Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8237 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8069 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:01+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8069 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1566979303.657967\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gutenprint-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:7
8069 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.xz"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gutenprint-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:9
8069 jlepiller 28
msgid "8703d3e27283c4cf9cd475aaacfe8e4b"
29
msgstr "8703d3e27283c4cf9cd475aaacfe8e4b"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gutenprint-size entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:10
8069 jlepiller 33
msgid "4.8 MB"
34
msgstr "4.8&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
8069 jlepiller 38
msgid "57 MB (without tests)"
39
msgstr "57 Mo (sans les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the gutenprint-time entity
42
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:12
8069 jlepiller 43
msgid "0.2 SBU (without tests)"
44
msgstr "0.2 SBU (sans les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7968 jlepiller 47
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:20
8237 jlepiller 48
#| msgid ""
8253 jlepiller 49
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-02-20 "
50
#| "01:31:22 +0100 (jeu., 20 févr. 2020) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgid ""
8253 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 "
53
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgstr ""
8253 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2020-03-25 "
56
"12:06:24 +0000 (Wed, 25 Mar 2020) $</date>"
7156 jlepiller 57
 
58
#. type: Content of: <sect1><title>
7968 jlepiller 59
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:24
7156 jlepiller 60
msgid "Gutenprint-&gutenprint-version;"
61
msgstr "Gutenprint-&gutenprint-version;"
62
 
63
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7968 jlepiller 64
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:27
7156 jlepiller 65
msgid "Gutenprint"
66
msgstr "Gutenprint"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7968 jlepiller 69
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:31
7156 jlepiller 70
msgid "Introduction to Gutenprint"
71
msgstr "Introduction à Gutenprint"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 74
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:34
7156 jlepiller 75
msgid ""
7165 jlepiller 76
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
77
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
7228 jlepiller 78
"and models of printers for use with <xref linkend=\"cups\"/> and the "
79
"<application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported printers at "
80
"<ulink url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 81
msgstr ""
7334 jlepiller 82
"Le paquet <application>Gutenprint</application> (anciennement "
83
"<application>Gimp-Print</application>) contient des pilotes de grande "
84
"qualité pour de nombreuses marques et de nombreux modèles d'imprimantes pour"
85
" une utilisation avec <xref linkend=\"cups\"/> et "
86
"<application>GIMP-2.0</application>. Vous trouverez une liste des "
87
"imprimantes supportées sur <ulink "
88
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 91
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:45
7156 jlepiller 92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 96
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:49
7156 jlepiller 97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 101
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:54
7156 jlepiller 102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 106
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:59
7156 jlepiller 107
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 111
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:64
7156 jlepiller 112
msgid "Download size: &gutenprint-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 116
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:69
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gutenprint-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 121
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:74
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gutenprint-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 126
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:79
7156 jlepiller 127
msgid "Gutenprint Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de Gutenprint"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 131
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:83
7156 jlepiller 132
msgid "Recommended"
133
msgstr "Recommandées"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 136
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:85
7156 jlepiller 137
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
138
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 141
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:89
7228 jlepiller 142
msgid "Recommended (at runtime)"
143
msgstr "Recommandées (à l'éxécution)"
7156 jlepiller 144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 146
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:91
7156 jlepiller 147
msgid ""
7228 jlepiller 148
"Two families of DyeSub photo printers each require another library at "
149
"runtime. Unless you have one of these devices you will not want these "
150
"libraries."
7156 jlepiller 151
msgstr ""
7228 jlepiller 152
"Les deux familles d'imprimantes photos DyeSub demandent d'autres "
153
"bibliothèques à l'éxécution. Si vous n'avez pas un de ces périphériques vous"
154
" n'avez pas besoin de ces bibliothèques."
7156 jlepiller 155
 
7228 jlepiller 156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 157
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:97
7228 jlepiller 158
msgid ""
159
"For the Sinfonia S6145 and the Ciaat Brava 21, <ulink "
160
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 161
" see <ulink role=\"nodep\" "
162
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524-sinfonia-"
163
"chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos (Sinfonia)</ulink>"
164
" for instructions on how to build and test this."
7228 jlepiller 165
msgstr ""
166
"Pour Sinfonia S6145 et Ciaat Brava 21, <ulink "
167
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 168
" voir <ulink role=\"nodep\" "
169
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524-sinfonia-"
170
"chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos (Sinfonia)</ulink>"
171
" pour les instructions sur comment construire et tester."
7228 jlepiller 172
 
