Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7360 | Rev 7421 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7344 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 10:42+0000\n"
7260 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7344 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1516876967.534797\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gs-md5sum entity
7318 jlepiller 22
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:12
7397 jlepiller 23
msgid "5a47ab47cd22dec1eb5f51c06f1c9d9c"
24
msgstr "5a47ab47cd22dec1eb5f51c06f1c9d9c"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gs-size entity
7318 jlepiller 27
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:13
7397 jlepiller 28
#| msgid "32 MB"
29
msgid "42 MB"
30
msgstr "42 Mo"
7156 jlepiller 31
 
7164 jlepiller 32
#. type: Content of the gs-buildsize entity
7318 jlepiller 33
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:14
34
msgid "160 MB (with fonts and libgs.so)"
35
msgstr "160 Mo (avec les polices et libgs.so)"
7164 jlepiller 36
 
37
#. type: Content of the gs-time entity
7318 jlepiller 38
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:15
39
msgid "1.5 SBU (with libgs.so)"
40
msgstr "1.5 SBU (avec libgs.so)"
7164 jlepiller 41
 
7156 jlepiller 42
#. type: Content of the gs-standard-fonts-md5sum entity
7318 jlepiller 43
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:19
7156 jlepiller 44
msgid "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
45
msgstr "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
46
 
47
#. type: Content of the gs-standard-fonts-size entity
7318 jlepiller 48
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:20
7156 jlepiller 49
msgid "3.7 MB"
7233 jlepiller 50
msgstr "3.7 Mo"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of the gs-other-fonts-md5sum entity
7318 jlepiller 53
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:24
7156 jlepiller 54
msgid "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
55
msgstr "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
56
 
57
#. type: Content of the gs-other-fonts-size entity
7318 jlepiller 58
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:25
7156 jlepiller 59
msgid "796 KB"
7233 jlepiller 60
msgstr "796 Ko"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7318 jlepiller 63
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:32
7397 jlepiller 64
#| msgid ""
65
#| "<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
66
#| "04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 67
msgid ""
7397 jlepiller 68
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2018-03-28 "
69
"09:31:18 +0000 (Wed, 28 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 70
msgstr ""
7397 jlepiller 71
"<othername>$LastChangedBy: timtas $</othername> <date>$Date: 2018-03-28 "
72
"09:31:18 +0000 (Wed, 28 Mar 2018) $</date>"
7156 jlepiller 73
 
