Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7280 | Rev 7308 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7228 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 21:59+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7257 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1486763980.248929\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gutenprint-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:7
7304 jlepiller 23
#| msgid ""
24
#| "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
25
msgid "&sourceforge-dl;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
26
msgstr "&sourceforge-dl;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 27
 
28
#. type: Content of the gutenprint-md5sum entity
29
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:9
7228 jlepiller 30
msgid "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
31
msgstr "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the gutenprint-size entity
34
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:10
7228 jlepiller 35
msgid "6.6 MB"
36
msgstr "6.6 Mo"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
39
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
7228 jlepiller 40
msgid "85 MB (without tests)"
41
msgstr "85 Mo (sans les tests)"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the gutenprint-time entity
44
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:12
45
msgid "0.4 SBU (without tests)"
46
msgstr "0.4 SBU (sans les tests)"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:19
7304 jlepiller 50
#| msgid ""
51
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 "
52
#| "22:24:01 +0000 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7304 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2017-08-15 "
55
"18:49:48 +0000 (Tue, 15 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7304 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: krejzi $</othername> <date>$Date: 2017-08-15 "
58
"18:49:48 +0000 (Tue, 15 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:23
62
msgid "Gutenprint-&gutenprint-version;"
63
msgstr "Gutenprint-&gutenprint-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:26
67
msgid "Gutenprint"
68
msgstr "Gutenprint"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:30
72
msgid "Introduction to Gutenprint"
73
msgstr "Introduction à Gutenprint"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:32
77
msgid ""
7165 jlepiller 78
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
79
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
7228 jlepiller 80
"and models of printers for use with <xref linkend=\"cups\"/> and the "
81
"<application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported printers at "
82
"<ulink url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 83
msgstr ""
7165 jlepiller 84
"Le paquet <application>Gutenprint</application> (anciennement <application"
85
">Gimp-Print</application>) contient des pilotes de grande qualité pour de "
86
"nombreuses marques et de nombreux modèles d'imprimantes pour une utilisation"
7228 jlepiller 87
" avec <xref linkend=\"cups\"/> et <application>GIMP-2.0</application>. Vous "
88
"trouverez une liste des imprimantes supportées sur <ulink "
7156 jlepiller 89
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>. "
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 92
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:43
7156 jlepiller 93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 97
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:46
7156 jlepiller 98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 102
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:49
7156 jlepiller 103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 107
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:52
7156 jlepiller 108
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 112
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:55
7156 jlepiller 113
msgid "Download size: &gutenprint-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 117
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:58
7156 jlepiller 118
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gutenprint-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 122
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:61
7156 jlepiller 123
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gutenprint-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 127
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:65
7156 jlepiller 128
msgid "Gutenprint Dependencies"
129
msgstr "Dépendances de Gutenprint"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 132
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:69
7156 jlepiller 133
msgid "Recommended"
134
msgstr "Recommandées"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 137
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:71
7156 jlepiller 138
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
139
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 142
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:75
143
msgid "Recommended (at runtime)"
144
msgstr "Recommandées (à l'éxécution)"
7156 jlepiller 145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 147
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:77
7156 jlepiller 148
msgid ""
7228 jlepiller 149
"Two families of DyeSub photo printers each require another library at "
150
"runtime. Unless you have one of these devices you will not want these "
151
"libraries."
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7228 jlepiller 153
"Les deux familles d'imprimantes photos DyeSub demandent d'autres "
154
"bibliothèques à l'éxécution. Si vous n'avez pas un de ces périphériques vous"
155
" n'avez pas besoin de ces bibliothèques."
7156 jlepiller 156
 
7228 jlepiller 157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
158
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:83
159
msgid ""
160
"For the Sinfonia S6145 and the Ciaat Brava 21, <ulink "
161
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
162
" see <ulink url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524"
163
"-sinfonia-chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos "
164
"(Sinfonia)</ulink> for instructions on how to build and test this."
165
msgstr ""
166
"Pour Sinfonia S6145 et Ciaat Brava 21, <ulink "
167
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
168
" voir <ulink url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524"
169
"-sinfonia-chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos "
170
"(Sinfonia)</ulink> pour les instructions sur comment construire et tester."
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
173
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:90
174
msgid ""
175
"For the Mitsubishi D70 family and the similar Kodak 305, <ulink "
176
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
177
" see <ulink url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508"
178
"-mitsubishi-cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi "
179
"CP-D70)</ulink> for instructions on how to build and test this."
180
msgstr ""
181
"Pour la famille Mitsubishi D70 et la Kodak 305 semblable, <ulink "
182
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
183
" voir <ulink url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508"
184
"-mitsubishi-cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi "
185
"CP-D70)</ulink> pour les instructions de construction et de tests."
186
 
