Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8402 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8069 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-08-28 08:01+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8069 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1566979303.657967\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gutenprint-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:7
8069 jlepiller 23
msgid "&sourceforge-dl;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.xz"
24
msgstr "&sourceforge-dl;/gimp-print/gutenprint-&gutenprint-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gutenprint-md5sum entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:9
8069 jlepiller 28
msgid "8703d3e27283c4cf9cd475aaacfe8e4b"
29
msgstr "8703d3e27283c4cf9cd475aaacfe8e4b"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gutenprint-size entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:10
8069 jlepiller 33
msgid "4.8 MB"
34
msgstr "4.8&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gutenprint-buildsize entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:11
8069 jlepiller 38
msgid "57 MB (without tests)"
39
msgstr "57 Mo (sans les tests)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the gutenprint-time entity
42
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:12
8069 jlepiller 43
msgid "0.2 SBU (without tests)"
44
msgstr "0.2 SBU (sans les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7968 jlepiller 47
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:20
7156 jlepiller 48
msgid ""
8402 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
50
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
8402 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
53
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
7968 jlepiller 56
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:24
7156 jlepiller 57
msgid "Gutenprint-&gutenprint-version;"
58
msgstr "Gutenprint-&gutenprint-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7968 jlepiller 61
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:27
7156 jlepiller 62
msgid "Gutenprint"
63
msgstr "Gutenprint"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7968 jlepiller 66
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:31
7156 jlepiller 67
msgid "Introduction to Gutenprint"
68
msgstr "Introduction à Gutenprint"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 71
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:34
7156 jlepiller 72
msgid ""
7165 jlepiller 73
"The <application>Gutenprint</application> (formerly <application>Gimp-"
74
"Print</application>) package contains high quality drivers for many brands "
7228 jlepiller 75
"and models of printers for use with <xref linkend=\"cups\"/> and the "
76
"<application>GIMP-2.0</application>. See a list of supported printers at "
77
"<ulink url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 78
msgstr ""
7334 jlepiller 79
"Le paquet <application>Gutenprint</application> (anciennement "
80
"<application>Gimp-Print</application>) contient des pilotes de grande "
81
"qualité pour de nombreuses marques et de nombreux modèles d'imprimantes pour"
82
" une utilisation avec <xref linkend=\"cups\"/> et "
83
"<application>GIMP-2.0</application>. Vous trouverez une liste des "
84
"imprimantes supportées sur <ulink "
85
"url=\"http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php\"/>."
7156 jlepiller 86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 88
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:45
7156 jlepiller 89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 93
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:49
7156 jlepiller 94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7165 jlepiller 95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-http;\"/>"
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 98
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:54
7156 jlepiller 99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gutenprint-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 103
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:59
7156 jlepiller 104
msgid "Download MD5 sum: &gutenprint-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 108
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:64
7156 jlepiller 109
msgid "Download size: &gutenprint-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gutenprint-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 113
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:69
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated disk space required: &gutenprint-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gutenprint-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 118
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:74
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated build time: &gutenprint-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gutenprint-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 123
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:79
7156 jlepiller 124
msgid "Gutenprint Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de Gutenprint"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 128
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:83
7156 jlepiller 129
msgid "Recommended"
130
msgstr "Recommandées"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 133
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:85
7156 jlepiller 134
msgid "<xref linkend=\"cups\"/> and <xref linkend=\"gimp\"/>"
135
msgstr "<xref linkend=\"cups\"/> et <xref linkend=\"gimp\"/>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 138
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:89
7228 jlepiller 139
msgid "Recommended (at runtime)"
140
msgstr "Recommandées (à l'éxécution)"
7156 jlepiller 141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 143
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:91
7156 jlepiller 144
msgid ""
7228 jlepiller 145
"Two families of DyeSub photo printers each require another library at "
146
"runtime. Unless you have one of these devices you will not want these "
147
"libraries."
7156 jlepiller 148
msgstr ""
7228 jlepiller 149
"Les deux familles d'imprimantes photos DyeSub demandent d'autres "
150
"bibliothèques à l'éxécution. Si vous n'avez pas un de ces périphériques vous"
151
" n'avez pas besoin de ces bibliothèques."
7156 jlepiller 152
 