74
#. type: Content of: <sect1><title>
7318 jlepiller 75
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:36
7156 jlepiller 76
msgid "ghostscript-&gs-version;"
77
msgstr "ghostscript-&gs-version;"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7318 jlepiller 80
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:39
7156 jlepiller 81
msgid "GPL Ghostscript"
82
msgstr "GPL Ghostscript"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 85
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:43
7156 jlepiller 86
msgid "Introduction to Ghostscript"
87
msgstr "Introduction à Ghostscript"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 90
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:45
7156 jlepiller 91
msgid ""
92
"<application>Ghostscript</application> is a versatile processor for "
93
"PostScript data with the ability to render PostScript to different targets. "
7224 jlepiller 94
"It is a mandatory part of the cups printing stack."
7156 jlepiller 95
msgstr ""
7224 jlepiller 96
"<application>Ghostscript</application> est un transformateur polyvalent de "
7156 jlepiller 97
"données PostScript offrant la possibilité de produire du PostScript sur "
7224 jlepiller 98
"différentes cibles. Il s'agit d'une partie nécessaire à la pile d'impression"
99
" de cups."
7156 jlepiller 100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 102
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:51
7156 jlepiller 103
msgid "Package Information"
104
msgstr "Informations sur le paquet"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 107
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:54
7156 jlepiller 108
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 112
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:57
7156 jlepiller 113
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
114
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 117
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:60
7156 jlepiller 118
msgid "Download MD5 sum: &gs-md5sum;"
119
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-md5sum;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 122
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:63
7156 jlepiller 123
msgid "Download size: &gs-size;"
124
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-size;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 127
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:66
7156 jlepiller 128
msgid "Estimated disk space required: &gs-buildsize;"
129
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gs-buildsize;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 132
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:69
7156 jlepiller 133
msgid "Estimated build time: &gs-time;"
134
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gs-time;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 137
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:73
7156 jlepiller 138
msgid "Additional Downloads"
139
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 142
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:85
7156 jlepiller 143
msgid "If you wish, you can download additional fonts."
144
msgstr ""
145
"Si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger des polices supplémentaires."
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7318 jlepiller 148
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:88
7156 jlepiller 149
msgid "Standard Fonts"
150
msgstr "Polices standards"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 153
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:90
7156 jlepiller 154
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
155
msgstr ""
156
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 159
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:93
7156 jlepiller 160
msgid "Download MD5 sum: &gs-standard-fonts-md5sum;"
161
msgstr ""
162
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-md5sum;"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 165
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:96
7156 jlepiller 166
msgid "Download size: &gs-standard-fonts-size;"
167
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-size;"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7318 jlepiller 170
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:101
7156 jlepiller 171
msgid "Other Fonts"
172
msgstr "Autres polices"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 175
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:103
7156 jlepiller 176
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
7165 jlepiller 177
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 180
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:106
7156 jlepiller 181
msgid "Download MD5 sum: &gs-other-fonts-md5sum;"
7165 jlepiller 182
msgstr ""
183
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-md5sum;"
7156 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7318 jlepiller 186
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:109
7156 jlepiller 187
msgid "Download size: &gs-other-fonts-size;"
188
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-size;"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 191
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:113
7156 jlepiller 192
msgid "Ghostscript Dependencies"
193
msgstr "Dépendances de Ghostscript"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7318 jlepiller 196
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:115
7156 jlepiller 197
msgid "Recommended"
198
msgstr "Recommandées"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 201
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:117
7156 jlepiller 202
msgid ""
7344 jlepiller 203
"<xref linkend=\"cups\"/> (required for building the <quote>cups</quote> "
204
"device backend, which is needed by <application>cups-filters</application>),"
205
" <xref linkend=\"fontconfig\"/> (required, if you are installing any "
206
"suggested font), <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>,"
207
" <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, and <xref "
7165 jlepiller 208
"linkend=\"lcms2\"/>"
7156 jlepiller 209
msgstr ""
7344 jlepiller 210
"<xref linkend=\"cups\"/> (requis pour construire le moteur "
211
"<quote>cups</quote>, qui est requis par <application>cups-"
212
