Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7368 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7360 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-03-04 17:35+0000\n"
7357 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-27 13:06+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7357 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1519736814.914990\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the enscript-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:8
23
msgid "http://www.iki.fi/mtr/genscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://www.iki.fi/mtr/genscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the enscript-download-http entity
27
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:11
7304 jlepiller 28
msgid "&gnu-http;/enscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
29
msgstr "&gnu-http;/enscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the enscript-download-ftp entity
32
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:12
7304 jlepiller 33
msgid "&gnu-ftp;/enscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
34
msgstr "&gnu-ftp;/enscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the enscript-md5sum entity
37
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:13
38
msgid "3acc242b829adacabcaf28533f049afd"
39
msgstr "3acc242b829adacabcaf28533f049afd"
40
 
41
#. type: Content of the enscript-size entity
42
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:14
43
msgid "1.3 MB"
7233 jlepiller 44
msgstr "1.3 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the enscript-buildsize entity
47
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:15
48
msgid "14 MB"
7233 jlepiller 49
msgstr "14 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the enscript-time entity
52
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:16
53
msgid "0.1 SBU"
54
msgstr "0.1 SBU"
55
 
56
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
57
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:23
58
msgid ""
7357 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
60
"10:08:14 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
7357 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-26 "
63
"10:08:14 +0000 (Mon, 26 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:27
67
msgid "Enscript-&enscript-version;"
68
msgstr "Enscript-&enscript-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:30
72
msgid "Enscript"
73
msgstr "Enscript"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:34
77
msgid "Introduction to Enscript"
78
msgstr "Introduction à Enscript"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:36
82
msgid ""
7165 jlepiller 83
"<application>Enscript</application> converts ASCII text files to PostScript,"
84
" HTML, RTF, ANSI and overstrikes."
7156 jlepiller 85
msgstr ""
86
"<application>Enscript</application> convertit des fichiers textes ASCII en "
7169 jlepiller 87
"PostScript, HTML, RTF, ANSI et en surimpression."
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
90
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:42
91
msgid ""
92
"<application>Enscript</application> cannot convert UTF-8 encoded text to "
93
"PostScript. The issue is discussed in detail in the <xref linkend=\"locale-"
7165 jlepiller 94
"not-valid-option\"/> section of the <xref linkend=\"locale-issues\"/> page."
95
"  The solution is to use <xref linkend=\"paps\"/>, instead of "
7156 jlepiller 96
"<application>Enscript</application>, for converting UTF-8 encoded text to "
97
"PostScript."
98
msgstr ""
7165 jlepiller 99
"<application>Enscript</application> ne peut pas convertir du texte encodé en"
100
" UTF-8 en PostScript. La question est discutée en détails dans la section "
7334 jlepiller 101
"<xref linkend=\"locale-not-valid-option\"/> de la page <xref "
102
"linkend=\"locale-issues\"/>. La solution consiste à utiliser <xref "
7165 jlepiller 103
"linkend=\"paps\"/>, au lieu de <application>Enscript</application>, pour "
104
"convertir du texte encodé en UTF-8 en PostScript."
7156 jlepiller 105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
107
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:51
108
msgid "Package Information"
109
msgstr "Informations sur le paquet"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:54
113
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&enscript-download-http;\"/>"
114
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&enscript-download-http;\"/>"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:57
118
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&enscript-download-ftp;\"/>"
119
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&enscript-download-ftp;\"/>"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:60
123
msgid "Download MD5 sum: &enscript-md5sum;"
124
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &enscript-md5sum;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:63
128
msgid "Download size: &enscript-size;"
129
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &enscript-size;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
132
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:66
133
msgid "Estimated disk space required: &enscript-buildsize;"
134
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &enscript-buildsize;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
137
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:69
138
msgid "Estimated build time: &enscript-time;"
139
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &enscript-time;"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:81
143
msgid "Enscript Dependencies"
144
msgstr "Dépendances de Enscript"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:83
148
msgid "Optional"
149
msgstr "Facultatives"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:85
153
msgid "<xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
154
msgstr "<xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:88
158
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Enscript\"/>"
159
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Enscript\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
162
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:93
163
msgid "Installation of Enscript"
164
msgstr "Installation de Enscript"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:95
168
msgid ""
169
"Install <application>Enscript</application> by running the following "
170
"commands:"
171
msgstr ""
172
"Installez <application>Enscript</application> en lançant les commandes "
173
"suivantes&nbsp;:"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
176
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:98
177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<userinput>./configure --prefix=/usr              \\\n"
180
"            --sysconfdir=/etc/enscript \\\n"
181
"            --localstatedir=/var       \\\n"
182
"            --with-media=Letter &amp;&amp;\n"
183
"make &amp;&amp;\n"
184
"\n"
185
"pushd docs &amp;&amp;\n"
186
"  makeinfo --plaintext -o enscript.txt enscript.texi &amp;&amp;\n"
187
"popd</userinput>"
188
msgstr ""
189
"<userinput>./configure --prefix=/usr              \\\n"
190
"            --sysconfdir=/etc/enscript \\\n"
191
"            --localstatedir=/var       \\\n"
192
