Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7435 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:20+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7334 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1511954404.504626\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gutenprint-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:7
7304 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gutenprint-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:9
7313 jlepiller 28
msgid "3e130661c0b0bd9a8f57a4a72be1311f"
29
msgstr "3e130661c0b0bd9a8f57a4a72be1311f"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gutenprint-size entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:10
7313 jlepiller 33
msgid "6.7 MB"
34
msgstr "6.7 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
7313 jlepiller 38
msgid "87 MB (without tests)"
39
msgstr "87 Mo (sans les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the gutenprint-time entity
42
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:12
43
msgid "0.4 SBU (without tests)"
44
msgstr "0.4 SBU (sans les tests)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:19
48
msgid ""
7353 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
50
"04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7353 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
53
"04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:23
57
msgid "Gutenprint-&gutenprint-version;"
58
msgstr "Gutenprint-&gutenprint-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:26
62
msgid "Gutenprint"
63
msgstr "Gutenprint"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:30
67
msgid "Introduction to Gutenprint"
68
msgstr "Introduction à Gutenprint"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:32
72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
74
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
7228 jlepiller 75
"and models of printers for use with <xref linkend=\"cups\"/> and the "
76
"<application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported printers at "
77
"<ulink url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
7334 jlepiller 79
"Le paquet <application>Gutenprint</application> (anciennement "
80
"<application>Gimp-Print</application>) contient des pilotes de grande "
81
"qualité pour de nombreuses marques et de nombreux modèles d'imprimantes pour"
82
" une utilisation avec <xref linkend=\"cups\"/> et "
83
"<application>GIMP-2.0</application>. Vous trouverez une liste des "
84
"imprimantes supportées sur <ulink "
85
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 88
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:43
7156 jlepiller 89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 93
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:46
7156 jlepiller 94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 98
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:49
7156 jlepiller 99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 103
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:52
7156 jlepiller 104
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 108
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:55
7156 jlepiller 109
msgid "Download size: &gutenprint-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 113
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:58
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gutenprint-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 118
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:61
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gutenprint-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 123
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:65
7156 jlepiller 124
msgid "Gutenprint Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de Gutenprint"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 128
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:69
7156 jlepiller 129
msgid "Recommended"
130
msgstr "Recommandées"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 133
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:71
7156 jlepiller 134
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
135
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 138
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:75
139
msgid "Recommended (at runtime)"
140
msgstr "Recommandées (à l'éxécution)"
7156 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 143
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:77
7156 jlepiller 144
msgid ""
7228 jlepiller 145
"Two families of DyeSub photo printers each require another library at "
146
"runtime. Unless you have one of these devices you will not want these "
147
"libraries."
7156 jlepiller 148
msgstr ""
7228 jlepiller 149
"Les deux familles d'imprimantes photos DyeSub demandent d'autres "
150
"bibliothèques à l'éxécution. Si vous n'avez pas un de ces périphériques vous"
151
" n'avez pas besoin de ces bibliothèques."
7156 jlepiller 152
 
7228 jlepiller 153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:83
155
msgid ""
156
"For the Sinfonia S6145 and the Ciaat Brava 21, <ulink "
157
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 158
" see <ulink role=\"nodep\" "
159
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524-sinfonia-"
160
"chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos (Sinfonia)</ulink>"
161
" for instructions on how to build and test this."
7228 jlepiller 162
msgstr ""
163
"Pour Sinfonia S6145 et Ciaat Brava 21, <ulink "
164
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 165
" voir <ulink role=\"nodep\" "
166
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524-sinfonia-"
167
"chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos (Sinfonia)</ulink>"
168
" pour les instructions sur comment construire et tester."
7228 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 171
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:91
7228 jlepiller 172
msgid ""
173
"For the Mitsubishi D70 family and the similar Kodak 305, <ulink "
174
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 175
" see <ulink role=\"nodep\" "
7334 jlepiller 176
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508-mitsubishi-"
177
"cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi CP-D70)</ulink> for "
7313 jlepiller 178
"instructions on how to build and test this."
7228 jlepiller 179
msgstr ""
180
"Pour la famille Mitsubishi D70 et la Kodak 305 semblable, <ulink "
181
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 182
" voir <ulink role=\"nodep\" "
7334 jlepiller 183
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508-mitsubishi-"
184
"cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi CP-D70)</ulink> pour les "
7313 jlepiller 185
"instructions de construction et de tests."
7228 jlepiller 186
 
