Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7220 | Rev 7233 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7228 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-02-10 21:59+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1486763980.248929\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gutenprint-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the gutenprint-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:9
7228 jlepiller 28
msgid "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
29
msgstr "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gutenprint-size entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:10
7228 jlepiller 33
msgid "6.6 MB"
34
msgstr "6.6 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
7228 jlepiller 38
#| msgid "81 MB (without tests)"
39
msgid "85 MB (without tests)"
40
msgstr "85 Mo (sans les tests)"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the gutenprint-time entity
43
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:12
44
msgid "0.4 SBU (without tests)"
45
msgstr "0.4 SBU (sans les tests)"
46
 
47
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
48
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:19
7228 jlepiller 49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
51
#| "18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 52
msgid ""
7228 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-08 "
54
"02:47:46 +0100 (Wed, 08 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7228 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2017-02-08 "
57
"02:47:46 +0100 (Wed, 08 Feb 2017) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:23
61
msgid "Gutenprint-&gutenprint-version;"
62
msgstr "Gutenprint-&gutenprint-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:26
66
msgid "Gutenprint"
67
msgstr "Gutenprint"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:30
71
msgid "Introduction to Gutenprint"
72
msgstr "Introduction à Gutenprint"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:32
7228 jlepiller 76
#| msgid ""
77
#| "The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
78
#| "Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
79
#| "and models of printers for use with <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
80
#| "linkend=\"cups\"/>, <ulink "
81
#| "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>,"
82
#| " and the <application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported "
83
#| "printers at <ulink "
84
#| "url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 85
msgid ""
7165 jlepiller 86
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
87
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
7228 jlepiller 88
"and models of printers for use with <xref linkend=\"cups\"/> and the "
89
"<application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported printers at "
90
"<ulink url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 91
msgstr ""
7165 jlepiller 92
"Le paquet <application>Gutenprint</application> (anciennement <application"
93
">Gimp-Print</application>) contient des pilotes de grande qualité pour de "
94
"nombreuses marques et de nombreux modèles d'imprimantes pour une utilisation"
7228 jlepiller 95
" avec <xref linkend=\"cups\"/> et <application>GIMP-2.0</application>. Vous "
96
"trouverez une liste des imprimantes supportées sur <ulink "
7156 jlepiller 97
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>. "
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 100
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:43
7156 jlepiller 101
msgid "Package Information"
102
msgstr "Informations sur le paquet"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 105
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:46
7156 jlepiller 106
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 107
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 110
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:49
7156 jlepiller 111
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
112
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 115
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:52
7156 jlepiller 116
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;"
117
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-md5sum;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 120
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:55
7156 jlepiller 121
msgid "Download size: &gutenprint-size;"
122
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-size;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 125
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:58
7156 jlepiller 126
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;"
127
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gutenprint-buildsize;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7228 jlepiller 130
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:61
7156 jlepiller 131
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;"
132
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gutenprint-time;"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 135
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:65
7156 jlepiller 136
msgid "Gutenprint Dependencies"
137
msgstr "Dépendances de Gutenprint"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 140
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:69
7156 jlepiller 141
msgid "Recommended"
142
msgstr "Recommandées"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 145
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:71
7156 jlepiller 146
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
147
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 150
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:75
151
#| msgid "Recommended"
152
msgid "Recommended (at runtime)"
153
msgstr "Recommandées (à l'éxécution)"
7156 jlepiller 154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 156
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:77
7156 jlepiller 157
msgid ""
7228 jlepiller 158
"Two families of DyeSub photo printers each require another library at "
159
"runtime. Unless you have one of these devices you will not want these "
160
"libraries."
7156 jlepiller 161
msgstr ""
7228 jlepiller 162
"Les deux familles d'imprimantes photos DyeSub demandent d'autres "
163
"bibliothèques à l'éxécution. Si vous n'avez pas un de ces périphériques vous"
164
" n'avez pas besoin de ces bibliothèques."
7156 jlepiller 165
 