7228 jlepiller 153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 154
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:97
7228 jlepiller 155
msgid ""
156
"For the Sinfonia S6145 and the Ciaat Brava 21, <ulink "
157
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 158
" see <ulink role=\"nodep\" "
159
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524-sinfonia-"
160
"chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos (Sinfonia)</ulink>"
161
" for instructions on how to build and test this."
7228 jlepiller 162
msgstr ""
163
"Pour Sinfonia S6145 et Ciaat Brava 21, <ulink "
164
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib6145\">libS6145ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 165
" voir <ulink role=\"nodep\" "
166
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201601301524-sinfonia-"
167
"chc-s6145-cs2-and-ciaat-brava-21-revited/\">Peachy Photos (Sinfonia)</ulink>"
168
" pour les instructions sur comment construire et tester."
7228 jlepiller 169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 171
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:105
7228 jlepiller 172
msgid ""
173
"For the Mitsubishi D70 family and the similar Kodak 305, <ulink "
174
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 175
" see <ulink role=\"nodep\" "
7334 jlepiller 176
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508-mitsubishi-"
177
"cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi CP-D70)</ulink> for "
7313 jlepiller 178
"instructions on how to build and test this."
7228 jlepiller 179
msgstr ""
180
"Pour la famille Mitsubishi D70 et la Kodak 305 semblable, <ulink "
181
"url=\"http://git.shaftnet.org/cgit/selphy_print.git/tree/lib70x\">libMitsuD70ImageReProcess</ulink>,"
7313 jlepiller 182
" voir <ulink role=\"nodep\" "
7334 jlepiller 183
"url=\"http://www.peachyphotos.com/blog/posts/201610061508-mitsubishi-"
184
"cp-d70-family-working/\">Peachy Photos (Mitsubishi CP-D70)</ulink> pour les "
7313 jlepiller 185
"instructions de construction et de tests."
7228 jlepiller 186
 
7156 jlepiller 187
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 188
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:113
7156 jlepiller 189
msgid "Optional (to Regenerate Documentation)"
190
msgstr "Facultatives (pour régénérer la documentation)"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 193
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:115
7156 jlepiller 194
msgid ""
195
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref "
7334 jlepiller 196
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/>, and <xref "
197
"linkend=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 198
msgstr ""
199
"<xref linkend=\"imagemagick\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref "
7334 jlepiller 200
"linkend=\"tl-installer\"/>), <xref linkend=\"doxygen\"/> et <xref "
201
"linkend=\"docbook-utils\"/>"
7156 jlepiller 202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 204
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:121
7156 jlepiller 205
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
206
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gutenprint\"/>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 209
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:127
7156 jlepiller 210
msgid "Kernel Configuration"
211
msgstr "Configuration du noyau"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 214
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:130
7156 jlepiller 215
msgid ""
216
"If you intend to use <application>escputil</application> with a USB-"
7165 jlepiller 217
"connected Epson Stylus printer for commands such as <command>--ink-"
218
"level</command> which need to access the raw device, you must enable the "
219
"kernel's usblp driver. Enable the following options in your kernel "
220
"configuration and recompile the kernel:"
7156 jlepiller 221
msgstr ""
222
"Si vous souhaitez utiliser <application>escputil</application> avec une "
7165 jlepiller 223
"imprimente USB Epson Stylus pour les commandes comme <command>--ink-"
224
"level</command> qui ont besoin d'accéder directement au périphérique, vous "
225
"devez activer le pilote usblp dans le noyau. Activez les options suivantes "
226
"dans la configuration de votre noyau et recompilez-le&nbsp;:"
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 229
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:137
7156 jlepiller 230
#, no-wrap
231
msgid ""
232
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
233
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
234
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
235
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
236
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
237
msgstr ""
238
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
239
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
240
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
241
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
242
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
8253 jlepiller 245
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:144
7156 jlepiller 246
msgid "escputil for usb printers"
247
msgstr "escputil pour les imprimantes usb"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 250
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:150
7156 jlepiller 251
msgid "Installation of Gutenprint"
252
msgstr "Installation de Gutenprint"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 255
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:153
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"Install <application>Gutenprint</application> by running the following "
258
"commands:"
259
msgstr ""
260
"Installez <application>Gutenprint</application> en lançant les commandes "
261
"suivantes&nbsp;:"
262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:157
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid ""
267
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
268
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
269
"\n"
270
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
271
"\n"
272
"make</userinput>"
273
msgstr ""
274
"<userinput>sed -i 's|$(PACKAGE)/doc|doc/$(PACKAGE)-$(VERSION)|' \\\n"
275
"       {,doc/,doc/developer/}Makefile.in &amp;&amp;\n"
276
"\n"
277
"./configure --prefix=/usr --disable-static &amp;&amp;\n"
278
"\n"
279
"make</userinput>"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 282
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:168
7156 jlepiller 283
msgid ""
7165 jlepiller 284
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
7228 jlepiller 285
" very long time and use a lot of disk space.  When last tested (version "
7968 jlepiller 286
"5.2.15 in June 2019) this needed 75 SBU and 13.5 GB to complete the tests "
287
"(one test, rastertogutenprint failed because the CUPS ppds are for a "
7313 jlepiller 288
"previous version. Maybe genppds should be run before the tests). Note that "
289
"the tests used only one CPU."
7156 jlepiller 290
msgstr ""
291
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
7228 jlepiller 292
"tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque. Lors du"
7973 jlepiller 293
" dernier test (version 5.2.15 en juin 2019) il fallait 75 SBU et 13.5 Go "
294
"pour terminer le test (un test, rastertogutenprint a échoué car les ppd CUPS"
295
" sont prévus pour une version précédente. Peut-être que genppds devrait être"
296
" lancé avant les tests). Remarquez que les tests n'utilisaient qu'un CPU."
7156 jlepiller 297
 