173
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 174
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:105
7228 jlepiller 175
msgid ""
176
"For the Mitsubishi D70 family and the similar Kodak 305, <ulink "
177
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 178
" see <ulink role=\"nodep\" "
7334 jlepiller 179
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508-mitsubishi-"
180
"cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi CP-D70)</ulink> for "
7313 jlepiller 181
"instructions on how to build and test this."
7228 jlepiller 182
msgstr ""
183
"Pour la famille Mitsubishi D70 et la Kodak 305 semblable, <ulink "
184
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 185
" voir <ulink role=\"nodep\" "
7334 jlepiller 186
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508-mitsubishi-"
187
"cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi CP-D70)</ulink> pour les "
7313 jlepiller 188
"instructions de construction et de tests."
7228 jlepiller 189
 
7156 jlepiller 190
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 191
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113
7156 jlepiller 192
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)"
193
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 196
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:115
7156 jlepiller 197
msgid ""
198
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7334 jlepiller 199
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref "
200
"linkend=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 201
msgstr ""
202
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
7334 jlepiller 203
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref "
204
"linkend=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 207
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:121
7156 jlepiller 208
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
209
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 212
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:127
7156 jlepiller 213
msgid "Kernel Configuration"
214
msgstr "Configuration du noyau"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 217
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:130
7156 jlepiller 218
msgid ""
219
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-"
7165 jlepiller 220
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-"
221
"level</command> which need to access the raw device, you must enable the "
222
"kernel's usblp driver. Enable the following options in your kernel "
223
"configuration and recompile the kernel:"
7156 jlepiller 224
msgstr ""
225
"Si vous souhaitez utiliser <application>escputil</application> avec une "
7165 jlepiller 226
"imprimente USB Epson Stylus pour les commandes comme <command>--ink-"
227
"level</command> qui ont besoin d'accéder directement au périphérique, vous "
228
"devez activer le pilote usblp dans le noyau. Activez les options suivantes "
229
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le&nbsp;:"
7156 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 232
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:137
7156 jlepiller 233
#, no-wrap
234
msgid ""
235
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
236
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
237
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
238
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
239
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
240
msgstr ""
241
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
242
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
243
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
244
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
245
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
8253 jlepiller 248
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:144
7156 jlepiller 249
msgid "escputil for usb printers"
250
msgstr "escputil pour les imprimantes usb"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 253
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:150
7156 jlepiller 254
msgid "Installation of Gutenprint"
255
msgstr "Installation de Gutenprint"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 258
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:153
7156 jlepiller 259
msgid ""
260
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following "
261
"commands:"
262
msgstr ""
263
"Installez <application>Gutenprint</application> en lançant les commandes "
264
"suivantes&nbsp;:"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 267
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:157
7156 jlepiller 268
#, no-wrap
269
msgid ""
270
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
271
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
272
"\n"
273
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
274
"\n"
275
"make</userinput>"
276
msgstr ""
277
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
278
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
279
"\n"
280
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
281
"\n"
282
"make</userinput>"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 285
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:168
7156 jlepiller 286
msgid ""
7165 jlepiller 287
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
7228 jlepiller 288
" very long time and use a lot of disk space.  When last tested (version "
7968 jlepiller 289
"5.2.15 in June 2019) this needed 75 SBU and 13.5 GB to complete the tests "
290
"(one test, rastertogutenprint failed because the CUPS ppds are for a "
7313 jlepiller 291
"previous version. Maybe genppds should be run before the tests). Note that "
292
"the tests used only one CPU."
7156 jlepiller 293
msgstr ""
294
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
7228 jlepiller 295
"tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque. Lors du"
7973 jlepiller 296
" dernier test (version 5.2.15 en juin 2019) il fallait 75 SBU et 13.5 Go "
297
"pour terminer le test (un test, rastertogutenprint a échoué car les ppd CUPS"
298
" sont prévus pour une version précédente. Peut-être que genppds devrait être"
299
" lancé avant les tests). Remarquez que les tests n'utilisaient qu'un CPU."
7156 jlepiller 300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 302
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:177
7156 jlepiller 303
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
304
msgstr ""
7165 jlepiller 305
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
306
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 309
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:180
7156 jlepiller 310
#, no-wrap
311
msgid ""
312
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
313
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
314
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
315
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
316
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
317
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
318
msgstr ""
319
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
320
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
321
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
322
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
323
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
324
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 327
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:190
7156 jlepiller 328
msgid "Command Explanations"
329
msgstr "Explication des commandes"
330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 332
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:193
7156 jlepiller 333
msgid ""
7165 jlepiller 334
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that"
335
" the package documentation is installed in the conventional <filename "
7156 jlepiller 336
"class='directory'>/usr/share/doc</filename> directory structure instead of "
337
"<filename class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
338
msgstr ""
339
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>&nbsp;: Cette commande est "
340
"utilisée pour que la documentation du paquet soit installée dans la "
341
"structure de dossier <filename class='directory'>/usr/share/doc</filename> "
7165 jlepiller 342
"conventionnelle plutôt que <filename "
343
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
7156 jlepiller 344
 