7156 jlepiller 187
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 188
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:96
7156 jlepiller 189
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)"
190
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 193
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:98
7156 jlepiller 194
msgid ""
195
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7165 jlepiller 196
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref linkend"
197
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 198
msgstr ""
199
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
7165 jlepiller 200
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend"
201
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 204
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:104
7156 jlepiller 205
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
206
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 209
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:110
7156 jlepiller 210
msgid "Kernel Configuration"
211
msgstr "Configuration du noyau"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 214
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113
7156 jlepiller 215
msgid ""
216
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-"
7165 jlepiller 217
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-"
218
"level</command> which need to access the raw device, you must enable the "
219
"kernel's usblp driver. Enable the following options in your kernel "
220
"configuration and recompile the kernel:"
7156 jlepiller 221
msgstr ""
222
"Si vous souhaitez utiliser <application>escputil</application> avec une "
7165 jlepiller 223
"imprimente USB Epson Stylus pour les commandes comme <command>--ink-"
224
"level</command> qui ont besoin d'accéder directement au périphérique, vous "
225
"devez activer le pilote usblp dans le noyau. Activez les options suivantes "
226
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le&nbsp;:"
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7228 jlepiller 229
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:120
7156 jlepiller 230
#, no-wrap
231
msgid ""
232
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
233
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
234
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
235
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
236
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
237
msgstr ""
238
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
239
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
240
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
241
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
242
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7228 jlepiller 245
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:127
7156 jlepiller 246
msgid "escputil for usb printers"
247
msgstr "escputil pour les imprimantes usb"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 250
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:133
7156 jlepiller 251
msgid "Installation of Gutenprint"
252
msgstr "Installation de Gutenprint"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 255
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:135
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following "
258
"commands:"
259
msgstr ""
260
"Installez <application>Gutenprint</application> en lançant les commandes "
261
"suivantes&nbsp;:"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7228 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:138
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid ""
267
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
268
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
269
"\n"
270
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
271
"\n"
272
"make</userinput>"
273
msgstr ""
274
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
275
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
276
"\n"
277
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
278
"\n"
279
"make</userinput>"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 282
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:148
7156 jlepiller 283
msgid ""
7165 jlepiller 284
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
7228 jlepiller 285
" very long time and use a lot of disk space.  When last tested (version "
286
"5.2.12 in February 2017) this needed 126 SBU and 13 GB to complete the two "
287
"tests (the ppds test used a maximum of 2 CPUs and reported failures from "
288
"missing translations, perhaps because genppd is not part of the default "
289
"configure, the longer rastertogutenprint test succeeded but only ever used "
290
"one CPU)."
7156 jlepiller 291
msgstr ""
292
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
7228 jlepiller 293
"tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque. Lors du"
294
" dernier test (version 5.2.12 en février 2017) il fallait 126 SBU et 13 Go "
295
"pour terminer les deux tests (le test ppds utilisait au maximum 2 CPU et "
296
"rapportait des échecs à causes de traductions manquantes, peut-être parce "
297
"que genppd n'est pas encore intégré à la configuration par défaut, le test "
298
"plus long rastertogutenprint réussissait mais n'utilisait qu'un CPU)."
7156 jlepiller 299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 301
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:156
7156 jlepiller 302
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
303
msgstr ""
7165 jlepiller 304
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
305
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7228 jlepiller 308
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:158
7156 jlepiller 309
#, no-wrap
310
msgid ""
311
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
312
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
313
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
314
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
315
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
316
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
317
msgstr ""
318
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
319
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
320
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
321
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
322
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
323
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 326
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:168
7156 jlepiller 327
msgid "Command Explanations"
328
msgstr "Explication des commandes"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 331
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:170
7156 jlepiller 332
msgid ""
7165 jlepiller 333
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that"
334
" the package documentation is installed in the conventional <filename "
7156 jlepiller 335
"class='directory'>/usr/share/doc</filename> directory structure instead of "
336
"<filename class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
337
msgstr ""
338
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>&nbsp;: Cette commande est "
339
"utilisée pour que la documentation du paquet soit installée dans la "
340
"structure de dossier <filename class='directory'>/usr/share/doc</filename> "
7165 jlepiller 341
"conventionnelle plutôt que <filename "
342
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
7156 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 345
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:190
7156 jlepiller 346
msgid "Configuring Gutenprint"
347
msgstr "Configuration de Gutenprint"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7228 jlepiller 350
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:193
7156 jlepiller 351
msgid "Configuration Information"
352
msgstr "Informations sur la configuration"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7228 jlepiller 355
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:195
7156 jlepiller 356
msgid ""
7165 jlepiller 357
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it"
358
" has to be restarted (as the <systemitem "
359
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 360
msgstr ""
361
"Pour que <application>CUPS</application> voie les pilotes d'imprimantes "
362
"nouvellement installés, il doit être redémarré (en tant qu'utilisateur "
363
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7228 jlepiller 366
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:199
7156 jlepiller 367
#, no-wrap
368
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
369
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
370
 