298
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 299
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:177
7156 jlepiller 300
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
301
msgstr ""
7165 jlepiller 302
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
303
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 306
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:180
7156 jlepiller 307
#, no-wrap
308
msgid ""
309
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
310
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
311
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
312
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
313
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
314
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
315
msgstr ""
316
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
317
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint{,ui2} &amp;&amp;\n"
318
"install -v -m644    doc/gutenprint/html/* \\\n"
319
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprint &amp;&amp;\n"
320
"install -v -m644    doc/gutenprintui2/html/* \\\n"
321
"                    /usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;/api/gutenprintui2</userinput>"
322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 324
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:190
7156 jlepiller 325
msgid "Command Explanations"
326
msgstr "Explication des commandes"
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 329
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:193
7156 jlepiller 330
msgid ""
7165 jlepiller 331
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>: This command is used so that"
332
" the package documentation is installed in the conventional <filename "
7156 jlepiller 333
"class='directory'>/usr/share/doc</filename> directory structure instead of "
334
"<filename class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
335
msgstr ""
336
"<command>sed -i '...' ...Makefile.in</command>&nbsp;: Cette commande est "
337
"utilisée pour que la documentation du paquet soit installée dans la "
338
"structure de dossier <filename class='directory'>/usr/share/doc</filename> "
7165 jlepiller 339
"conventionnelle plutôt que <filename "
340
"class='directory'>/usr/share/gutenprint/doc</filename>."
7156 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 343
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:206
7156 jlepiller 344
msgid "Configuring Gutenprint"
345
msgstr "Configuration de Gutenprint"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8253 jlepiller 348
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:209
7156 jlepiller 349
msgid "Configuration Information"
350
msgstr "Informations sur la configuration"
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 353
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:212
7156 jlepiller 354
msgid ""
7165 jlepiller 355
"For <application>CUPS</application> to see newly installed print drivers, it"
356
" has to be restarted (as the <systemitem "
357
"class=\"username\">root</systemitem> user):"
7156 jlepiller 358
msgstr ""
359
"Pour que <application>CUPS</application> voie les pilotes d'imprimantes "
360
"nouvellement installés, il doit être redémarré (en tant qu'utilisateur "
361
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 364
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:217
7156 jlepiller 365
#, no-wrap
366
msgid "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
367
msgstr "<userinput>/etc/rc.d/init.d/cups restart</userinput>"
368
 
7164 jlepiller 369
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8253 jlepiller 370
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:219
7165 jlepiller 371
#, no-wrap
7164 jlepiller 372
msgid "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 373
msgstr "<userinput>systemctl restart org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 374
 