345
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 346
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:206
7156 jlepiller 347
msgid "Configuring Gutenprint"
348
msgstr "Configuration de Gutenprint"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8253 jlepiller 351
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:209
7156 jlepiller 352
msgid "Configuration Information"
353
msgstr "Informations sur la configuration"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 356
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:212
7156 jlepiller 357
msgid ""
7165 jlepiller 358
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it"
359
" has to be restarted (as the <systemitem "
360
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 361
msgstr ""
362
"Pour que <application>CUPS</application> voie les pilotes d'imprimantes "
363
"nouvellement installés, il doit être redémarré (en tant qu'utilisateur "
364
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 367
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:217
7156 jlepiller 368
#, no-wrap
369
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
370
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
371
 
7164 jlepiller 372
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 373
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:219
7165 jlepiller 374
#, no-wrap
7164 jlepiller 375
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 376
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 377
 
7156 jlepiller 378
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 379
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:229
7156 jlepiller 380
msgid ""
7165 jlepiller 381
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add"
382
" a new printer to <application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 383
msgstr ""
7165 jlepiller 384
"Puis pointez votre navigateur web vers <ulink "
385
"url=\"http://localhost:631/\"/> pour ajouter une nouvelle imprimante à "
386
"<application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 389
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:238
7156 jlepiller 390
msgid "Contents"
391
msgstr "Contenu"
392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 394
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:241
7156 jlepiller 395
msgid "Installed Programs"
396
msgstr "Programmes installés"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 399
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:242
7156 jlepiller 400
msgid "Installed Libraries"
401
msgstr "Bibliothèques installées"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 404
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:243
7156 jlepiller 405
msgid "Installed Directories"
406
msgstr "Répertoires installés"
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 409
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:247
7156 jlepiller 410
msgid ""
7968 jlepiller 411
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, and "
412
"testpattern"
7156 jlepiller 413
msgstr ""
7973 jlepiller 414
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil et testpattern"
7156 jlepiller 415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 417
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:251
7156 jlepiller 418
msgid ""
419
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various "
7165 jlepiller 420
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under "
421
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 422
msgstr ""
423
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so et éventuellement, divers filtres et "
7165 jlepiller 424
"moteurs de pilote <application>CUPS</application> dans "
425
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 428
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:256
7156 jlepiller 429
msgid ""
7165 jlepiller 430
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and "
431
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 432
msgstr ""
7165 jlepiller 433
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 et "
434
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8253 jlepiller 437
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:264
7156 jlepiller 438
msgid "Short Descriptions"
439
msgstr "Descriptions courtes"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 442
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:269
7156 jlepiller 443
msgid "<command>cups-calibrate</command>"
444
msgstr "<command>cups-calibrate</command>"
445
 
7165 jlepiller 446
#. type: Content of:
447
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 448
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:272
7156 jlepiller 449
msgid ""
7165 jlepiller 450
"calibrates the color output of printers using the "
451
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or "
452
"<application>ESP Print Pro</application> drivers."
7156 jlepiller 453
msgstr ""
454
"calibre la sortie en couleurs des imprimantes en utilisant les pilotes "
455
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> ou "
456
"<application>ESP Print Pro</application>."
457
 
7165 jlepiller 458
#. type: Content of:
459
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 460
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:278
7156 jlepiller 461
msgid "cups-calibrate"
462
msgstr "cups-calibrate"
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 465
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:284
7156 jlepiller 466
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>"
467
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>"
468
 
7165 jlepiller 469
#. type: Content of:
470
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 471
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:287
7190 jlepiller 472
msgid "generates Gutenprint PPD files for use with CUPS."
7193 jlepiller 473
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour l'utilisation avec CUPS."
7156 jlepiller 474
 
