Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7234 | Rev 7244 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7242 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:48+0100\n"
7220 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 11:17+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7174 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7220 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1483010278.447567\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the enscript-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:8
23
msgid "http://www.iki.fi/mtr/genscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://www.iki.fi/mtr/genscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the enscript-download-http entity
27
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:11
28
msgid "http://ftp.gnu.org/gnu/enscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
29
msgstr "http://ftp.gnu.org/gnu/enscript/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
30
 
31
#. type: Content of the enscript-download-ftp entity
32
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:12
33
msgid "&gentoo-ftp-repo;/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
34
msgstr "&gentoo-ftp-repo;/enscript-&enscript-version;.tar.gz"
35
 
36
#. type: Content of the enscript-md5sum entity
37
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:13
38
msgid "3acc242b829adacabcaf28533f049afd"
39
msgstr "3acc242b829adacabcaf28533f049afd"
40
 
41
#. type: Content of the enscript-size entity
42
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:14
43
msgid "1.3 MB"
7233 jlepiller 44
msgstr "1.3 Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the enscript-buildsize entity
47
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:15
48
msgid "14 MB"
7233 jlepiller 49
msgstr "14 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the enscript-time entity
52
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:16
53
msgid "0.1 SBU"
54
msgstr "0.1 SBU"
55
 