7164 jlepiller 371
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7228 jlepiller 372
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:201
7165 jlepiller 373
#, no-wrap
7164 jlepiller 374
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 375
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 376
 
7156 jlepiller 377
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7228 jlepiller 378
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:208
7156 jlepiller 379
msgid ""
7165 jlepiller 380
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add"
381
" a new printer to <application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 382
msgstr ""
7165 jlepiller 383
"Puis pointez votre navigateur web vers <ulink "
384
"url=\"http://localhost:631/\"/> pour ajouter une nouvelle imprimante à "
385
"<application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 388
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:216
7156 jlepiller 389
msgid "Contents"
390
msgstr "Contenu"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7228 jlepiller 393
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:219
7156 jlepiller 394
msgid "Installed Programs"
395
msgstr "Programmes installés"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7228 jlepiller 398
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:220
7156 jlepiller 399
msgid "Installed Libraries"
400
msgstr "Bibliothèques installées"
401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7228 jlepiller 403
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:221
7156 jlepiller 404
msgid "Installed Directories"
405
msgstr "Répertoires installés"
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7228 jlepiller 408
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:225
7156 jlepiller 409
msgid ""
410
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
411
"ijsgutenprint.5.2 (if compiled using ijs), and testpattern"
412
msgstr ""
413
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
414
"ijsgutenprint.5.2 (si compilé avec ijs) et testpattern"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7228 jlepiller 417
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:229
7156 jlepiller 418
msgid ""
419
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various "
7165 jlepiller 420
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under "
421
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 422
msgstr ""
423
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so et éventuellement, divers filtres et "
7165 jlepiller 424
"moteurs de pilote <application>CUPS</application> dans "
425
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7228 jlepiller 428
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:234
7156 jlepiller 429
msgid ""
7165 jlepiller 430
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and "
431
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 432
msgstr ""
7165 jlepiller 433
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 et "
434
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7228 jlepiller 437
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:242
7156 jlepiller 438
msgid "Short Descriptions"
439
msgstr "Descriptions courtes"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 442
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:247
7156 jlepiller 443
msgid "<command>cups-calibrate</command>"
444
msgstr "<command>cups-calibrate</command>"
445
 
7165 jlepiller 446
#. type: Content of:
447
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 448
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:249
7156 jlepiller 449
msgid ""
7165 jlepiller 450
"calibrates the color output of printers using the "
451
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or "
452
"<application>ESP Print Pro</application> drivers."
7156 jlepiller 453
msgstr ""
454
"calibre la sortie en couleurs des imprimantes en utilisant les pilotes "
455
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> ou "
456
"<application>ESP Print Pro</application>."
457
 