7165 jlepiller 475
#. type: Content of:
476
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 477
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:290
7156 jlepiller 478
msgid "cups-genppd.5.2"
479
msgstr "cups-genppd.5.2"
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 482
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:296
7156 jlepiller 483
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>"
484
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>"
485
 
7165 jlepiller 486
#. type: Content of:
487
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 488
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:299
7156 jlepiller 489
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS."
490
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
491
 
7165 jlepiller 492
#. type: Content of:
493
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 494
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:302
7156 jlepiller 495
msgid "cups-genppdupdate"
496
msgstr "cups-genppdupdate"
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 499
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:308
7156 jlepiller 500
msgid "<command>escputil</command>"
501
msgstr "<command>escputil</command>"
502
 
7165 jlepiller 503
#. type: Content of:
504
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 505
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:311
7156 jlepiller 506
msgid ""
507
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson "
508
"Stylus inkjet printers."
509
msgstr ""
510
"est un outil en ligne de commande pour effectuer diverses tâches de "
511
"maintenance sur des imprimantes Epson Stylus à jet d'encre."
512
 
7165 jlepiller 513
#. type: Content of:
514
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 515
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:315
7156 jlepiller 516
msgid "escputil"
517
msgstr "escputil"
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 520
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:336
7156 jlepiller 521
msgid "<command>testpattern</command>"
522
msgstr "<command>testpattern</command>"
523
 
7165 jlepiller 524
#. type: Content of:
525
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 526
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:339
7190 jlepiller 527
msgid "is a test program to learn how to use libgutenprint."
7156 jlepiller 528
msgstr ""
529
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint."
530
 
7165 jlepiller 531
#. type: Content of:
532
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 533
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:342
7156 jlepiller 534
msgid "testpattern"
535
msgstr "testpattern"
7190 jlepiller 536
 
8069 jlepiller 537
#~ msgid "d0769dd44be985f1135518d4a5c73a8a"
538
#~ msgstr "d0769dd44be985f1135518d4a5c73a8a"
539
 
7968 jlepiller 540
#~ msgid "4177da0cb5ce39c6115e54694687d656"
541
#~ msgstr "4177da0cb5ce39c6115e54694687d656"
542
 
543
#~ msgid "0.2 SBU (Using parallelism=4; without tests)"
544
#~ msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; sans les tests)"
545
 
546
#~ msgid "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
547
#~ msgstr "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
548
 
549
#~ msgid "is a Ghostscript driver for HP InkJet and LaserJet printers."
550
#~ msgstr ""
551
#~ "est un pilote Ghostscript pour les imprimantes HP laser ou à jet d'encre."
552
 
553
#~ msgid "ijsgutenprint.5.2"
554
#~ msgstr "ijsgutenprint.5.2"
555
 
7435 jlepiller 556
#~ msgid "3e130661c0b0bd9a8f57a4a72be1311f"
557
#~ msgstr "3e130661c0b0bd9a8f57a4a72be1311f"
558
 
559
#~ msgid "6.7 MB"
560
#~ msgstr "6.7 Mo"
561
 
7313 jlepiller 562
#~ msgid "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
563
#~ msgstr "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
564
 
565
#~ msgid "6.6 MB"
566
#~ msgstr "6.6 Mo"
567
 
7228 jlepiller 568
#~ msgid "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
569
#~ msgstr "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
570
 
571
#~ msgid "6.3 MB"
7233 jlepiller 572
#~ msgstr "6.3 Mo"
7228 jlepiller 573
 
574
#~ msgid "Optional"
575
#~ msgstr "Facultatives"
576
 
7190 jlepiller 577
#~ msgid ""
7228 jlepiller 578
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> and <ulink "
579
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
580
#~ msgstr ""
581
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> et <ulink "
582
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
583
 
584
#~ msgid ""
585
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
586
#~ " very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
587
#~ "  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2) needed 154 SBU and "
588
#~ "8.6 GB to complete the tests."
589
#~ msgstr ""
590
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
591
#~ "tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque, mais "
592
#~ "les rapports varient grandement. Lors du dernier test (version 5.2.11, "
593
#~ "BLFS-7.8, en utilisant -j2) ils avaient besoin de 154 SBU et 8.6 Go pour se "
594
#~ "terminer."
595
 
596
#~ msgid ""
7190 jlepiller 597
#~ "<option>--disable-static</option>: This switch prevents the static libraries"
598
#~ " being installed."
599
#~ msgstr ""
600
#~ "<option>--disable-static</option>&nbsp;: Ce paramètre évite l'installation "
601
#~ "des bibliothèques statiques."