Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7165 | Rev 7193 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 14:25+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474467947.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gutenprint-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the gutenprint-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:9
28
msgid "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
29
msgstr "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
30
 
31
#. type: Content of the gutenprint-size entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:10
33
msgid "6.3 MB"
34
msgstr "6.3 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
38
msgid "81 MB (without tests)"
39
msgstr "81 Mo (sans les tests)"
40
 
41
#. type: Content of the gutenprint-time entity
42
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:12
43
msgid "0.4 SBU (without tests)"
44
msgstr "0.4 SBU (sans les tests)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:19
48
#| msgid ""
7190 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
50
#| "01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
7190 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
53
"18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7190 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-14 "
56
"18:16:34 +0200 (Fri, 14 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:23
60
msgid "Gutenprint-&gutenprint-version;"
61
msgstr "Gutenprint-&gutenprint-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:26
65
msgid "Gutenprint"
66
msgstr "Gutenprint"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:30
70
msgid "Introduction to Gutenprint"
71
msgstr "Introduction à Gutenprint"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:32
75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
77
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
78
"and models of printers for use with <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
79
"linkend=\"cups\"/>, <ulink "
80
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>,"
81
" and the <application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported "
82
"printers at <ulink "
83
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
7165 jlepiller 85
"Le paquet <application>Gutenprint</application> (anciennement <application"
86
">Gimp-Print</application>) contient des pilotes de grande qualité pour de "
87
"nombreuses marques et de nombreux modèles d'imprimantes pour une utilisation"
88
" avec <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <ulink "
89
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>,"
90
" et <application>GIMP-2.0</application>. Vous trouverez une liste des "
91
"imprimantes supportées sur <ulink "
7156 jlepiller 92
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>. "
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:44
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:47
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:50
106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:53
111
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:56
116
msgid "Download size: &gutenprint-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:59
121
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gutenprint-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:62
126
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gutenprint-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:66
131
msgid "Gutenprint Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Gutenprint"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:70
136
msgid "Recommended"
137
msgstr "Recommandées"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:72
141
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
142
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:76
146
msgid "Optional"
147
msgstr "Facultatives"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
150
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:78
151
msgid ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"ijs\"/> and <ulink "
153
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7165 jlepiller 155
"<xref linkend=\"ijs\"/> et <ulink "
156
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
159
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:82
160
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)"
161
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:84
165
msgid ""
166
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7165 jlepiller 167
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref linkend"
168
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
170
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
7165 jlepiller 171
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend"
172
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:90
176
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
177
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
180
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:96
181
msgid "Kernel Configuration"
182
msgstr "Configuration du noyau"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:99
186
msgid ""
187
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-"
7165 jlepiller 188
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-"
189
"level</command> which need to access the raw device, you must enable the "
190
"kernel's usblp driver. Enable the following options in your kernel "
191
"configuration and recompile the kernel:"
7156 jlepiller 192
msgstr ""
193
"Si vous souhaitez utiliser <application>escputil</application> avec une "
7165 jlepiller 194
"imprimente USB Epson Stylus pour les commandes comme <command>--ink-"
195
"level</command> qui ont besoin d'accéder directement au périphérique, vous "
196
"devez activer le pilote usblp dans le noyau. Activez les options suivantes "
197
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le&nbsp;:"
7156 jlepiller 198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
200
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:106
201
#, no-wrap
202
msgid ""
203
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
204
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
205
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
206
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
207
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
208
msgstr ""
209
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
210
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
211
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
212
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
213
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
216
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113
217
msgid "escputil for usb printers"
218
msgstr "escputil pour les imprimantes usb"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
221
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:119
222
msgid "Installation of Gutenprint"
223
msgstr "Installation de Gutenprint"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
226
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:121
227
msgid ""
228
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following "
229
"commands:"
230
msgstr ""
231
"Installez <application>Gutenprint</application> en lançant les commandes "
232
"suivantes&nbsp;:"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
235
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:124
236
#, no-wrap
237
msgid ""
238
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
239
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
240
"\n"
241
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
242
"\n"
243
"make</userinput>"
244
msgstr ""
245
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
246
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
247
"\n"
248
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
249
"\n"
250
"make</userinput>"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
253
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:134
7190 jlepiller 254
#, fuzzy
255
#| msgid ""
256
#| "To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
257
#| " very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
258
#| "  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2 needed 154 SBU and "
259
#| "8.6 GB to complete the tests."
7156 jlepiller 260
msgid ""
7165 jlepiller 261
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
262
" very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
7190 jlepiller 263
"  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2) needed 154 SBU and "
7165 jlepiller 264
"8.6 GB to complete the tests."
7156 jlepiller 265
msgstr ""
266
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
267
"tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque, mais "
268
"les rapports varient grandement. Lors du dernier test (version 5.2.11, "
269
"BLFS-7.8, en utilisant -j2 ils avaient besoin de 154 SBU et 8.6 Go pour se "
270
"terminer)."
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
273
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:139
274
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
275
msgstr ""
7165 jlepiller 276
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
277
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
280
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:141
281
#, no-wrap
282
msgid ""
283
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
284
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
285
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
286
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
287
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
288
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
289
msgstr ""
290
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
291
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
292
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
293
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
294
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
295
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
298
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:151
299
msgid "Command Explanations"
300
msgstr "Explication des commandes"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
303
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:153
304
msgid ""
7165 jlepiller 305
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that"
306
" the package documentation is installed in the conventional <filename "
7156 jlepiller 307
"class='directory'>/usr/share/doc</filename> directory structure instead of "
308
"<filename class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
309
msgstr ""
310
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>&nbsp;: Cette commande est "
311
"utilisée pour que la documentation du paquet soit installée dans la "
312
"structure de dossier <filename class='directory'>/usr/share/doc</filename> "
7165 jlepiller 313
"conventionnelle plutôt que <filename "
314
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
7156 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
317
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:173
318
msgid "Configuring Gutenprint"
319
msgstr "Configuration de Gutenprint"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
322
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:176
323
msgid "Configuration Information"
324
msgstr "Informations sur la configuration"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
327
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:178
328
msgid ""
7165 jlepiller 329
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it"
330
" has to be restarted (as the <systemitem "
331
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 332
msgstr ""
333
"Pour que <application>CUPS</application> voie les pilotes d'imprimantes "
334
"nouvellement installés, il doit être redémarré (en tant qu'utilisateur "
335
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
338
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:182
339
#, no-wrap
340
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
341
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
342
 
