Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7190 | Rev 7194 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 11:42+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7193 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477827731.687717\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gutenprint-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the gutenprint-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:9
28
msgid "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
29
msgstr "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
30
 
31
#. type: Content of the gutenprint-size entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:10
33
msgid "6.3 MB"
34
msgstr "6.3 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
38
msgid "81 MB (without tests)"
39
msgstr "81 Mo (sans les tests)"
40
 
41
#. type: Content of the gutenprint-time entity
42
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:12
43
msgid "0.4 SBU (without tests)"
44
msgstr "0.4 SBU (sans les tests)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:19
48
#| msgid ""
7190 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
50
#| "01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7190 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
53
"18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7190 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
56
"18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:23
60
msgid "Gutenprint-&gutenprint-version;"
61
msgstr "Gutenprint-&gutenprint-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:26
65
msgid "Gutenprint"
66
msgstr "Gutenprint"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:30
70
msgid "Introduction to Gutenprint"
71
msgstr "Introduction à Gutenprint"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:32
75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
77
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
78
"and models of printers for use with <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
79
"linkend=\"cups\"/>, <ulink "
80
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>,"
81
" and the <application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported "
82
"printers at <ulink "
83
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
7165 jlepiller 85
"Le paquet <application>Gutenprint</application> (anciennement <application"
86
">Gimp-Print</application>) contient des pilotes de grande qualité pour de "
87
"nombreuses marques et de nombreux modèles d'imprimantes pour une utilisation"
88
" avec <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <ulink "
89
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>,"
90
" et <application>GIMP-2.0</application>. Vous trouverez une liste des "
91
"imprimantes supportées sur <ulink "
7156 jlepiller 92
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>. "
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:44
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:47
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:50
106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:53
111
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:56
116
msgid "Download size: &gutenprint-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:59
121
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gutenprint-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:62
126
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gutenprint-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:66
131
msgid "Gutenprint Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Gutenprint"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:70
136
msgid "Recommended"
137
msgstr "Recommandées"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:72
141
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
142
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:76
146
msgid "Optional"
147
msgstr "Facultatives"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
150
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:78
151
msgid ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"ijs\"/> and <ulink "
153
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7165 jlepiller 155
"<xref linkend=\"ijs\"/> et <ulink "
156
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
159
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:82
160
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)"
161
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:84
165
msgid ""
166
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7165 jlepiller 167
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref linkend"
168
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
170
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
7165 jlepiller 171
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend"
172
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:90
176
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
177
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
180
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:96
181
msgid "Kernel Configuration"
182
msgstr "Configuration du noyau"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:99
186
msgid ""
187
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-"
7165 jlepiller 188
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-"
189
"level</command> which need to access the raw device, you must enable the "
190
"kernel's usblp driver. Enable the following options in your kernel "
191
"configuration and recompile the kernel:"
7156 jlepiller 192
msgstr ""
193
"Si vous souhaitez utiliser <application>escputil</application> avec une "
7165 jlepiller 194
"imprimente USB Epson Stylus pour les commandes comme <command>--ink-"
195
"level</command> qui ont besoin d'accéder directement au périphérique, vous "
196
"devez activer le pilote usblp dans le noyau. Activez les options suivantes "
197
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le&nbsp;:"
7156 jlepiller 198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
200
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:106
201
#, no-wrap
202
msgid ""
203
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
204
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
205
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
206
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
207
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
208
msgstr ""
209
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
210
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
211
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
212
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
213
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
216
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113
217
msgid "escputil for usb printers"
218
msgstr "escputil pour les imprimantes usb"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
221
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:119
222
msgid "Installation of Gutenprint"
223
msgstr "Installation de Gutenprint"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
226
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:121
227
msgid ""
228
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following "
229
"commands:"
230
msgstr ""
231
"Installez <application>Gutenprint</application> en lançant les commandes "
232
"suivantes&nbsp;:"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
235
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:124
236
#, no-wrap
237
msgid ""
238
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
239
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
240
"\n"
241
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
242
"\n"
243
"make</userinput>"
244
msgstr ""
245
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
246
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
247
"\n"
248
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
249
"\n"
250
"make</userinput>"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
253
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:134
7190 jlepiller 254
#| msgid ""
255
#| "To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
256
#| " very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
257
#| "  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2 needed 154 SBU and "
258
#| "8.6 GB to complete the tests."
7156 jlepiller 259
msgid ""
7165 jlepiller 260
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
261
" very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
7190 jlepiller 262
"  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2) needed 154 SBU and "
7165 jlepiller 263
"8.6 GB to complete the tests."
7156 jlepiller 264
msgstr ""
265
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
266
"tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque, mais "
7193 jlepiller 267
"les rapports varient grandement. Lors du dernier test (version 5.2.11, BLFS-"
268
"7.8, en utilisant -j2) ils avaient besoin de 154 SBU et 8.6 Go pour se "
269
"terminer."
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
272
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:139
273
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
274
msgstr ""
7165 jlepiller 275
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
276
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
279
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:141
280
#, no-wrap
281
msgid ""
282
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
283
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
284
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
285
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
286
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
287
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
288
msgstr ""
289
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
290
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
291
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
292
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
293
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
294
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
297
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:151
298
msgid "Command Explanations"
299
msgstr "Explication des commandes"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
302
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:153
303
msgid ""
7165 jlepiller 304
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that"
305
" the package documentation is installed in the conventional <filename "
7156 jlepiller 306
"class='directory'>/usr/share/doc</filename> directory structure instead of "
307
"<filename class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
308
msgstr ""
309
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>&nbsp;: Cette commande est "
310
"utilisée pour que la documentation du paquet soit installée dans la "
311
"structure de dossier <filename class='directory'>/usr/share/doc</filename> "
7165 jlepiller 312
"conventionnelle plutôt que <filename "
313
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
7156 jlepiller 314
 
