional"
142
msgstr "Facultatives"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 145
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:67
7156 jlepiller 146
msgid "<xref linkend=\"doxygen\"/>"
147
msgstr "<xref linkend=\"doxygen\"/>"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 150
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:69
7156 jlepiller 151
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Paps\"/>"
152
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Paps\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 155
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:75
7156 jlepiller 156
msgid "Installation of paps"
157
msgstr "Installation de paps"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 160
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:77
7156 jlepiller 161
msgid ""
162
"Install <application>paps</application> by running the following commands:"
163
msgstr ""
164
"Installez <application>paps</application> en lançant les commandes "
165
"suivantes&nbsp;:"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7225 jlepiller 168
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:80
7156 jlepiller 169
#, no-wrap
170
msgid ""
171
"<userinput>./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
172
"make</userinput>"
173
msgstr ""
174
"<userinput>./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
175
"make</userinput>"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 178
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:83
179
#| msgid ""
180
#| "To test the results, issue: <command>src/test_libpaps &gt; "
181
#| "test.ps</command>.  View the output file in any available PostScript viewer "
182
#| "and visually compare it to <filename>doxygen-doc/html/example-"
183
#| "output.png</filename> in the source tree.  The results of the output will be"
184
#| " more robust with DejaVu, Arphic, and Kochi fonts installed as explained in "
185
#| "the <xref linkend=\"xft-font-protocol\"/> Section of the X Window System "
186
#| "configuration."
7156 jlepiller 187
msgid ""
7165 jlepiller 188
"To test the results, issue: <command>src/test_libpaps &gt; "
189
"test.ps</command>.  View the output file in any available PostScript viewer "
190
"and visually compare it to <filename>doxygen-doc/html/example-"
191
"output.png</filename> in the source tree.  The results of the output will be"
7225 jlepiller 192
" more robust with <xref linkend=\"dejavu-fonts\"/> and some of the <xref "
193
"linkend=\"Chinese-fonts\"/> and <xref linkend=\"Japanese-fonts\"/>."
7156 jlepiller 194
msgstr ""
7225 jlepiller 195
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>src/test_libpaps &gt; "
7165 jlepiller 196
"test.ps</command>. Comparez visuellement la sortie à l'aide de n'importe "
7169 jlepiller 197
"quelle visionneuse PostScript disponible avec <filename>doxygen-doc/html"
7165 jlepiller 198
"/example-output.png</filename> localisé dans l'arborescence source. Le "
7225 jlepiller 199
"résultat en sortie sera plus robuste avec <xref linkend=\"dejavu-fonts\"/> "
200
"et certaines polices parmi <xref linkend=\"Chinese-fonts\"/> et <xref "
201
"linkend=\"Japanese-fonts\"/>."
7156 jlepiller 202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7225 jlepiller 204
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:91
7156 jlepiller 205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
208
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7225 jlepiller 211
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:93
7156 jlepiller 212
#, no-wrap
213
msgid ""
214
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
215
"install -v -m755 -d                 /usr/share/doc/paps-&paps-version; &amp;&amp;\n"
216
"install -v -m644 doxygen-doc/html/* /usr/share/doc/paps-&paps-version;</userinput>"
217
msgstr ""
218
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
219
"install -v -m755 -d                 /usr/share/doc/paps-&paps-version; &amp;&amp;\n"
220
"install -v -m644 doxygen-doc/html/* /usr/share/doc/paps-&paps-version;</userinput>"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7225 jlepiller 223
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:126
7156 jlepiller 224
msgid "Contents"
225
msgstr "Contenu"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 228
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:129
7156 jlepiller 229
msgid "Installed Program"
230
msgstr "Programme installé"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 233
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:130
7156 jlepiller 234
msgid "Installed Library"
235
msgstr "Bibliothèque installée"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7225 jlepiller 238
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:131
7156 jlepiller 239
msgid "Installed Directory"
240
msgstr "Répertoire installé"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 243
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:135
7156 jlepiller 244
msgid "libpaps.a"
245
msgstr "libpaps.a"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7225 jlepiller 248
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:136
7156 jlepiller 249
msgid "/usr/share/doc/paps-&paps-version;"
250
msgstr "/usr/share/doc/paps-&paps-version;"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7225 jlepiller 253
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:141
7156 jlepiller 254
msgid "Short Descriptions"
255
msgstr "Descriptions courtes"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7225 jlepiller 258
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:146
7156 jlepiller 259
msgid "<command>paps</command>"
260
msgstr "<command>paps</command>"
261
 
7165 jlepiller 262
#. type: Content of:
263
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7225 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/ps/paps.xml:148
7156 jlepiller 265
msgid ""
266
"is a text to PostScript converter that supports UTF-8 character encoding."
267
msgstr ""
268
"est un convertisseur de texte vers PostScript qui supporte l'encodage de "
269
"caractère en UTF-8."