56
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
57
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:23
58
msgid ""
7234 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
60
"20:32:33 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
7234 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
63
"20:32:33 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:27
67
msgid "Enscript-&enscript-version;"
68
msgstr "Enscript-&enscript-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:30
72
msgid "Enscript"
73
msgstr "Enscript"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:34
77
msgid "Introduction to Enscript"
78
msgstr "Introduction à Enscript"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:36
82
msgid ""
7165 jlepiller 83
"<application>Enscript</application> converts ASCII text files to PostScript,"
84
" HTML, RTF, ANSI and overstrikes."
7156 jlepiller 85
msgstr ""
86
"<application>Enscript</application> convertit des fichiers textes ASCII en "
7169 jlepiller 87
"PostScript, HTML, RTF, ANSI et en surimpression."
7156 jlepiller 88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><caution><para>
90
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:42
91
msgid ""
92
"<application>Enscript</application> cannot convert UTF-8 encoded text to "
93
"PostScript. The issue is discussed in detail in the <xref linkend=\"locale-"
7165 jlepiller 94
"not-valid-option\"/> section of the <xref linkend=\"locale-issues\"/> page."
95
"  The solution is to use <xref linkend=\"paps\"/>, instead of "
7156 jlepiller 96
"<application>Enscript</application>, for converting UTF-8 encoded text to "
97
"PostScript."
98
msgstr ""
7165 jlepiller 99
"<application>Enscript</application> ne peut pas convertir du texte encodé en"
100
" UTF-8 en PostScript. La question est discutée en détails dans la section "
101
"<xref linkend=\"locale-not-valid-option\"/> de la page <xref linkend"
102
"=\"locale-issues\"/>. La solution consiste à utiliser <xref "
103
"linkend=\"paps\"/>, au lieu de <application>Enscript</application>, pour "
104
"convertir du texte encodé en UTF-8 en PostScript."
7156 jlepiller 105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
107
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:51
108
msgid "Package Information"
109
msgstr "Informations sur le paquet"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:54
113
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&enscript-download-http;\"/>"
114
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&enscript-download-http;\"/>"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:57
118
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&enscript-download-ftp;\"/>"
119
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&enscript-download-ftp;\"/>"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:60
123
msgid "Download MD5 sum: &enscript-md5sum;"
124
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &enscript-md5sum;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
127
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:63
128
msgid "Download size: &enscript-size;"
129
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &enscript-size;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
132
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:66
133
msgid "Estimated disk space required: &enscript-buildsize;"
134
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &enscript-buildsize;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
137
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:69
138
msgid "Estimated build time: &enscript-time;"
139
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &enscript-time;"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
142
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:81
143
msgid "Enscript Dependencies"
144
msgstr "Dépendances de Enscript"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
147
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:83
148
msgid "Optional"
149
msgstr "Facultatives"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
152
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:85
153
msgid "<xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
154
msgstr "<xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-installer\"/>)"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:88
158
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Enscript\"/>"
159
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Enscript\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
162
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:93
163
msgid "Installation of Enscript"
164
msgstr "Installation de Enscript"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:95
168
msgid ""
169
"Install <application>Enscript</application> by running the following "
170
"commands:"
171
msgstr ""
172
"Installez <application>Enscript</application> en lançant les commandes "
173
"suivantes&nbsp;:"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
176
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:98
177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<userinput>./configure --prefix=/usr              \\\n"
180
"            --sysconfdir=/etc/enscript \\\n"
181
"            --localstatedir=/var       \\\n"
182
"            --with-media=Letter &amp;&amp;\n"
183
"make &amp;&amp;\n"
184
"\n"
185
"pushd docs &amp;&amp;\n"
186
"  makeinfo --plaintext -o enscript.txt enscript.texi &amp;&amp;\n"
187
"popd</userinput>"
188
msgstr ""
189
"<userinput>./configure --prefix=/usr              \\\n"
190
"            --sysconfdir=/etc/enscript \\\n"
191
"            --localstatedir=/var       \\\n"
192
"            --with-media=Letter &amp;&amp;\n"
193
"make &amp;&amp;\n"
194
"\n"
195
"pushd docs &amp;&amp;\n"
196
"  makeinfo --plaintext -o enscript.txt enscript.texi &amp;&amp;\n"
197
"popd</userinput>"
198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
200
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:108
201
msgid ""
7165 jlepiller 202
"If you have <xref linkend=\"texlive\"/> installed, you can create Postscript"
203
" and PDF documentation by issuing: <command>make -C docs ps pdf</command>."
7156 jlepiller 204
msgstr ""
205
"Si vous avez installé <xref linkend=\"texlive\"/>, vous pouvez créer la "
206
"documentation Postscript et PDF en lançant&nbsp;: <command>make -C docs ps "
207
"pdf</command>."
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
210
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:112
211
msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
7165 jlepiller 212
msgstr ""
213
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
216
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:114
217
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
218
msgstr ""
7165 jlepiller 219
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
220
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
223
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:116
224
#, no-wrap
225
msgid ""
226
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
227
"\n"
228
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/enscript-&enscript-version; &amp;&amp;\n"
229
"install -v -m644    README* *.txt docs/*.txt \\\n"
230
"                    /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>"
231
msgstr ""
232
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
233
"\n"
234
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/enscript-&enscript-version; &amp;&amp;\n"
235
"install -v -m644    README* *.txt docs/*.txt \\\n"
236
"                    /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
239
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:122
240
msgid ""
241
"If you built Postscript and PDF documentation, install it using the "
242
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
243
"user:"
244
msgstr ""
245
"Si vous avez construit la documentation Postscript et PDF, installez-la en "
7165 jlepiller 246
"utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
247
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
250
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:126
251
#, no-wrap
252
msgid ""
253
"<userinput>install -v -m644 docs/*.{dvi,pdf,ps} \\\n"
254
"                 /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>"
255
msgstr ""
256
"<userinput>install -v -m644 docs/*.{dvi,pdf,ps} \\\n"
257
"                 /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;</userinput>"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
260
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:131
261
msgid "Command Explanations"
262
msgstr "Explication des commandes"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
265
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:133
266
msgid ""
267
"<parameter>--sysconfdir=/etc/enscript</parameter>: This switch puts "
7165 jlepiller 268
"configuration data in <filename class=\"directory\">/etc/enscript</filename>"
269
" instead of <filename class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
7156 jlepiller 270
msgstr ""
271
"<parameter>--sysconfdir=/etc/enscript</parameter>&nbsp;: Ce paramètre place "
7165 jlepiller 272
"les données de configuration dans <filename "
273
"class=\"directory\">/etc/enscript</filename> au lieu de <filename "
274
"class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
7156 jlepiller 275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
277
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:137
278
msgid ""
279
"<parameter>--localstatedir=/var</parameter>: This switch sets the directory "
7165 jlepiller 280
"for runtime data to <filename class=\"directory\">/var</filename> instead of"
281
" <filename class=\"directory\">/usr/var</filename>."
7156 jlepiller 282
msgstr ""
283
"<parameter>--localstatedir=/var</parameter>&nbsp;: Ce paramètre initialise "
7165 jlepiller 284
"le répertoire pour les données d'exécution à <filename "
285
"class=\"directory\">/var</filename> au lieu de <filename "
286
"class=\"directory\">/usr/var</filename>."
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
289
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:141
290
msgid ""
291
"<parameter>--with-media=Letter</parameter>: This switch sets the medium "
292
"format to letter size instead of the A4 default."
293
msgstr ""
7165 jlepiller 294
"<parameter>--with-media=Letter</parameter>&nbsp;: Ce paramètre initialise le"
295
" format de la page à la taille letter plutôt que A4 par défaut."
7156 jlepiller 296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
298
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:146
299
msgid "Contents"
300
msgstr "Contenu"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
303
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:149
304
msgid "Installed Programs"
305
msgstr "Programmes installés"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
308
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:150
309
msgid "Installed Libraries"
310
msgstr "Bibliothèques installées"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
313
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:151
314
msgid "Installed Directories"
315
msgstr "Répertoires installés"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
318
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:154
319
msgid "diffpp, enscript, mkafmmap, over, sliceprint, and states"
320
msgstr "diffpp, enscript, mkafmmap, over, sliceprint et states"
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
323
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:156
324
msgid "None"
7160 jlepiller 325
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
328
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:157
329
msgid ""
7165 jlepiller 330
"/etc/enscript, /usr/share/doc/enscript-&enscript-version;, and "
331
"/usr/share/enscript"
7156 jlepiller 332
msgstr ""
7165 jlepiller 333
"/etc/enscript, /usr/share/doc/enscript-&enscript-version; et "
334
"/usr/share/enscript"
7156 jlepiller 335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
337
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:163
338
msgid "Short Descriptions"
339
msgstr "Descriptions courtes"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
342
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:168
343
msgid "<command>diffpp</command>"
344
msgstr "<command>diffpp</command>"
345
 