"filters</application>), <xref linkend=\"fontconfig\"/> (requis, si vous avez"
213
" installé une police suggérée), <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
214
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
215
"linkend=\"libtiff\"/> et <xref linkend=\"lcms2\"/>"
7156 jlepiller 216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 218
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:129
7156 jlepiller 219
msgid "Optional"
220
msgstr "Facultatives"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 223
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:131
7156 jlepiller 224
msgid ""
7344 jlepiller 225
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
226
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/>"
227
" (not used by default, nor if lcms2 is present or found), and <xref "
228
"linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 229
msgstr ""
7344 jlepiller 230
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
7224 jlepiller 231
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/>"
7344 jlepiller 232
" (pas utilisé par défaut, ni si lcms2 est présent ou trouvé) et <xref "
7224 jlepiller 233
"linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 236
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:140
7156 jlepiller 237
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
238
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 241
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:145
7156 jlepiller 242
msgid "Installation of Ghostscript"
243
msgstr "Installation de Ghostscript"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7318 jlepiller 246
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:149
7156 jlepiller 247
msgid ""
248
"The <application>Ghostscript</application> build system is not user-"
249
"friendly. In order to use system copies of various graphics libraries, you "
250
"must do it using unconventional methods."
251
msgstr ""
252
"Le système de construction de <application>Ghostscript</application> n'est "
7220 jlepiller 253
"pas simple. Afin d'utiliser des copies du système de diverses bibliothèques "
254
"graphiques, vous devez le faire en utilisant les méthodes traditionnelles."
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 257
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:156
7156 jlepiller 258
msgid ""
259
"<application>GPL Ghostscript</application> includes (old) copies of several "
260
"libraries. Some of these seem to have been patched to fix known "
261
"vulnerabilities, but others of these copies are less-well maintained.  To "
262
"ensure that any future fixes are applied throughout the whole system, it is "
263
"recommended that you first install the released versions of these libraries "
264
"and then configure <application>GPL Ghostscript</application> to link to "
265
"them."
266
msgstr ""
267
"<application>GPL Ghostscript</application> inclut des (anciennes) copies de "
7220 jlepiller 268
"quelques bibliothèques. Certaines d'entre elles semblent avoir été modifiées"
269
" pour corriger des failles connues, mais d'autres de ces copies sont moins "
7156 jlepiller 270
"bien maintenues. Afin de s'assurer que les correctifs futurs sont appliqués "
271
"dans tout le système, il est recommandé que vous installiez en premier les "
272
"versions publiées de ces bibliothèques et que vous configuriez "
273
"<application>GPL Ghostscript</application> pour créer un lien vers elles."
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 276
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:166
7156 jlepiller 277
msgid ""
7164 jlepiller 278
"If you have installed the recommended dependencies on your system, remove "
7165 jlepiller 279
"the copies of <application>freetype</application>, "
280
"<application>lcms2</application>, <application>libjpeg</application>, and "
281
"<application>libpng</application>:"
7156 jlepiller 282
msgstr ""
283
"Si vous avez installé ces dépendances sur votre système, supprimez les "
7165 jlepiller 284
"copies de <application>freetype</application>, "
285
"<application>lcms2</application>, <application>libjpeg</application> et "
286
"<application>libpng</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 289
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:172
7165 jlepiller 290
#, no-wrap
7164 jlepiller 291
msgid "<userinput>rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
7165 jlepiller 292
msgstr "<userinput>rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
7156 jlepiller 293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 295
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:174
7156 jlepiller 296
msgid "Compile <application>Ghostscript</application>:"
297
msgstr "Compilez <application>Ghostscript</application>&nbsp;:"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 300
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:176
7156 jlepiller 301
#, no-wrap
302
msgid ""
7250 jlepiller 303
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 304
"\n"
305
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
306
"            --disable-compile-inits \\\n"
307
"            --enable-dynamic        \\\n"
308
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
309
"make</userinput>"
310
msgstr ""
7250 jlepiller 311
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 312
"\n"
313
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
314
"            --disable-compile-inits \\\n"
315
"            --enable-dynamic        \\\n"
316
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
317
"make</userinput>"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7318 jlepiller 320
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:186
7156 jlepiller 321
msgid ""
7344 jlepiller 322
"The shared library depends on <xref linkend=\"gtk3\"/>. It is only used by "
7260 jlepiller 323
"external programs like <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref "
324
"linkend=\"imagemagick\"/>, and <xref linkend=\"texlive\"/>."
7156 jlepiller 325
msgstr ""
7344 jlepiller 326
"La bibliothèque partagée dépend de <xref linkend=\"gtk3\"/>. Elle n'est "
7260 jlepiller 327
"utilisée que par des programmes externes comme <xref "
328
"linkend=\"asymptote\"/>, <xref linkend=\"imagemagick\"/> et <xref "
329
"linkend=\"texlive\"/>."
