Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7190 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 14:25+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474467947.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gutenprint-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the gutenprint-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:9
28
msgid "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
29
msgstr "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
30
 
31
#. type: Content of the gutenprint-size entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:10
33
msgid "6.3 MB"
34
msgstr "6.3 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
38
msgid "81 MB (without tests)"
39
msgstr "81 Mo (sans les tests)"
40
 
41
#. type: Content of the gutenprint-time entity
42
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:12
43
msgid "0.4 SBU (without tests)"
44
msgstr "0.4 SBU (sans les tests)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:19
48
#| msgid ""
49
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
50
#| "22:13:06 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
51
msgid ""
7164 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
53
"01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
7165 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
56
"01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
59
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:23
60
msgid "Gutenprint-&gutenprint-version;"
61
msgstr "Gutenprint-&gutenprint-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
64
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:26
65
msgid "Gutenprint"
66
msgstr "Gutenprint"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
69
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:30
70
msgid "Introduction to Gutenprint"
71
msgstr "Introduction à Gutenprint"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
74
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:32
75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
77
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
78
"and models of printers for use with <xref linkend=\"gs\"/>, <xref "
79
"linkend=\"cups\"/>, <ulink "
80
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>,"
81
" and the <application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported "
82
"printers at <ulink "
83
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
7165 jlepiller 85
"Le paquet <application>Gutenprint</application> (anciennement <application"
86
">Gimp-Print</application>) contient des pilotes de grande qualité pour de "
87
"nombreuses marques et de nombreux modèles d'imprimantes pour une utilisation"
88
" avec <xref linkend=\"gs\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <ulink "
89
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>,"
90
" et <application>GIMP-2.0</application>. Vous trouverez une liste des "
91
"imprimantes supportées sur <ulink "
7156 jlepiller 92
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>. "
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:44
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:47
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:50
106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:53
111
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:56
116
msgid "Download size: &gutenprint-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:59
121
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gutenprint-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:62
126
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gutenprint-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:66
131
msgid "Gutenprint Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Gutenprint"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:70
136
msgid "Recommended"
137
msgstr "Recommandées"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:72
141
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
142
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
145
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:76
146
msgid "Optional"
147
msgstr "Facultatives"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
150
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:78
151
msgid ""
7165 jlepiller 152
"<xref linkend=\"ijs\"/> and <ulink "
153
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7165 jlepiller 155
"<xref linkend=\"ijs\"/> et <ulink "
156
"url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
7156 jlepiller 157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
159
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:82
160
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)"
161
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
164
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:84
165
msgid ""
166
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7165 jlepiller 167
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref linkend"
168
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
170
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
7165 jlepiller 171
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref linkend"
172
"=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:90
176
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
177
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
180
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:96
181
msgid "Kernel Configuration"
182
msgstr "Configuration du noyau"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
185
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:99
186
msgid ""
187
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-"
7165 jlepiller 188
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-"
189
"level</command> which need to access the raw device, you must enable the "
190
"kernel's usblp driver. Enable the following options in your kernel "
191
"configuration and recompile the kernel:"
7156 jlepiller 192
msgstr ""
193
"Si vous souhaitez utiliser <application>escputil</application> avec une "
7165 jlepiller 194
"imprimente USB Epson Stylus pour les commandes comme <command>--ink-"
195
"level</command> qui ont besoin d'accéder directement au périphérique, vous "
196
"devez activer le pilote usblp dans le noyau. Activez les options suivantes "
197
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le&nbsp;:"
7156 jlepiller 198
 