"            --with-media=Letter &amp;&amp;\n"
193
"make &amp;&amp;\n"
194
"\n"
195
"pushd docs &amp;&amp;\n"
196
"  makeinfo --plaintext -o enscript.txt enscript.texi &amp;&amp;\n"
197
"popd</userinput>"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
200
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:108
201
msgid ""
7165 jlepiller 202
"If you have <xref linkend=\"texlive\"/> installed, you can create Postscript"
7357 jlepiller 203
" and PDF documentation by issuing (does not support parallel make): "
204
"<command>make -j1 -C docs ps pdf</command>."
7156 jlepiller 205
msgstr ""
206
"Si vous avez installé <xref linkend=\"texlive\"/>, vous pouvez créer la "
7357 jlepiller 207
"documentation Postscript et PDF en lançant (ne supporte pas make en "
208
"parallèle)&nbsp;: <command>make -j1 -C docs ps pdf</command>."
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7357 jlepiller 211
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:113
7156 jlepiller 212
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 213
msgstr ""
214
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7357 jlepiller 217
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:115
7156 jlepiller 218
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
219
msgstr ""
7165 jlepiller 220
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
221
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7357 jlepiller 224
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:117
7156 jlepiller 225
#, no-wrap
226
msgid ""
227
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
228
"\n"
229
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/enscript-&enscript-version; &amp;&amp;\n"
230
"install -v -m644    README* *.txt docs/*.txt \\\n"
231
"                    /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>"
232
msgstr ""
233
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
234
"\n"
235
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/enscript-&enscript-version; &amp;&amp;\n"
236
"install -v -m644    README* *.txt docs/*.txt \\\n"
237
"                    /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7357 jlepiller 240
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:123
7156 jlepiller 241
msgid ""
242
"If you built Postscript and PDF documentation, install it using the "
243
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
244
"user:"
245
msgstr ""
246
"Si vous avez construit la documentation Postscript et PDF, installez-la en "
7165 jlepiller 247
"utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
248
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7357 jlepiller 251
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:127
7156 jlepiller 252
#, no-wrap
253
msgid ""
254
"<userinput>install -v -m644 docs/*.{dvi,pdf,ps} \\\n"
255
"                 /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>"
256
msgstr ""
257
"<userinput>install -v -m644 docs/*.{dvi,pdf,ps} \\\n"
258
"                 /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7357 jlepiller 261
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:132
7156 jlepiller 262
msgid "Command Explanations"
263
msgstr "Explication des commandes"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7357 jlepiller 266
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:134
7156 jlepiller 267
msgid ""
268
"<parameter>--sysconfdir=/etc/enscript</parameter>: This switch puts "
7165 jlepiller 269
"configuration data in <filename class=\"directory\">/etc/enscript</filename>"
270
" instead of <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
7156 jlepiller 271
msgstr ""
272
"<parameter>--sysconfdir=/etc/enscript</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place "
7165 jlepiller 273
"les données de configuration dans <filename "
274
"class=\"directory\">/etc/enscript</filename> au lieu de <filename "
275
"class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
7156 jlepiller 276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7357 jlepiller 278
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:138
7156 jlepiller 279
msgid ""
280
"<parameter>--localstatedir=/var</parameter>: This switch sets the directory "
7165 jlepiller 281
"for runtime data to <filename class=\"directory\">/var</filename> instead of"
282
" <filename class=\"directory\">/usr/var</filename>."
7156 jlepiller 283
msgstr ""
284
"<parameter>--localstatedir=/var</parameter>&nbsp;: Ce paramètre initialise "
7165 jlepiller 285
"le répertoire pour les données d'exécution à <filename "
286
"class=\"directory\">/var</filename> au lieu de <filename "
287
"class=\"directory\">/usr/var</filename>."
7156 jlepiller 288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7357 jlepiller 290
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:142
7156 jlepiller 291
msgid ""
292
"<parameter>--with-media=Letter</parameter>: This switch sets the medium "
293
"format to letter size instead of the A4 default."
294
msgstr ""
7165 jlepiller 295
"<parameter>--with-media=Letter</parameter>&nbsp;: Ce paramètre initialise le"
296
" format de la page à la taille letter plutôt que A4 par défaut."
7156 jlepiller 297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7357 jlepiller 299
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:147
7156 jlepiller 300
msgid "Contents"
301
msgstr "Contenu"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7357 jlepiller 304
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:150
7156 jlepiller 305
msgid "Installed Programs"
306
msgstr "Programmes installés"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7357 jlepiller 309
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:151
7156 jlepiller 310
msgid "Installed Libraries"
311
msgstr "Bibliothèques installées"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7357 jlepiller 314
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:152
7156 jlepiller 315
msgid "Installed Directories"
316
msgstr "Répertoires installés"
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7357 jlepiller 319
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:155
7156 jlepiller 320
msgid "diffpp, enscript, mkafmmap, over, sliceprint, and states"
321
msgstr "diffpp, enscript, mkafmmap, over, sliceprint et states"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7357 jlepiller 324
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:157
7156 jlepiller 325
msgid "None"
7160 jlepiller 326
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7357 jlepiller 329
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:158
7156 jlepiller 330
msgid ""
7165 jlepiller 331
"/etc/enscript, /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;, and "
332
"/usr/share/enscript"
7156 jlepiller 333
msgstr ""
7165 jlepiller 334
"/etc/enscript, /usr/share/doc/enscript-&enscript-version; et "
335
"/usr/share/enscript"
7156 jlepiller 336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7357 jlepiller 338
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:164
7156 jlepiller 339
msgid "Short Descriptions"
340
msgstr "Descriptions courtes"
341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7357 jlepiller 343
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:169
7156 jlepiller 344
msgid "<command>diffpp</command>"
345
msgstr "<command>diffpp</command>"
346
 