7156 jlepiller 330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 332
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:193
7156 jlepiller 333
msgid ""
7165 jlepiller 334
"To compile the shared library <filename "
335
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, run the following additional "
336
"command as an unprivileged user:"
7156 jlepiller 337
msgstr ""
7220 jlepiller 338
"Pour compiler la bibliothèque statique <filename "
7165 jlepiller 339
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, lancez les commandes "
340
"supplémentaires suivantes en tant qu'utilisateur non privilégié&nbsp;:"
7156 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 343
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:198
7156 jlepiller 344
#, no-wrap
345
msgid "<userinput>make so</userinput>"
346
msgstr "<userinput>make so</userinput>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 349
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:201
7156 jlepiller 350
msgid ""
7165 jlepiller 351
"This package does not come with a test suite.  A set of example files may be"
352
" used for testing, but it is only possible after installation of the "
353
"package."
7156 jlepiller 354
msgstr ""
7165 jlepiller 355
"Ce paquet n'a pas de suite de tests. Un ensemble de fichiers d'exemples peut"
356
" être utilisé pour tester, mais cela n'est possible qu'après l'installation "
7156 jlepiller 357
"du paquet."
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 360
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:207
7156 jlepiller 361
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
362
msgstr ""
7165 jlepiller 363
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
364
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 367
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:210
7156 jlepiller 368
#, no-wrap
369
msgid "<userinput>make install</userinput>"
370
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 373
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:212
7156 jlepiller 374
msgid "If you want the shared library too:"
375
msgstr "Si vous souhaitez aussi la bibliothèque partagée&nbsp;:"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 378
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:214
7156 jlepiller 379
#, no-wrap
380
msgid ""
381
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
382
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
383
"ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
384
msgstr ""
385
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
386
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
387
"ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 390
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:218
7156 jlepiller 391
msgid "Now make the documentation accessible from the normal place:"
392
msgstr ""
393
"Maintenant rendez la documentation accessible depuis l'endroit normal&nbsp;:"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 396
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:220
7156 jlepiller 397
#, no-wrap
7165 jlepiller 398
msgid ""
399
"<userinput>ln -sfvn ../ghostscript/&gs-version;/doc "
400
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</userinput>"
401
msgstr ""
402
"<userinput>ln -sfvn ../ghostscript/&gs-version;/doc "
403
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</userinput>"
7156 jlepiller 404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 406
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:223
7156 jlepiller 407
msgid ""
7165 jlepiller 408
"If you have downloaded any fonts, unpack them to <filename "
409
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> and ensure the "
410
"ownerships of the files are <systemitem "
411
"class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem "
412
"class=\"groupname\">root</systemitem>. Substitute <replaceable>&lt;font-"
413
"tarball&gt;</replaceable> appropriately in the command below for the fonts "
414
"you wish to install:"
7156 jlepiller 415
msgstr ""
416
"Si vous avez téléchargé des polices, déballez toutes les polices que vous "
7165 jlepiller 417
"avez téléchargées dans <filename "
418
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> et assurez-vous que "
419
"les fichiers appartiennent bien à <systemitem "
420
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem "
421
"class=\"groupname\">root</systemitem>. Remplacez <replaceable>&lt;archive-"
422
"tar-police&gt;</replaceable> comme il faut dans la commande ci-dessous selon"
423
" les polices que vous souhaitez installer&nbsp;:"
7156 jlepiller 424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 426
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:232
7156 jlepiller 427
#, no-wrap
428
msgid ""
429
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
430
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
431
msgstr ""
432
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
433
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 436
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:236
7156 jlepiller 437
msgid ""
438
"You can now test the rendering of various postscript and pdf files from the "
7165 jlepiller 439
"<filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-version;/examples "
440
"</filename>, for example (you need an X window system display):"
7156 jlepiller 441
msgstr ""
442
"Vous pouvez maintenant tester le rendu de différents fichiers postscript et "
7165 jlepiller 443
"pdf depuis <filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-"
444
"version;/examples </filename>, pour exemple (vous avez besoin d'un affichage"
445
" de fenêtrage X)&nbsp;:"
7156 jlepiller 446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7318 jlepiller 448
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:241
7156 jlepiller 449
#, no-wrap
7165 jlepiller 450
msgid ""
451
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-"
452
"version;/examples/tiger.eps</userinput>"
453
msgstr ""
454
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-"
455
"version;/examples/tiger.eps</userinput>"
7156 jlepiller 456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 458
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:246
7156 jlepiller 459
msgid "Command Explanations"
460
msgstr "Explication des commandes"
461
 