7156 jlepiller 375
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8253 jlepiller 376
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:229
7156 jlepiller 377
msgid ""
7165 jlepiller 378
"Then point your web browser to <ulink url=\"http://localhost:631/\"/> to add"
379
" a new printer to <application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 380
msgstr ""
7165 jlepiller 381
"Puis pointez votre navigateur web vers <ulink "
382
"url=\"http://localhost:631/\"/> pour ajouter une nouvelle imprimante à "
383
"<application>CUPS</application>."
7156 jlepiller 384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 386
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:238
7156 jlepiller 387
msgid "Contents"
388
msgstr "Contenu"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 391
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:241
7156 jlepiller 392
msgid "Installed Programs"
393
msgstr "Programmes installés"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 396
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:242
7156 jlepiller 397
msgid "Installed Libraries"
398
msgstr "Bibliothèques installées"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 401
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:243
7156 jlepiller 402
msgid "Installed Directories"
403
msgstr "Répertoires installés"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 406
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:247
7156 jlepiller 407
msgid ""
7968 jlepiller 408
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil, and "
409
"testpattern"
7156 jlepiller 410
msgstr ""
7973 jlepiller 411
"cups-calibrate, cups-genppd.5.2, cups-genppdupdate, escputil et testpattern"
7156 jlepiller 412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 414
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:251
7156 jlepiller 415
msgid ""
416
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so and optionally, various "
7165 jlepiller 417
"<application>CUPS</application> filters and backend drivers under "
418
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 419
msgstr ""
420
"libgutenprint.so, libgutenprintui2.so et éventuellement, divers filtres et "
7165 jlepiller 421
"moteurs de pilote <application>CUPS</application> dans "
422
"/usr/lib/gutenprint/5.2/modules/"
7156 jlepiller 423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 425
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:256
7156 jlepiller 426
msgid ""
7165 jlepiller 427
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 and "
428
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 429
msgstr ""
7165 jlepiller 430
"/usr/{include,lib,share}/gutenprint, /usr/include/gutenprintui2 et "
431
"/usr/share/doc/gutenprint-&gutenprint-version;"
7156 jlepiller 432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8253 jlepiller 434
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:264
7156 jlepiller 435
msgid "Short Descriptions"
436
msgstr "Descriptions courtes"
437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 439
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:269
7156 jlepiller 440
msgid "<command>cups-calibrate</command>"
441
msgstr "<command>cups-calibrate</command>"
442
 
7165 jlepiller 443
#. type: Content of:
444
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 445
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:272
7156 jlepiller 446
msgid ""
7165 jlepiller 447
"calibrates the color output of printers using the "
448
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> or "
449
"<application>ESP Print Pro</application> drivers."
7156 jlepiller 450
msgstr ""
451
"calibre la sortie en couleurs des imprimantes en utilisant les pilotes "
452
"<application>Gutenprint</application>, <application>CUPS</application> ou "
453
"<application>ESP Print Pro</application>."
454
 
7165 jlepiller 455
#. type: Content of:
456
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 457
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:278
7156 jlepiller 458
msgid "cups-calibrate"
459
msgstr "cups-calibrate"
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 462
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:284
7156 jlepiller 463
msgid "<command>cups-genppd.5.2</command>"
464
msgstr "<command>cups-genppd.5.2</command>"
465
 
7165 jlepiller 466
#. type: Content of:
467
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 468
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:287
7190 jlepiller 469
msgid "generates Gutenprint PPD files for use with CUPS."
7193 jlepiller 470
msgstr "génère les fichiers PPD de Gutenprint pour l'utilisation avec CUPS."
7156 jlepiller 471
 
7165 jlepiller 472
#. type: Content of:
473
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 474
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:290
7156 jlepiller 475
msgid "cups-genppd.5.2"
476
msgstr "cups-genppd.5.2"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 479
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:296
7156 jlepiller 480
msgid "<command>cups-genppdupdate</command>"
481
msgstr "<command>cups-genppdupdate</command>"
482
 
7165 jlepiller 483
#. type: Content of:
484
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 485
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:299
7156 jlepiller 486
msgid "regenerates the Gutenprint PPD files in use by CUPS."
487
msgstr "régénère les fichiers PPD de Gutenprint pour utiliser avec CUPS."
488
 
7165 jlepiller 489
#. type: Content of:
490
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 491
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:302
7156 jlepiller 492
msgid "cups-genppdupdate"
493
msgstr "cups-genppdupdate"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 496
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:308
7156 jlepiller 497
msgid "<command>escputil</command>"
498
msgstr "<command>escputil</command>"
499
 
7165 jlepiller 500
#. type: Content of:
501
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 502
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:311
7156 jlepiller 503
msgid ""
504
"is a command line utility to perform various maintenance tasks on Epson "
505
"Stylus inkjet printers."
506
msgstr ""
507
"est un outil en ligne de commande pour effectuer diverses tâches de "
508
"maintenance sur des imprimantes Epson Stylus à jet d'encre."
509
 