7156 jlepiller 187
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7313 jlepiller 188
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:99
7156 jlepiller 189
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)"
190
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 193
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:101
7156 jlepiller 194
msgid ""
195
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7334 jlepiller 196
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref "
197
"linkend=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 198
msgstr ""
199
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
7334 jlepiller 200
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref "
201
"linkend=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 204
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:107
7156 jlepiller 205
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
206
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 209
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113
7156 jlepiller 210
msgid "Kernel Configuration"
211
msgstr "Configuration du noyau"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 214
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:116
7156 jlepiller 215
msgid ""
216
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-"
7165 jlepiller 217
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-"
218
"level</command> which need to access the raw device, you must enable the "
219
"kernel's usblp driver. Enable the following options in your kernel "
220
"configuration and recompile the kernel:"
7156 jlepiller 221
msgstr ""
222
"Si vous souhaitez utiliser <application>escputil</application> avec une "
7165 jlepiller 223
"imprimente USB Epson Stylus pour les commandes comme <command>--ink-"
224
"level</command> qui ont besoin d'accéder directement au périphérique, vous "
225
"devez activer le pilote usblp dans le noyau. Activez les options suivantes "
226
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le&nbsp;:"
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 229
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:123
7156 jlepiller 230
#, no-wrap
231
msgid ""
232
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
233
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
234
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
235
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
236
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
237
msgstr ""
238
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
239
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
240
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
241
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
242
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7313 jlepiller 245
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:130
7156 jlepiller 246
msgid "escputil for usb printers"
247
msgstr "escputil pour les imprimantes usb"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 250
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:136
7156 jlepiller 251
msgid "Installation of Gutenprint"
252
msgstr "Installation de Gutenprint"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 255
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:138
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following "
258
"commands:"
259
msgstr ""
260
"Installez <application>Gutenprint</application> en lançant les commandes "
261
"suivantes&nbsp;:"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:141
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid ""
267
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
268
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
269
"\n"
270
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
271
"\n"
272
"make</userinput>"
273
msgstr ""
274
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
275
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
276
"\n"
277
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
278
"\n"
279
"make</userinput>"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 282
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:151
7156 jlepiller 283
msgid ""
7165 jlepiller 284
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
7228 jlepiller 285
" very long time and use a lot of disk space.  When last tested (version "
7313 jlepiller 286
"5.2.13 in September 2017) this needed 91 SBU and 9.5 GB to complete the "
287
"tests (one test, rastertogutenprint failed because the CUPS ppds are for a "
288
"previous version. Maybe genppds should be run before the tests). Note that "
289
"the tests used only one CPU."
7156 jlepiller 290
msgstr ""
291
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
7228 jlepiller 292
"tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque. Lors du"
7313 jlepiller 293
" dernier test (version 5.2.13 en septembre 2017) il fallait 91 SBU et 9.5 Go"
294
" pour terminer le test (un test, rastertogutenprint a échoué car les ppd "
295
"CUPS sont prévus pour une version précédente. Peut-être que genppds devrait "
296
"être lancé avant les tests). Remarquez que les tests n'utilisaient qu'un "
297
"CPU."
7156 jlepiller 298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 300
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:158
7156 jlepiller 301
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
302
msgstr ""
7165 jlepiller 303
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
304
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7313 jlepiller 307
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:160
7156 jlepiller 308
#, no-wrap
309
msgid ""
310
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
311
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
312
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
313
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
314
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
315
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
316
msgstr ""
317
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
318
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
319
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
320
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
321
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
322
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 325
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:170
7156 jlepiller 326
msgid "Command Explanations"
327
msgstr "Explication des commandes"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7313 jlepiller 330
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:172
7156 jlepiller 331
msgid ""
7165 jlepiller 332
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that"
333
" the package documentation is installed in the conventional <filename "
7156 jlepiller 334
"class='directory'>/usr/share/doc</filename> directory structure instead of "
335
"<filename class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
336
msgstr ""
337
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>&nbsp;: Cette commande est "
338
"utilisée pour que la documentation du paquet soit installée dans la "
339
"structure de dossier <filename class='directory'>/usr/share/doc</filename> "
7165 jlepiller 340
"conventionnelle plutôt que <filename "
341
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
7156 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 344
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:192
7156 jlepiller 345
msgid "Configuring Gutenprint"
346
msgstr "Configuration de Gutenprint"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7313 jlepiller 349
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:195
7156 jlepiller 350
msgid "Configuration Information"
351
msgstr "Informations sur la configuration"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 354
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:197
7156 jlepiller 355
msgid ""
7165 jlepiller 356
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it"
357
" has to be restarted (as the <systemitem "
358
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 359
msgstr ""
360
"Pour que <application>CUPS</application> voie les pilotes d'imprimantes "
361
"nouvellement installés, il doit être redémarré (en tant qu'utilisateur "
362
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 365
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:201
7156 jlepiller 366
#, no-wrap
367
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
368
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
369
 