7228 jlepiller 166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
167
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:83
168
msgid ""
169
"For the Sinfonia S6145 and the Ciaat Brava 21, <ulink "
170
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
171
" see <ulink url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524"
172
"-sinfonia-chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos "
173
"(Sinfonia)</ulink> for instructions on how to build and test this."
174
msgstr ""
175
"Pour Sinfonia S6145 et Ciaat Brava 21, <ulink "
176
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
177
" voir <ulink url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524"
178
"-sinfonia-chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos "
179
"(Sinfonia)</ulink> pour les instructions sur comment construire et tester."
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:90
183
msgid ""
184
"For the Mitsubishi D70 family and the similar Kodak 305, <ulink "
185
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
186
" see <ulink url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508"
187
"-mitsubishi-cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi "
188
"CP-D70)</ulink> for instructions on how to build and test this."
189
msgstr ""
190
"Pour la famille Mitsubishi D70 et la Kodak 305 semblable, <ulink "
191
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
192
" voir <ulink url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508"
193
"-mitsubishi-cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi "
194
"CP-D70)</ulink> pour les instructions de construction et de tests."
195
 
7156 jlepiller 196
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7228 jlepiller 197
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:96
7156 jlepiller 198
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)"
199
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 202
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:98
7156 jlepiller 203
msgid ""
204
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7165 jlepiller 205
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref linkend"
206
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 207
msgstr ""
208
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
7165 jlepiller 209
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend"
210
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 213
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:104
7156 jlepiller 214
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
215
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 218
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:110
7156 jlepiller 219
msgid "Kernel Configuration"
220
msgstr "Configuration du noyau"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 223
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113
7156 jlepiller 224
msgid ""
225
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-"
7165 jlepiller 226
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-"
227
"level</command> which need to access the raw device, you must enable the "
228
"kernel's usblp driver. Enable the following options in your kernel "
229
"configuration and recompile the kernel:"
7156 jlepiller 230
msgstr ""
231
"Si vous souhaitez utiliser <application>escputil</application> avec une "
7165 jlepiller 232
"imprimente USB Epson Stylus pour les commandes comme <command>--ink-"
233
"level</command> qui ont besoin d'accéder directement au périphérique, vous "
234
"devez activer le pilote usblp dans le noyau. Activez les options suivantes "
235
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le&nbsp;:"
7156 jlepiller 236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7228 jlepiller 238
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:120
7156 jlepiller 239
#, no-wrap
240
msgid ""
241
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
242
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
243
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
244
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
245
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
246
msgstr ""
247
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
248
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
249
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
250
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
251
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7228 jlepiller 254
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:127
7156 jlepiller 255
msgid "escputil for usb printers"
256
msgstr "escputil pour les imprimantes usb"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 259
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:133
7156 jlepiller 260
msgid "Installation of Gutenprint"
261
msgstr "Installation de Gutenprint"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:135
7156 jlepiller 265
msgid ""
266
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following "
267
"commands:"
268
msgstr ""
269
"Installez <application>Gutenprint</application> en lançant les commandes "
270
"suivantes&nbsp;:"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7228 jlepiller 273
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:138
7156 jlepiller 274
#, no-wrap
275
msgid ""
276
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
277
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
278
"\n"
279
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
280
"\n"
281
"make</userinput>"
282
msgstr ""
283
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
284
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
285
"\n"
286
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
287
"\n"
288
"make</userinput>"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 291
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:148
7156 jlepiller 292
msgid ""
7165 jlepiller 293
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
7228 jlepiller 294
" very long time and use a lot of disk space.  When last tested (version "
295
"5.2.12 in February 2017) this needed 126 SBU and 13 GB to complete the two "
296
"tests (the ppds test used a maximum of 2 CPUs and reported failures from "
297
"missing translations, perhaps because genppd is not part of the default "
298
"configure, the longer rastertogutenprint test succeeded but only ever used "
299
"one CPU)."
7156 jlepiller 300
msgstr ""
301
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
7228 jlepiller 302
"tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque. Lors du"
303
" dernier test (version 5.2.12 en février 2017) il fallait 126 SBU et 13 Go "
304
"pour terminer les deux tests (le test ppds utilisait au maximum 2 CPU et "
305
"rapportait des échecs à causes de traductions manquantes, peut-être parce "
306
"que genppd n'est pas encore intégré à la configuration par défaut, le test "
307
"plus long rastertogutenprint réussissait mais n'utilisait qu'un CPU)."
7156 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 310
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:156
7156 jlepiller 311
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
312
msgstr ""
7165 jlepiller 313
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
314
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7228 jlepiller 317
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:158
7156 jlepiller 318
#, no-wrap
319
msgid ""
320
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
321
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
322
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
323
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
324
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
325
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
326
msgstr ""
327
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
328
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
329
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
330
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
331
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
332
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 335
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:168
7156 jlepiller 336
msgid "Command Explanations"
337
msgstr "Explication des commandes"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7228 jlepiller 340
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:170
7156 jlepiller 341
msgid ""
7165 jlepiller 342
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that"
343
" the package documentation is installed in the conventional <filename "
7156 jlepiller 344
"class='directory'>/usr/share/doc</filename> directory structure instead of "
345
"<filename class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
346
msgstr ""
347
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>&nbsp;: Cette commande est "
348
"utilisée pour que la documentation du paquet soit installée dans la "
349
"structure de dossier <filename class='directory'>/usr/share/doc</filename> "
7165 jlepiller 350
"conventionnelle plutôt que <filename "
351
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
7156 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 354
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:190
7156 jlepiller 355
msgid "Configuring Gutenprint"
356
msgstr "Configuration de Gutenprint"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7228 jlepiller 359
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:193
7156 jlepiller 360
msgid "Configuration Information"
361
msgstr "Informations sur la configuration"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7228 jlepiller 364
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:195
7156 jlepiller 365
msgid ""
7165 jlepiller 366
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it"
367
" has to be restarted (as the <systemitem "
368
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 369
msgstr ""
370
"Pour que <application>CUPS</application> voie les pilotes d'imprimantes "
371
"nouvellement installés, il doit être redémarré (en tant qu'utilisateur "
372
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7228 jlepiller 375
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:199
7156 jlepiller 376
#, no-wrap
377
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
378
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
379
 