315
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
316
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:173
317
msgid "Configuring Gutenprint"
318
msgstr "Configuration de Gutenprint"
319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
321
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:176
322
msgid "Configuration Information"
323
msgstr "Informations sur la configuration"
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
326
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:178
327
msgid ""
7165 jlepiller 328
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it"
329
" has to be restarted (as the <systemitem "
330
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 331
msgstr ""
332
"Pour que <application>CUPS</application> voie les pilotes d'imprimantes "
333
"nouvellement installés, il doit être redémarré (en tant qu'utilisateur "
334
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
337
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:182
338
#, no-wrap
339
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
340
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
341
 
7164 jlepiller 342
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
343
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:184
7165 jlepiller 344
#, no-wrap
7164 jlepiller 345
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 346
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 347
 
7156 jlepiller 348
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 349
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:191
7156 jlepiller 350
msgid ""
7165 jlepiller 351
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add"
352
" a new printer to <application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 353
msgstr ""
7165 jlepiller 354
"Puis pointez votre navigateur web vers <ulink "
355
"url=\"http://localhost:631/\"/> pour ajouter une nouvelle imprimante à "
356
"<application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 359
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:199
7156 jlepiller 360
msgid "Contents"
361
msgstr "Contenu"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 364
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:202
7156 jlepiller 365
msgid "Installed Programs"
366
msgstr "Programmes installés"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 369
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:203
7156 jlepiller 370
msgid "Installed Libraries"
371
msgstr "Bibliothèques installées"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 374
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:204
7156 jlepiller 375
msgid "Installed Directories"
376
msgstr "Répertoires installés"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 379
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:208
7156 jlepiller 380
msgid ""
381
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
382
"ijsgutenprint.5.2 (if compiled using ijs), and testpattern"
383
msgstr ""
384
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
385
"ijsgutenprint.5.2 (si compilé avec ijs) et testpattern"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 388
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:212
7156 jlepiller 389
msgid ""
390
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various "
7165 jlepiller 391
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under "
392
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 393
msgstr ""
394
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so et éventuellement, divers filtres et "
7165 jlepiller 395
"moteurs de pilote <application>CUPS</application> dans "
396
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 399
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:217
7156 jlepiller 400
msgid ""
7165 jlepiller 401
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and "
402
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 403
msgstr ""
7165 jlepiller 404
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 et "
405
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 408
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:225
7156 jlepiller 409
msgid "Short Descriptions"
410
msgstr "Descriptions courtes"
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 413
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:230
7156 jlepiller 414
msgid "<command>cups-calibrate</command>"
415
msgstr "<command>cups-calibrate</command>"
416
 