199
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
200
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:106
201
#, no-wrap
202
msgid ""
203
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
204
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
205
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
206
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
207
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
208
msgstr ""
209
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
210
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
211
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
212
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
213
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
216
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113
217
msgid "escputil for usb printers"
218
msgstr "escputil pour les imprimantes usb"
219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
221
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:119
222
msgid "Installation of Gutenprint"
223
msgstr "Installation de Gutenprint"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
226
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:121
227
msgid ""
228
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following "
229
"commands:"
230
msgstr ""
231
"Installez <application>Gutenprint</application> en lançant les commandes "
232
"suivantes&nbsp;:"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
235
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:124
236
#, no-wrap
237
msgid ""
238
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
239
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
240
"\n"
241
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
242
"\n"
243
"make</userinput>"
244
msgstr ""
245
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
246
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
247
"\n"
248
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
249
"\n"
250
"make</userinput>"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
253
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:134
254
msgid ""
7165 jlepiller 255
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
256
" very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
257
"  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2 needed 154 SBU and "
258
"8.6 GB to complete the tests."
7156 jlepiller 259
msgstr ""
260
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
261
"tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque, mais "
262
"les rapports varient grandement. Lors du dernier test (version 5.2.11, "
263
"BLFS-7.8, en utilisant -j2 ils avaient besoin de 154 SBU et 8.6 Go pour se "
264
"terminer)."
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
267
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:139
268
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
269
msgstr ""
7165 jlepiller 270
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
271
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
274
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:141
275
#, no-wrap
276
msgid ""
277
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
278
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
279
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
280
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
281
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
282
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
283
msgstr ""
284
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
285
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
286
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
287
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
288
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
289
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
292
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:151
293
msgid "Command Explanations"
294
msgstr "Explication des commandes"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
297
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:153
298
msgid ""
7165 jlepiller 299
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that"
300
" the package documentation is installed in the conventional <filename "
7156 jlepiller 301
"class='directory'>/usr/share/doc</filename> directory structure instead of "
302
"<filename class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
303
msgstr ""
304
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>&nbsp;: Cette commande est "
305
"utilisée pour que la documentation du paquet soit installée dans la "
306
"structure de dossier <filename class='directory'>/usr/share/doc</filename> "
7165 jlepiller 307
"conventionnelle plutôt que <filename "
308
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
311
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:159
312
msgid ""
7165 jlepiller 313
"<option>--disable-static</option>: This switch prevents the static libraries"
314
" being installed."
7156 jlepiller 315
msgstr ""
316
"<option>--disable-static</option>&nbsp;: Ce paramètre évite l'installation "
317
"des bibliothèques statiques."
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
320
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:173
321
msgid "Configuring Gutenprint"
322
msgstr "Configuration de Gutenprint"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
325
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:176
326
msgid "Configuration Information"
327
msgstr "Informations sur la configuration"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
330
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:178
331
msgid ""
7165 jlepiller 332
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it"
333
" has to be restarted (as the <systemitem "
334
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 335
msgstr ""
336
"Pour que <application>CUPS</application> voie les pilotes d'imprimantes "
337
"nouvellement installés, il doit être redémarré (en tant qu'utilisateur "
338
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
341
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:182
342
#, no-wrap
343
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
344
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
345
 
7164 jlepiller 346
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
347
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:184
7165 jlepiller 348
#, no-wrap
7164 jlepiller 349
#| msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
350
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 351
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 352
 
7156 jlepiller 353
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 354
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:191
7156 jlepiller 355
msgid ""
7165 jlepiller 356
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add"
357
" a new printer to <application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 358
msgstr ""
7165 jlepiller 359
"Puis pointez votre navigateur web vers <ulink "
360
"url=\"http://localhost:631/\"/> pour ajouter une nouvelle imprimante à "
361
"<application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 364
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:199
7156 jlepiller 365
msgid "Contents"
366
msgstr "Contenu"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 369
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:202
7156 jlepiller 370
msgid "Installed Programs"
371
msgstr "Programmes installés"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 374
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:203
7156 jlepiller 375
msgid "Installed Libraries"
376
msgstr "Bibliothèques installées"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 379
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:204
7156 jlepiller 380
msgid "Installed Directories"
381
msgstr "Répertoires installés"
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 384
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:208
7156 jlepiller 385
msgid ""
386
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
387
"ijsgutenprint.5.2 (if compiled using ijs), and testpattern"
388
msgstr ""
389
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, "
390
"ijsgutenprint.5.2 (si compilé avec ijs) et testpattern"
391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 393
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:212
7156 jlepiller 394
msgid ""
395
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various "
7165 jlepiller 396
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under "
397
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 398
msgstr ""
399
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so et éventuellement, divers filtres et "
7165 jlepiller 400
"moteurs de pilote <application>CUPS</application> dans "
401
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 404
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:217
7156 jlepiller 405
msgid ""
7165 jlepiller 406
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and "
407
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 408
msgstr ""
7165 jlepiller 409
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 et "
410
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 413
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:225
7156 jlepiller 414
msgid "Short Descriptions"
415
msgstr "Descriptions courtes"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 418
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:230
7156 jlepiller 419
msgid "<command>cups-calibrate</command>"
420
msgstr "<command>cups-calibrate</command>"
421
 