7164 jlepiller 380
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7228 jlepiller 381
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:201
7165 jlepiller 382
#, no-wrap
7164 jlepiller 383
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 384
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 385
 
7156 jlepiller 386
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7228 jlepiller 387
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:208
7156 jlepiller 388
msgid ""
7165 jlepiller 389
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add"
390
" a new printer to <application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 391
msgstr ""
7165 jlepiller 392
"Puis pointez votre navigateur web vers <ulink "
393
"url=\"http://localhost:631/\"/> pour ajouter une nouvelle imprimante à "
394
"<application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7228 jlepiller 397
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:216
7156 jlepiller 398
msgid "Contents"
399
msgstr "Contenu"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7228 jlepiller 402
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:219
7156 jlepiller 403
msgid "Installed Programs"
404
msgstr "Programmes installés"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7228 jlepiller 407
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:220
7156 jlepiller 408
msgid "Installed Libraries"
409
msgstr "Bibliothèques installées"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7228 jlepiller 412
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:221
7156 jlepiller 413
msgid "Installed Directories"
414
msgstr "Répertoires installés"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7228 jlepiller 417
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:225
7156 jlepiller 418
msgid ""
419
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
420
"ijsgutenprint.5.2 (if compiled using ijs), and testpattern"
421
msgstr ""
422
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
423
"ijsgutenprint.5.2 (si compilé avec ijs) et testpattern"
424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7228 jlepiller 426
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:229
7156 jlepiller 427
msgid ""
428
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various "
7165 jlepiller 429
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under "
430
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 431
msgstr ""
432
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so et éventuellement, divers filtres et "
7165 jlepiller 433
"moteurs de pilote <application>CUPS</application> dans "
434
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7228 jlepiller 437
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:234
7156 jlepiller 438
msgid ""
7165 jlepiller 439
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and "
440
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 441
msgstr ""
7165 jlepiller 442
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 et "
443
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7228 jlepiller 446
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:242
7156 jlepiller 447
msgid "Short Descriptions"
448
msgstr "Descriptions courtes"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 451
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:247
7156 jlepiller 452
msgid "<command>cups-calibrate</command>"
453
msgstr "<command>cups-calibrate</command>"
454
 
7165 jlepiller 455
#. type: Content of:
456
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 457
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:249
7156 jlepiller 458
msgid ""
7165 jlepiller 459
"calibrates the color output of printers using the "
460
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or "
461
"<application>ESP Print Pro</application> drivers."
7156 jlepiller 462
msgstr ""
463
"calibre la sortie en couleurs des imprimantes en utilisant les pilotes "
464
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> ou "
465
"<application>ESP Print Pro</application>."
466
 