7165 jlepiller 417
#. type: Content of:
418
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 419
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:232
7156 jlepiller 420
msgid ""
7165 jlepiller 421
"calibrates the color output of printers using the "
422
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or "
423
"<application>ESP Print Pro</application> drivers."
7156 jlepiller 424
msgstr ""
425
"calibre la sortie en couleurs des imprimantes en utilisant les pilotes "
426
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> ou "
427
"<application>ESP Print Pro</application>."
428
 
7165 jlepiller 429
#. type: Content of:
430
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 431
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:237
7156 jlepiller 432
msgid "cups-calibrate"
433
msgstr "cups-calibrate"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 436
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:243
7156 jlepiller 437
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>"
438
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>"
439
 
7165 jlepiller 440
#. type: Content of:
441
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 442
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:246
7190 jlepiller 443
#| msgid "generate Gutenprint PPD files for use with CUPS."
444
msgid "generates Gutenprint PPD files for use with CUPS."
7193 jlepiller 445
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour l'utilisation avec CUPS."
7156 jlepiller 446
 
7165 jlepiller 447
#. type: Content of:
448
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 449
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:249
7156 jlepiller 450
msgid "cups-genppd.5.2"
451
msgstr "cups-genppd.5.2"
452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 454
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:255
7156 jlepiller 455
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>"
456
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>"
457
 
7165 jlepiller 458
#. type: Content of:
459
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 460
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:258
7156 jlepiller 461
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS."
462
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
463
 
7165 jlepiller 464
#. type: Content of:
465
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 466
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:261
7156 jlepiller 467
msgid "cups-genppdupdate"
468
msgstr "cups-genppdupdate"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 471
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:267
7156 jlepiller 472
msgid "<command>escputil</command>"
473
msgstr "<command>escputil</command>"
474
 
7165 jlepiller 475
#. type: Content of:
476
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 477
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:269
7156 jlepiller 478
msgid ""
479
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson "
480
"Stylus inkjet printers."
481
msgstr ""
482
"est un outil en ligne de commande pour effectuer diverses tâches de "
483
"maintenance sur des imprimantes Epson Stylus à jet d'encre."
484
 
7165 jlepiller 485
#. type: Content of:
486
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 487
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:272
7156 jlepiller 488
msgid "escputil"
489
msgstr "escputil"
490
 
491
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 492
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:278
7156 jlepiller 493
msgid "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
494
msgstr "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
495
 
7165 jlepiller 496
#. type: Content of:
497
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 498
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:280
7190 jlepiller 499
#| msgid "is a Ghostscript driver for HP inkjet and laserjet printers."
500
msgid "is a Ghostscript driver for HP InkJet and LaserJet printers."
7156 jlepiller 501
msgstr ""
502
"est un pilote Ghostscript pour les imprimantes HP laser ou à jet d'encre."
503
 
7165 jlepiller 504
#. type: Content of:
505
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 506
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:282
7156 jlepiller 507
msgid "ijsgutenprint.5.2"
508
msgstr "ijsgutenprint.5.2"
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 511
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:288
7156 jlepiller 512
msgid "<command>testpattern</command>"
513
msgstr "<command>testpattern</command>"
514
 
7165 jlepiller 515
#. type: Content of:
516
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 517
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:291
7190 jlepiller 518
#| msgid "is a test programm to learn how to use libgutenprint."
519
msgid "is a test program to learn how to use libgutenprint."
7156 jlepiller 520
msgstr ""
521
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint."
522
 
7165 jlepiller 523
#. type: Content of:
524
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 525
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:294
7156 jlepiller 526
msgid "testpattern"
527
msgstr "testpattern"
7190 jlepiller 528
 
529
#~ msgid ""
530
#~ "<option>--disable-static</option>: This switch prevents the static libraries"
531
#~ " being installed."
532
#~ msgstr ""
533
#~ "<option>--disable-static</option>&nbsp;: Ce paramètre évite l'installation "
534
#~ "des bibliothèques statiques."