462
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 463
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:249
7156 jlepiller 464
msgid ""
465
"<command>rm -rf zlib </command>: <application>zlib</application> was "
466
"installed as part of LFS."
467
msgstr ""
7165 jlepiller 468
"<command>rm -rf zlib </command>&nbsp;: <application>zlib</application> a été"
469
" installé par LFS."
7156 jlepiller 470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 472
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:254
7156 jlepiller 473
msgid ""
474
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>: This option makes "
475
"<command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename> slightly smaller."
476
msgstr ""
477
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>&nbsp;: Cette option rend "
478
"<command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> un peu plus petits."
479
 
480
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 481
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:259
7156 jlepiller 482
msgid ""
483
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>: Remove this option if you've "
484
"not installed <xref linkend=\"libtiff\"/>."
485
msgstr ""
486
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>&nbsp;: Supprimez cette option "
487
"si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"libtiff\"/>."
488
 
489
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 490
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:264
7156 jlepiller 491
msgid ""
492
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>: Some packages "
493
"(<application>ImageMagick</application> is one) need the "
7165 jlepiller 494
"<application>Ghostscript</application> interface headers in place to link to"
495
" the shared library. These commands install the headers."
7156 jlepiller 496
msgstr ""
497
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>&nbsp;: Certains paquets "
498
"(<application>ImageMagick</application> entre autres) ont besoin que les en-"
499
"têtes d'interface de <application>Ghostscript</application> soient "
500
"disponibles pour se lier à la bibliothèque partagée. Ces commandes "
501
"installent les en-têtes."
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 504
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:271
7156 jlepiller 505
msgid ""
506
"<command>ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</command>: Some packages "
507
"expect to find the interface headers in an alternate location."
508
msgstr ""
509
"<command>ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</command>&nbsp;: Certains "
510
"paquets s'attendent à trouver les en-têtes d'interface à un autre endroit."
511
 
512
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 513
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:276
7156 jlepiller 514
msgid ""
7165 jlepiller 515
"<command>ln -sfv ../ghostscript-&gs-version;/doc ... </command>: This puts a"
516
" symbolic link to the documentation where it is expected to be found."
7156 jlepiller 517
msgstr ""
518
"<command>ln -sfv ../ghostscript-&gs-version;/doc ... </command>&nbsp;: Cela "
519
"crée un lien symbolique vers la documentation là où elle est attendue."
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 522
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:281
7156 jlepiller 523
msgid ""
524
"<option>--disable-cups</option>: this option will save a tiny amount of "
7165 jlepiller 525
"space by not linking <command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename>"
526
" to the <xref linkend=\"cups\"/> libraries if you have installed those."
7156 jlepiller 527
msgstr ""
528
"<option>--disable-cups</option>&nbsp;: Cette option sauvera un peu de place "
529
"en ne liant pas <command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> aux "
530
"bibliothèques <xref linkend=\"cups\"/> si vous les avez installées."
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 533
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:288
7156 jlepiller 534
msgid "Contents"
535
msgstr "Contenu"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7318 jlepiller 538
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:290
7156 jlepiller 539
msgid "Installed Programs"
540
msgstr "Programmes installés"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7318 jlepiller 543
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:291
7156 jlepiller 544
msgid "Installed Library"
545
msgstr "Bibliothèque installée"
546
 
547
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7318 jlepiller 548
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:292
7156 jlepiller 549
msgid "Installed Directories"
550
msgstr "Répertoires installés"
551
 
552
#.  I don't see bdftops,fixmswrd.pl or pv.sh on my builds [ I don't
553
#.           have any bdf tools from xorg ] but they are still referenced in
7165 jlepiller 554
#.           base/unixinst.mak
7156 jlepiller 555
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7318 jlepiller 556
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:296
7156 jlepiller 557
msgid ""
558
"dvipdf, eps2eps, font2c, gs, gsbj, gsc (from soinstall), gsdj, gsdj500, "
559
"gslj, gslp, gsnd, gsx (from soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, "
560
"pf2afm, pfbtopfa, pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, "
561
"ps2pdf13, ps2pdf14, ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, unix-lpr.sh, and wftopfa"
562
msgstr ""
563
"dvipdf, eps2eps, font2c, gs, gsbj, gsc (de soinstall), gsdj, gsdj500, gslj, "
564
"gslp, gsnd, gsx (de soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pf2afm, "
565
"pfbtopfa, pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, ps2pdf13, "
566
"ps2pdf14, ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, unix-lpr.sh et wftopfa"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7318 jlepiller 569
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:305
7156 jlepiller 570
msgid "libgs.so and /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
571
msgstr "libgs.so et /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7318 jlepiller 574
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:308
7156 jlepiller 575
msgid ""
7165 jlepiller 576
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript, and "
577
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
7156 jlepiller 578
msgstr ""
7165 jlepiller 579
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript et "
580
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
7156 jlepiller 581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7318 jlepiller 583
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:317
7156 jlepiller 584
msgid "Short Descriptions"
585
msgstr "Descriptions courtes"
586
 