7164 jlepiller 343
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
344
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:184
7165 jlepiller 345
#, no-wrap
7164 jlepiller 346
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 347
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 348
 
7156 jlepiller 349
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 350
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:191
7156 jlepiller 351
msgid ""
7165 jlepiller 352
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add"
353
" a new printer to <application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 354
msgstr ""
7165 jlepiller 355
"Puis pointez votre navigateur web vers <ulink "
356
"url=\"http://localhost:631/\"/> pour ajouter une nouvelle imprimante à "
357
"<application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 360
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:199
7156 jlepiller 361
msgid "Contents"
362
msgstr "Contenu"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 365
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:202
7156 jlepiller 366
msgid "Installed Programs"
367
msgstr "Programmes installés"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 370
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:203
7156 jlepiller 371
msgid "Installed Libraries"
372
msgstr "Bibliothèques installées"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 375
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:204
7156 jlepiller 376
msgid "Installed Directories"
377
msgstr "Répertoires installés"
378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 380
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:208
7156 jlepiller 381
msgid ""
382
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
383
"ijsgutenprint.5.2 (if compiled using ijs), and testpattern"
384
msgstr ""
385
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
386
"ijsgutenprint.5.2 (si compilé avec ijs) et testpattern"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 389
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:212
7156 jlepiller 390
msgid ""
391
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various "
7165 jlepiller 392
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under "
393
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 394
msgstr ""
395
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so et éventuellement, divers filtres et "
7165 jlepiller 396
"moteurs de pilote <application>CUPS</application> dans "
397
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:217
7156 jlepiller 401
msgid ""
7165 jlepiller 402
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and "
403
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 404
msgstr ""
7165 jlepiller 405
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 et "
406
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 409
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:225
7156 jlepiller 410
msgid "Short Descriptions"
411
msgstr "Descriptions courtes"
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 414
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:230
7156 jlepiller 415
msgid "<command>cups-calibrate</command>"
416
msgstr "<command>cups-calibrate</command>"
417
 