7165 jlepiller 510
#. type: Content of:
511
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 512
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:315
7156 jlepiller 513
msgid "escputil"
514
msgstr "escputil"
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 517
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:336
7156 jlepiller 518
msgid "<command>testpattern</command>"
519
msgstr "<command>testpattern</command>"
520
 
7165 jlepiller 521
#. type: Content of:
522
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 523
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:339
7190 jlepiller 524
msgid "is a test program to learn how to use libgutenprint."
7156 jlepiller 525
msgstr ""
526
"est un programme de test pour apprendre comment utiliser libgutenprint."
527
 
7165 jlepiller 528
#. type: Content of:
529
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 530
#: blfs-en/pst/printing/gutenprint.xml:342
7156 jlepiller 531
msgid "testpattern"
532
msgstr "testpattern"
7190 jlepiller 533
 
8069 jlepiller 534
#~ msgid "d0769dd44be985f1135518d4a5c73a8a"
535
#~ msgstr "d0769dd44be985f1135518d4a5c73a8a"
536
 
7968 jlepiller 537
#~ msgid "4177da0cb5ce39c6115e54694687d656"
538
#~ msgstr "4177da0cb5ce39c6115e54694687d656"
539
 
540
#~ msgid "0.2 SBU (Using parallelism=4; without tests)"
541
#~ msgstr "0.2 SBU (avec parallélisme = 4&nbsp;; sans les tests)"
542
 
543
#~ msgid "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
544
#~ msgstr "<command>ijsgutenprint.5.2</command>"
545
 
546
#~ msgid "is a Ghostscript driver for HP InkJet and LaserJet printers."
547
#~ msgstr ""
548
#~ "est un pilote Ghostscript pour les imprimantes HP laser ou à jet d'encre."
549
 
550
#~ msgid "ijsgutenprint.5.2"
551
#~ msgstr "ijsgutenprint.5.2"
552
 
7435 jlepiller 553
#~ msgid "3e130661c0b0bd9a8f57a4a72be1311f"
554
#~ msgstr "3e130661c0b0bd9a8f57a4a72be1311f"
555
 
556
#~ msgid "6.7 MB"
557
#~ msgstr "6.7 Mo"
558
 
7313 jlepiller 559
#~ msgid "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
560
#~ msgstr "9789107b577d1338c1d189993ea99eef"
561
 
562
#~ msgid "6.6 MB"
563
#~ msgstr "6.6 Mo"
564
 
7228 jlepiller 565
#~ msgid "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
566
#~ msgstr "fa6083535b7235fe531cd57e7345a81f"
567
 
568
#~ msgid "6.3 MB"
7233 jlepiller 569
#~ msgstr "6.3 Mo"
7228 jlepiller 570
 
571
#~ msgid "Optional"
572
#~ msgstr "Facultatives"
573
 
7190 jlepiller 574
#~ msgid ""
7228 jlepiller 575
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> and <ulink "
576
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
577
#~ msgstr ""
578
#~ "<xref linkend=\"ijs\"/> et <ulink "
579
#~ "url=\"http://www.linuxfoundation.org/collaborate/workgroups/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
580
 
581
#~ msgid ""
582
#~ "To test the results, issue: <command>make check</command>.  The tests take a"
583
#~ " very long time and use a lot of disk space but reports vary substantially."
584
#~ "  When last tested (version 5.2.11, BLFS-7.8, using -j2) needed 154 SBU and "
585
#~ "8.6 GB to complete the tests."
586
#~ msgstr ""
587
#~ "Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Les "
588
#~ "tests prennent très longtemps et utilisent beaucoup d'espace disque, mais "
589
#~ "les rapports varient grandement. Lors du dernier test (version 5.2.11, "
590
#~ "BLFS-7.8, en utilisant -j2) ils avaient besoin de 154 SBU et 8.6 Go pour se "
591
#~ "terminer."
592
 
593
#~ msgid ""
7190 jlepiller 594
#~ "<option>--disable-static</option>: This switch prevents the static libraries"
595
#~ " being installed."
596
#~ msgstr ""
597
#~ "<option>--disable-static</option>&nbsp;: Ce paramètre évite l'installation "
598
#~ "des bibliothèques statiques."