7165 jlepiller 347
#. type: Content of:
348
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7357 jlepiller 349
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:171
7156 jlepiller 350
msgid ""
351
"converts <command>diff</command> output files to a format suitable to be "
352
"printed with <command>enscript</command>."
353
msgstr ""
354
"convertit des fichiers de sortie <command>diff</command> au format qui "
355
"convient pour l'impression avec <command>enscript</command>."
356
 
7165 jlepiller 357
#. type: Content of:
358
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7357 jlepiller 359
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:174
7156 jlepiller 360
msgid "diffpp"
361
msgstr "diffpp"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7357 jlepiller 364
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:180
7156 jlepiller 365
msgid "<command>enscript</command>"
366
msgstr "<command>enscript</command>"
367
 
7165 jlepiller 368
#. type: Content of:
369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7357 jlepiller 370
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:182
7156 jlepiller 371
msgid ""
372
"is a filter, used primarily by printing scripts, that converts ASCII text "
373
"files to PostScript, HTML, RTF, ANSI and overstrikes."
374
msgstr ""
375
"est un filtre, utilisé d'abord pour imprimer des scripts, qui convertit des "
7169 jlepiller 376
"fichiers textes ASCII en PostScript, HTML, RTF, ANSI et en surimpression."
7156 jlepiller 377
 
7165 jlepiller 378
#. type: Content of:
379
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7357 jlepiller 380
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:186
7156 jlepiller 381
msgid "enscript"
382
msgstr "enscript"
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7357 jlepiller 385
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:192
7156 jlepiller 386
msgid "<command>mkafmmap</command>"
387
msgstr "<command>mkafmmap</command>"
388
 
7165 jlepiller 389
#. type: Content of:
390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7357 jlepiller 391
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:194
7156 jlepiller 392
msgid "creates a font map from a given file."
393
msgstr "crée un plan de police à partir d'un fichier donné."
394
 
7165 jlepiller 395
#. type: Content of:
396
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7357 jlepiller 397
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:196
7156 jlepiller 398
msgid "mkafmmap"
399
msgstr "mkafmmap"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7357 jlepiller 402
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:202
7156 jlepiller 403
msgid "<command>over</command>"
404
msgstr "<command>over</command>"
405
 
7165 jlepiller 406
#. type: Content of:
407
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7357 jlepiller 408
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:204
7156 jlepiller 409
msgid ""
410
"is a script which calls <command>enscript</command> and passes the correct "
411
"parameters to create overstriked fonts."
412
msgstr ""
413
"est un script qui appelle <command>enscript</command> et passe les bons "
414
"paramètres pour créer des polices en surimpression."
415
 
7165 jlepiller 416
#. type: Content of:
417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7357 jlepiller 418
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:207
7156 jlepiller 419
msgid "over"
420
msgstr "over"
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7357 jlepiller 423
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:213
7156 jlepiller 424
msgid "<command>sliceprint</command>"
425
msgstr "<command>sliceprint</command>"
426
 
7165 jlepiller 427
#. type: Content of:
428
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7357 jlepiller 429
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:215
7156 jlepiller 430
msgid "slices documents with long lines."
431
msgstr "découpe des documents ayant de longues lignes."
432
 
7165 jlepiller 433
#. type: Content of:
434
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7357 jlepiller 435
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:217
7156 jlepiller 436
msgid "sliceprint"
437
msgstr "sliceprint"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7357 jlepiller 440
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:223
7156 jlepiller 441
msgid "<command>states</command>"
442
msgstr "<command>states</command>"
443
 
7165 jlepiller 444
#. type: Content of:
445
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7357 jlepiller 446
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:225
7156 jlepiller 447
msgid ""
448
"is an <command>awk</command>-like text processing tool with some state "
449
"machine extensions. It is designed for program source code highlighting and "
450
"for similar tasks where state information helps input processing."
451
msgstr ""
452
"est un outil de traitement de texte du type <command>awk</command> avec "
453
"certaines extensions de machines à états. Il est conçu pour surligner le "
454
"code source de programmes et pour des tâches similaires où des informations "
455
"d'état aident au traitement de l'entrée."
456
 
7165 jlepiller 457
#. type: Content of:
458
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7357 jlepiller 459
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:230
7156 jlepiller 460
msgid "states"
461
msgstr "states"
7304 jlepiller 462
 
463
#~ msgid "http://ftp.gnu.org/gnu/enscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
464
#~ msgstr "http://ftp.gnu.org/gnu/enscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"