7165 jlepiller 422
#. type: Content of:
423
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 424
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:232
7156 jlepiller 425
msgid ""
7165 jlepiller 426
"calibrates the color output of printers using the "
427
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or "
428
"<application>ESP Print Pro</application> drivers."
7156 jlepiller 429
msgstr ""
430
"calibre la sortie en couleurs des imprimantes en utilisant les pilotes "
431
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> ou "
432
"<application>ESP Print Pro</application>."
433
 
7165 jlepiller 434
#. type: Content of:
435
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 436
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:237
7156 jlepiller 437
msgid "cups-calibrate"
438
msgstr "cups-calibrate"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 441
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:243
7156 jlepiller 442
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>"
443
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>"
444
 
7165 jlepiller 445
#. type: Content of:
446
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 447
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:246
7156 jlepiller 448
msgid "generate Gutenprint PPD files for use with CUPS."
449
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
450
 
7165 jlepiller 451
#. type: Content of:
452
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 453
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:249
7156 jlepiller 454
msgid "cups-genppd.5.2"
455
msgstr "cups-genppd.5.2"
456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 458
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:255
7156 jlepiller 459
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>"
460
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>"
461
 
7165 jlepiller 462
#. type: Content of:
463
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 464
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:258
7156 jlepiller 465
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS."
466
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
467
 
7165 jlepiller 468
#. type: Content of:
469
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 470
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:261
7156 jlepiller 471
msgid "cups-genppdupdate"
472
msgstr "cups-genppdupdate"
473
 
474
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 475
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:267
7156 jlepiller 476
msgid "<command>escputil</command>"
477
msgstr "<command>escputil</command>"
478
 
7165 jlepiller 479
#. type: Content of:
480
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 481
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:269
7156 jlepiller 482
msgid ""
483
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson "
484
"Stylus inkjet printers."
485
msgstr ""
486
"est un outil en ligne de commande pour effectuer diverses tâches de "
487
"maintenance sur des imprimantes Epson Stylus à jet d'encre."
488
 
7165 jlepiller 489
#. type: Content of:
490
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 491
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:272
7156 jlepiller 492
msgid "escputil"
493
msgstr "escputil"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 496
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:278
7156 jlepiller 497
msgid "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
498
msgstr "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
499
 
7165 jlepiller 500
#. type: Content of:
501
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:280
7156 jlepiller 503
msgid "is a Ghostscript driver for HP inkjet and laserjet printers."
504
msgstr ""
505
"est un pilote Ghostscript pour les imprimantes HP laser ou à jet d'encre."
506
 
7165 jlepiller 507
#. type: Content of:
508
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 509
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:282
7156 jlepiller 510
msgid "ijsgutenprint.5.2"
511
msgstr "ijsgutenprint.5.2"
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 514
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:288
7156 jlepiller 515
msgid "<command>testpattern</command>"
516
msgstr "<command>testpattern</command>"
517
 
7165 jlepiller 518
#. type: Content of:
519
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 520
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:291
7156 jlepiller 521
msgid "is a test programm to learn how to use libgutenprint."
522
msgstr ""
523
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint."
524
 
7165 jlepiller 525
#. type: Content of:
526
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 527
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:294
7156 jlepiller 528
msgid "testpattern"
529
msgstr "testpattern"