7164 jlepiller 370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7313 jlepiller 371
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:203
7165 jlepiller 372
#, no-wrap
7164 jlepiller 373
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 374
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 375
 
7156 jlepiller 376
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7313 jlepiller 377
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:210
7156 jlepiller 378
msgid ""
7165 jlepiller 379
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add"
380
" a new printer to <application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 381
msgstr ""
7165 jlepiller 382
"Puis pointez votre navigateur web vers <ulink "
383
"url=\"http://localhost:631/\"/> pour ajouter une nouvelle imprimante à "
384
"<application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7313 jlepiller 387
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:218
7156 jlepiller 388
msgid "Contents"
389
msgstr "Contenu"
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 392
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:221
7156 jlepiller 393
msgid "Installed Programs"
394
msgstr "Programmes installés"
395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 397
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:222
7156 jlepiller 398
msgid "Installed Libraries"
399
msgstr "Bibliothèques installées"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7313 jlepiller 402
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:223
7156 jlepiller 403
msgid "Installed Directories"
404
msgstr "Répertoires installés"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 407
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:227
7156 jlepiller 408
msgid ""
409
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
410
"ijsgutenprint.5.2 (if compiled using ijs), and testpattern"
411
msgstr ""
412
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
413
"ijsgutenprint.5.2 (si compilé avec ijs) et testpattern"
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 416
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:231
7156 jlepiller 417
msgid ""
418
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various "
7165 jlepiller 419
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under "
420
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 421
msgstr ""
422
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so et éventuellement, divers filtres et "
7165 jlepiller 423
"moteurs de pilote <application>CUPS</application> dans "
424
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7313 jlepiller 427
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:236
7156 jlepiller 428
msgid ""
7165 jlepiller 429
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and "
430
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 431
msgstr ""
7165 jlepiller 432
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 et "
433
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7313 jlepiller 436
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:244
7156 jlepiller 437
msgid "Short Descriptions"
438
msgstr "Descriptions courtes"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 441
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:249
7156 jlepiller 442
msgid "<command>cups-calibrate</command>"
443
msgstr "<command>cups-calibrate</command>"
444
 
7165 jlepiller 445
#. type: Content of:
446
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 447
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:251
7156 jlepiller 448
msgid ""
7165 jlepiller 449
"calibrates the color output of printers using the "
450
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or "
451
"<application>ESP Print Pro</application> drivers."
7156 jlepiller 452
msgstr ""
453
"calibre la sortie en couleurs des imprimantes en utilisant les pilotes "
454
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> ou "
455
"<application>ESP Print Pro</application>."
456
 
7165 jlepiller 457
#. type: Content of:
458
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 459
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:256
7156 jlepiller 460
msgid "cups-calibrate"
461
msgstr "cups-calibrate"
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 464
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:262
7156 jlepiller 465
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>"
466
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>"
467
 
7165 jlepiller 468
#. type: Content of:
469
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 470
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:265
7190 jlepiller 471
msgid "generates Gutenprint PPD files for use with CUPS."
7193 jlepiller 472
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour l'utilisation avec CUPS."
7156 jlepiller 473
 