587
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7318 jlepiller 588
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:322
7156 jlepiller 589
msgid "<command>gs</command>"
590
msgstr "<command>gs</command>"
591
 
7165 jlepiller 592
#. type: Content of:
593
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7318 jlepiller 594
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:325
7156 jlepiller 595
msgid ""
596
"is an interpreter for Adobe Systems' PostScript(tm) and Portable Document "
597
"Format (PDF)."
598
msgstr ""
599
"est un interpreteur pour Adobe Systems' PostScript(tm) et Portable Document "
600
"Format (PDF)."
601
 
7165 jlepiller 602
#. type: Content of:
603
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7318 jlepiller 604
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:329
7156 jlepiller 605
msgid "gs"
606
msgstr "gs"
607
 
608
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7318 jlepiller 609
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:335
7156 jlepiller 610
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
611
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
612
 
7165 jlepiller 613
#. type: Content of:
614
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7318 jlepiller 615
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:338
7156 jlepiller 616
msgid ""
617
"provides <application>Ghostscript</application> functionality to other "
618
"programs, such as <application>GSView</application>, "
7165 jlepiller 619
"<application>ImageMagick</application>, and "
620
"<application>libspectre</application>."
7156 jlepiller 621
msgstr ""
622
"fournit la fonctionnalité <application>Ghostscript</application> à d'autres "
623
"programmes, comme <application>GSView</application>, "
7165 jlepiller 624
"<application>ImageMagick</application> et "
625
"<application>libspectre</application>."
7156 jlepiller 626
 
7165 jlepiller 627
#. type: Content of:
628
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7318 jlepiller 629
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:344
7156 jlepiller 630
msgid "libgs.so"
631
msgstr "libgs.so"
632
 
633
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7318 jlepiller 634
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:351
7156 jlepiller 635
msgid ""
636
"<application>GPL Ghostscript</application> provides many different scripts "
7165 jlepiller 637
"used to convert PostScript, PDF, and other formats. Please refer to the HTML"
638
" documentation or the man pages for information about the capabilities "
7156 jlepiller 639
"provided."
640
msgstr ""
641
"<application>GPL Ghostscript</application> fournit plein de scripts "
642
"différents utilisé pour convertir du PostScript, PDF, et d'autre formats. "
643
"Veuillez vous référer à la documentation HTML ou aux pages de manuel pour "
644
"trouver des informations à propos des possibilités fournies."
7164 jlepiller 645
 
7397 jlepiller 646
#~ msgid "eff6bc41b1d7e26e988d2a5c813889d1"
647
#~ msgstr "eff6bc41b1d7e26e988d2a5c813889d1"
648
 
649
#~ msgid "37 MB"
650
#~ msgstr "37 Mo"
651
 
7318 jlepiller 652
#~ msgid "5f213281761d2750fcf27476c404d17f"
653
#~ msgstr "5f213281761d2750fcf27476c404d17f"
654
 
7250 jlepiller 655
#~ msgid "93c5987cd3ab341108be1ebbaadc24fe"
656
#~ msgstr "93c5987cd3ab341108be1ebbaadc24fe"
657
 
658
#~ msgid "34 MB"
659
#~ msgstr "34 Mo"
660
 
661
#~ msgid ""
662
#~ "Required Patch: <ulink url=\"&patch-root;/ghostscript-&gs-"
663
#~ "version;-security_fixes-1.patch\"/>"
664
#~ msgstr ""
665
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/ghostscript-&gs-"
666
#~ "version;-security_fixes-1.patch\"/>"
667
 
7190 jlepiller 668
#~ msgid "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
669
#~ msgstr "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
670
 
7164 jlepiller 671
#~ msgid "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
672
#~ msgstr "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
673
 
674
#~ msgid "28 MB"
7233 jlepiller 675
#~ msgstr "28 Mo"
7164 jlepiller 676
 
677
#~ msgid ""
678
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
679
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
680
#~ msgstr ""
681
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
682
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
683
 
684
#~ msgid ""
7165 jlepiller 685
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>: Fix to "
686
#~ "build with system <application>zlib</application>."
7164 jlepiller 687
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 688
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>&nbsp;: "
689
#~ "Corrige la construction avec la version système de "
7164 jlepiller 690
#~ "<application>zlib</application>."