7165 jlepiller 418
#. type: Content of:
419
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 420
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:232
7156 jlepiller 421
msgid ""
7165 jlepiller 422
"calibrates the color output of printers using the "
423
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or "
424
"<application>ESP Print Pro</application> drivers."
7156 jlepiller 425
msgstr ""
426
"calibre la sortie en couleurs des imprimantes en utilisant les pilotes "
427
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> ou "
428
"<application>ESP Print Pro</application>."
429
 
7165 jlepiller 430
#. type: Content of:
431
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 432
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:237
7156 jlepiller 433
msgid "cups-calibrate"
434
msgstr "cups-calibrate"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 437
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:243
7156 jlepiller 438
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>"
439
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>"
440
 
7165 jlepiller 441
#. type: Content of:
442
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 443
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:246
7190 jlepiller 444
#, fuzzy
445
#| msgid "generate Gutenprint PPD files for use with CUPS."
446
msgid "generates Gutenprint PPD files for use with CUPS."
7156 jlepiller 447
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
448
 
7165 jlepiller 449
#. type: Content of:
450
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 451
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:249
7156 jlepiller 452
msgid "cups-genppd.5.2"
453
msgstr "cups-genppd.5.2"
454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 456
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:255
7156 jlepiller 457
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>"
458
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>"
459
 
7165 jlepiller 460
#. type: Content of:
461
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 462
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:258
7156 jlepiller 463
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS."
464
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
465
 
7165 jlepiller 466
#. type: Content of:
467
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 468
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:261
7156 jlepiller 469
msgid "cups-genppdupdate"
470
msgstr "cups-genppdupdate"
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 473
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:267
7156 jlepiller 474
msgid "<command>escputil</command>"
475
msgstr "<command>escputil</command>"
476
 
7165 jlepiller 477
#. type: Content of:
478
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 479
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:269
7156 jlepiller 480
msgid ""
481
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson "
482
"Stylus inkjet printers."
483
msgstr ""
484
"est un outil en ligne de commande pour effectuer diverses tâches de "
485
"maintenance sur des imprimantes Epson Stylus à jet d'encre."
486
 
7165 jlepiller 487
#. type: Content of:
488
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 489
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:272
7156 jlepiller 490
msgid "escputil"
491
msgstr "escputil"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 494
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:278
7156 jlepiller 495
msgid "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
496
msgstr "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
497
 
7165 jlepiller 498
#. type: Content of:
499
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 500
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:280
7190 jlepiller 501
#, fuzzy
502
#| msgid "is a Ghostscript driver for HP inkjet and laserjet printers."
503
msgid "is a Ghostscript driver for HP InkJet and LaserJet printers."
7156 jlepiller 504
msgstr ""
505
"est un pilote Ghostscript pour les imprimantes HP laser ou à jet d'encre."
506
 
7165 jlepiller 507
#. type: Content of:
508
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 509
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:282
7156 jlepiller 510
msgid "ijsgutenprint.5.2"
511
msgstr "ijsgutenprint.5.2"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 514
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:288
7156 jlepiller 515
msgid "<command>testpattern</command>"
516
msgstr "<command>testpattern</command>"
517
 
7165 jlepiller 518
#. type: Content of:
519
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 520
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:291
7190 jlepiller 521
#, fuzzy
522
#| msgid "is a test programm to learn how to use libgutenprint."
523
msgid "is a test program to learn how to use libgutenprint."
7156 jlepiller 524
msgstr ""
525
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint."
526
 
7165 jlepiller 527
#. type: Content of:
528
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 529
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:294
7156 jlepiller 530
msgid "testpattern"
531
msgstr "testpattern"
7190 jlepiller 532
 
533
#~ msgid ""
534
#~ "<option>--disable-static</option>: This switch prevents the static libraries"
535
#~ " being installed."
536
#~ msgstr ""
537
#~ "<option>--disable-static</option>&nbsp;: Ce paramètre évite l'installation "
538
#~ "des bibliothèques statiques."