7165 jlepiller 474
#. type: Content of:
475
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 476
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:268
7156 jlepiller 477
msgid "cups-genppd.5.2"
478
msgstr "cups-genppd.5.2"
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 481
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:274
7156 jlepiller 482
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>"
483
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>"
484
 
7165 jlepiller 485
#. type: Content of:
486
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 487
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:277
7156 jlepiller 488
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS."
489
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
490
 
7165 jlepiller 491
#. type: Content of:
492
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 493
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:280
7156 jlepiller 494
msgid "cups-genppdupdate"
495
msgstr "cups-genppdupdate"
496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 498
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:286
7156 jlepiller 499
msgid "<command>escputil</command>"
500
msgstr "<command>escputil</command>"
501
 
7165 jlepiller 502
#. type: Content of:
503
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 504
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:288
7156 jlepiller 505
msgid ""
506
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson "
507
"Stylus inkjet printers."
508
msgstr ""
509
"est un outil en ligne de commande pour effectuer diverses tâches de "
510
"maintenance sur des imprimantes Epson Stylus à jet d'encre."
511
 
7165 jlepiller 512
#. type: Content of:
513
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 514
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:291
7156 jlepiller 515
msgid "escputil"
516
msgstr "escputil"
517
 
518
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 519
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:297
7156 jlepiller 520
msgid "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
521
msgstr "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
522
 
7165 jlepiller 523
#. type: Content of:
524
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 525
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:299
7190 jlepiller 526
msgid "is a Ghostscript driver for HP InkJet and LaserJet printers."
7156 jlepiller 527
msgstr ""
528
"est un pilote Ghostscript pour les imprimantes HP laser ou à jet d'encre."
529
 
7165 jlepiller 530
#. type: Content of:
531
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 532
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:301
7156 jlepiller 533
msgid "ijsgutenprint.5.2"
534
msgstr "ijsgutenprint.5.2"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7313 jlepiller 537
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:307
7156 jlepiller 538
msgid "<command>testpattern</command>"
539
msgstr "<command>testpattern</command>"
540
 
7165 jlepiller 541
#. type: Content of:
542
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7313 jlepiller 543
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:310
7190 jlepiller 544
msgid "is a test program to learn how to use libgutenprint."
7156 jlepiller 545
msgstr ""
546
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint."
547
 
7165 jlepiller 548
#. type: Content of:
549
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7313 jlepiller 550
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:313
7156 jlepiller 551
msgid "testpattern"
552
msgstr "testpattern"
7190 jlepiller 553
 
7313 jlepiller 554
#~ msgid "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
555
#~ msgstr "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
556
 
557
#~ msgid "6.6 MB"
558
#~ msgstr "6.6 Mo"
559
 
7228 jlepiller 560
#~ msgid "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
561
#~ msgstr "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
562
 
563
#~ msgid "6.3 MB"
7233 jlepiller 564
#~ msgstr "6.3 Mo"
7228 jlepiller 565
 
566
#~ msgid "Optional"
567
#~ msgstr "Facultatives"
568
 
7190 jlepiller 569
#~ msgid ""
7228 jlepiller 570
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> and <ulink "
571
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
572
#~ msgstr ""
573
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> et <ulink "
574
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
575
 
576
#~ msgid ""
577
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
578
#~ " very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
579
#~ "  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2) needed 154 SBU and "
580
#~ "8.6 GB to complete the tests."
581
#~ msgstr ""
582
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
583
#~ "tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque, mais "
584
#~ "les rapports varient grandement. Lors du dernier test (version 5.2.11, "
585
#~ "BLFS-7.8, en utilisant -j2) ils avaient besoin de 154 SBU et 8.6 Go pour se "
586
#~ "terminer."
587
 
588
#~ msgid ""
7190 jlepiller 589
#~ "<option>--disable-static</option>: This switch prevents the static libraries"
590
#~ " being installed."
591
#~ msgstr ""
592
#~ "<option>--disable-static</option>&nbsp;: Ce paramètre évite l'installation "
593
#~ "des bibliothèques statiques."