7165 jlepiller 467
#. type: Content of:
468
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 469
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:254
7156 jlepiller 470
msgid "cups-calibrate"
471
msgstr "cups-calibrate"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 474
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:260
7156 jlepiller 475
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>"
476
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>"
477
 
7165 jlepiller 478
#. type: Content of:
479
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 480
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:263
7190 jlepiller 481
msgid "generates Gutenprint PPD files for use with CUPS."
7193 jlepiller 482
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour l'utilisation avec CUPS."
7156 jlepiller 483
 
7165 jlepiller 484
#. type: Content of:
485
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 486
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:266
7156 jlepiller 487
msgid "cups-genppd.5.2"
488
msgstr "cups-genppd.5.2"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 491
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:272
7156 jlepiller 492
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>"
493
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>"
494
 
7165 jlepiller 495
#. type: Content of:
496
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 497
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:275
7156 jlepiller 498
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS."
499
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
500
 
7165 jlepiller 501
#. type: Content of:
502
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 503
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:278
7156 jlepiller 504
msgid "cups-genppdupdate"
505
msgstr "cups-genppdupdate"
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 508
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:284
7156 jlepiller 509
msgid "<command>escputil</command>"
510
msgstr "<command>escputil</command>"
511
 
7165 jlepiller 512
#. type: Content of:
513
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 514
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:286
7156 jlepiller 515
msgid ""
516
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson "
517
"Stylus inkjet printers."
518
msgstr ""
519
"est un outil en ligne de commande pour effectuer diverses tâches de "
520
"maintenance sur des imprimantes Epson Stylus à jet d'encre."
521
 
7165 jlepiller 522
#. type: Content of:
523
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 524
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:289
7156 jlepiller 525
msgid "escputil"
526
msgstr "escputil"
527
 
528
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 529
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:295
7156 jlepiller 530
msgid "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
531
msgstr "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
532
 
7165 jlepiller 533
#. type: Content of:
534
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 535
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:297
7190 jlepiller 536
msgid "is a Ghostscript driver for HP InkJet and LaserJet printers."
7156 jlepiller 537
msgstr ""
538
"est un pilote Ghostscript pour les imprimantes HP laser ou à jet d'encre."
539
 
7165 jlepiller 540
#. type: Content of:
541
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 542
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:299
7156 jlepiller 543
msgid "ijsgutenprint.5.2"
544
msgstr "ijsgutenprint.5.2"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7228 jlepiller 547
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:305
7156 jlepiller 548
msgid "<command>testpattern</command>"
549
msgstr "<command>testpattern</command>"
550
 
7165 jlepiller 551
#. type: Content of:
552
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7228 jlepiller 553
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:308
7190 jlepiller 554
msgid "is a test program to learn how to use libgutenprint."
7156 jlepiller 555
msgstr ""
556
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint."
557
 
7165 jlepiller 558
#. type: Content of:
559
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7228 jlepiller 560
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:311
7156 jlepiller 561
msgid "testpattern"
562
msgstr "testpattern"
7190 jlepiller 563
 
7228 jlepiller 564
#~ msgid "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
565
#~ msgstr "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
566
 
567
#~ msgid "6.3 MB"
568
#~ msgstr "6.3 Mio"
569
 
570
#~ msgid "Optional"
571
#~ msgstr "Facultatives"
572
 
7190 jlepiller 573
#~ msgid ""
7228 jlepiller 574
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> and <ulink "
575
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
576
#~ msgstr ""
577
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> et <ulink "
578
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
579
 
580
#~ msgid ""
581
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
582
#~ " very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
583
#~ "  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2) needed 154 SBU and "
584
#~ "8.6 GB to complete the tests."
585
#~ msgstr ""
586
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
587
#~ "tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque, mais "
588
#~ "les rapports varient grandement. Lors du dernier test (version 5.2.11, "
589
#~ "BLFS-7.8, en utilisant -j2) ils avaient besoin de 154 SBU et 8.6 Go pour se "
590
#~ "terminer."
591
 
592
#~ msgid ""
7190 jlepiller 593
#~ "<option>--disable-static</option>: This switch prevents the static libraries"
594
#~ " being installed."
595
#~ msgstr ""
596
#~ "<option>--disable-static</option>&nbsp;: Ce paramètre évite l'installation "
597
#~ "des bibliothèques statiques."