7165 jlepiller 458
#. type: Content of:
459
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 460
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:254
7156 jlepiller 461
msgid "cups-calibrate"
462
msgstr "cups-calibrate"
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 465
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:260
7156 jlepiller 466
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>"
467
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>"
468
 
7165 jlepiller 469
#. type: Content of:
470
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 471
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:263
7190 jlepiller 472
msgid "generates Gutenprint PPD files for use with CUPS."
7193 jlepiller 473
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour l'utilisation avec CUPS."
7156 jlepiller 474
 
7165 jlepiller 475
#. type: Content of:
476
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 477
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:266
7156 jlepiller 478
msgid "cups-genppd.5.2"
479
msgstr "cups-genppd.5.2"
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 482
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:272
7156 jlepiller 483
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>"
484
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>"
485
 
7165 jlepiller 486
#. type: Content of:
487
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 488
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:275
7156 jlepiller 489
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS."
490
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
491
 
7165 jlepiller 492
#. type: Content of:
493
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 494
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:278
7156 jlepiller 495
msgid "cups-genppdupdate"
496
msgstr "cups-genppdupdate"
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 499
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:284
7156 jlepiller 500
msgid "<command>escputil</command>"
501
msgstr "<command>escputil</command>"
502
 
7165 jlepiller 503
#. type: Content of:
504
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 505
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:286
7156 jlepiller 506
msgid ""
507
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson "
508
"Stylus inkjet printers."
509
msgstr ""
510
"est un outil en ligne de commande pour effectuer diverses tâches de "
511
"maintenance sur des imprimantes Epson Stylus à jet d'encre."
512
 
7165 jlepiller 513
#. type: Content of:
514
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 515
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:289
7156 jlepiller 516
msgid "escputil"
517
msgstr "escputil"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 520
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:295
7156 jlepiller 521
msgid "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
522
msgstr "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
523
 
7165 jlepiller 524
#. type: Content of:
525
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 526
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:297
7190 jlepiller 527
msgid "is a Ghostscript driver for HP InkJet and LaserJet printers."
7156 jlepiller 528
msgstr ""
529
"est un pilote Ghostscript pour les imprimantes HP laser ou à jet d'encre."
530
 
7165 jlepiller 531
#. type: Content of:
532
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 533
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:299
7156 jlepiller 534
msgid "ijsgutenprint.5.2"
535
msgstr "ijsgutenprint.5.2"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 538
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:305
7156 jlepiller 539
msgid "<command>testpattern</command>"
540
msgstr "<command>testpattern</command>"
541
 
7165 jlepiller 542
#. type: Content of:
543
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 544
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:308
7190 jlepiller 545
msgid "is a test program to learn how to use libgutenprint."
7156 jlepiller 546
msgstr ""
547
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint."
548
 
7165 jlepiller 549
#. type: Content of:
550
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 551
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:311
7156 jlepiller 552
msgid "testpattern"
553
msgstr "testpattern"
7190 jlepiller 554
 
7228 jlepiller 555
#~ msgid "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
556
#~ msgstr "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
557
 
558
#~ msgid "6.3 MB"
7233 jlepiller 559
#~ msgstr "6.3 Mo"
7228 jlepiller 560
 
561
#~ msgid "Optional"
562
#~ msgstr "Facultatives"
563
 
7190 jlepiller 564
#~ msgid ""
7228 jlepiller 565
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> and <ulink "
566
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
567
#~ msgstr ""
568
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> et <ulink "
569
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
570
 
571
#~ msgid ""
572
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
573
#~ " very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
574
#~ "  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2) needed 154 SBU and "
575
#~ "8.6 GB to complete the tests."
576
#~ msgstr ""
577
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
578
#~ "tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque, mais "
579
#~ "les rapports varient grandement. Lors du dernier test (version 5.2.11, "
580
#~ "BLFS-7.8, en utilisant -j2) ils avaient besoin de 154 SBU et 8.6 Go pour se "
581
#~ "terminer."
582
 
583
#~ msgid ""
7190 jlepiller 584
#~ "<option>--disable-static</option>: This switch prevents the static libraries"
585
#~ " being installed."
586
#~ msgstr ""
587
#~ "<option>--disable-static</option>&nbsp;: Ce paramètre évite l'installation "
588
#~ "des bibliothèques statiques."