7165 jlepiller 346
#. type: Content of:
347
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 348
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:170
349
msgid ""
350
"converts <command>diff</command> output files to a format suitable to be "
351
"printed with <command>enscript</command>."
352
msgstr ""
353
"convertit des fichiers de sortie <command>diff</command> au format qui "
354
"convient pour l'impression avec <command>enscript</command>."
355
 
7165 jlepiller 356
#. type: Content of:
357
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 358
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:173
359
msgid "diffpp"
360
msgstr "diffpp"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
363
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:179
364
msgid "<command>enscript</command>"
365
msgstr "<command>enscript</command>"
366
 
7165 jlepiller 367
#. type: Content of:
368
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 369
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:181
370
msgid ""
371
"is a filter, used primarily by printing scripts, that converts ASCII text "
372
"files to PostScript, HTML, RTF, ANSI and overstrikes."
373
msgstr ""
374
"est un filtre, utilisé d'abord pour imprimer des scripts, qui convertit des "
7169 jlepiller 375
"fichiers textes ASCII en PostScript, HTML, RTF, ANSI et en surimpression."
7156 jlepiller 376
 
7165 jlepiller 377
#. type: Content of:
378
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 379
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:185
380
msgid "enscript"
381
msgstr "enscript"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
384
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:191
385
msgid "<command>mkafmmap</command>"
386
msgstr "<command>mkafmmap</command>"
387
 
7165 jlepiller 388
#. type: Content of:
389
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 390
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:193
391
msgid "creates a font map from a given file."
392
msgstr "crée un plan de police à partir d'un fichier donné."
393
 
7165 jlepiller 394
#. type: Content of:
395
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 396
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:195
397
msgid "mkafmmap"
398
msgstr "mkafmmap"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
401
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:201
402
msgid "<command>over</command>"
403
msgstr "<command>over</command>"
404
 
7165 jlepiller 405
#. type: Content of:
406
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 407
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:203
408
msgid ""
409
"is a script which calls <command>enscript</command> and passes the correct "
410
"parameters to create overstriked fonts."
411
msgstr ""
412
"est un script qui appelle <command>enscript</command> et passe les bons "
413
"paramètres pour créer des polices en surimpression."
414
 
7165 jlepiller 415
#. type: Content of:
416
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 417
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:206
418
msgid "over"
419
msgstr "over"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
422
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:212
423
msgid "<command>sliceprint</command>"
424
msgstr "<command>sliceprint</command>"
425
 
7165 jlepiller 426
#. type: Content of:
427
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 428
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:214
429
msgid "slices documents with long lines."
430
msgstr "découpe des documents ayant de longues lignes."
431
 
7165 jlepiller 432
#. type: Content of:
433
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 434
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:216
435
msgid "sliceprint"
436
msgstr "sliceprint"
437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
439
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:222
440
msgid "<command>states</command>"
441
msgstr "<command>states</command>"
442
 
7165 jlepiller 443
#. type: Content of:
444
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 445
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:224
446
msgid ""
447
"is an <command>awk</command>-like text processing tool with some state "
448
"machine extensions. It is designed for program source code highlighting and "
449
"for similar tasks where state information helps input processing."
450
msgstr ""
451
"est un outil de traitement de texte du type <command>awk</command> avec "
452
"certaines extensions de machines à états. Il est conçu pour surligner le "
453
"code source de programmes et pour des tâches similaires où des informations "
454
"d'état aident au traitement de l'entrée."
455
 
7165 jlepiller 456
#. type: Content of:
457
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 458
#: blfs-en/pst/ps/enscript.xml:229
459
msgid "states"
460
msgstr "states"