Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7193 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-30 11:41+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7194 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7193 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477827664.712288\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gs-md5sum entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:10
7190 jlepiller 23
msgid "93c5987cd3ab341108be1ebbaadc24fe"
24
msgstr "93c5987cd3ab341108be1ebbaadc24fe"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gs-size entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:11
7190 jlepiller 28
msgid "34 MB"
29
msgstr "34 Mo"
7156 jlepiller 30
 
7164 jlepiller 31
#. type: Content of the gs-buildsize entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:12
7190 jlepiller 33
msgid "240 MB (with fonts and libgs.so)"
7193 jlepiller 34
msgstr "240 Mo (avec les polices et libgs.so)"
7164 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gs-time entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:13
7190 jlepiller 38
msgid "2.2 SBU (with libgs.so)"
7193 jlepiller 39
msgstr "2.2 SBU (avec libgs.so)"
7164 jlepiller 40
 
7156 jlepiller 41
#. type: Content of the gs-standard-fonts-md5sum entity
7164 jlepiller 42
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:17
7156 jlepiller 43
msgid "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
44
msgstr "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
45
 
46
#. type: Content of the gs-standard-fonts-size entity
7164 jlepiller 47
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:18
7156 jlepiller 48
msgid "3.7 MB"
49
msgstr "3.7 Mio"
50
 
51
#. type: Content of the gs-other-fonts-md5sum entity
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:22
7156 jlepiller 53
msgid "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
54
msgstr "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
55
 
56
#. type: Content of the gs-other-fonts-size entity
7164 jlepiller 57
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:23
7156 jlepiller 58
msgid "796 KB"
59
msgstr "796 Kio"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 62
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:30
7156 jlepiller 63
msgid ""
7190 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-28 "
65
"03:11:01 +0200 (Wed, 28 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 66
msgstr ""
7190 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-09-28 "
68
"03:11:01 +0200 (Wed, 28 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:34
7156 jlepiller 72
msgid "ghostscript-&gs-version;"
73
msgstr "ghostscript-&gs-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 76
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:37
7156 jlepiller 77
msgid "GPL Ghostscript"
78
msgstr "GPL Ghostscript"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 81
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:41
7156 jlepiller 82
msgid "Introduction to Ghostscript"
83
msgstr "Introduction à Ghostscript"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 86
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:43
7156 jlepiller 87
msgid ""
88
"<application>Ghostscript</application> is a versatile processor for "
89
"PostScript data with the ability to render PostScript to different targets. "
90
"It used to be part of the cups printing stack, but is no longer used for "
91
"that."
92
msgstr ""
93
"<application>Ghostscript</application> est un calculateur bidirectionnel de "
94
"données PostScript offrant la possibilité de produire du PostScript sur "
95
"différentes cibles. Il fit partie de la pile d'impression cups, mais il "
96
"n'est plus utilisé pour cela. "
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 99
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:50
7156 jlepiller 100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 104
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:53
7156 jlepiller 105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 109
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:56
7156 jlepiller 110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 114
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:59
7156 jlepiller 115
msgid "Download MD5 sum: &gs-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:62
7156 jlepiller 120
msgid "Download size: &gs-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:65
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated disk space required: &gs-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gs-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:68
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated build time: &gs-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gs-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:72
7156 jlepiller 135
msgid "Additional Downloads"
136
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 139
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:74
7156 jlepiller 140
msgid "If you wish, you can download additional fonts."
141
msgstr ""
142
"Si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger des polices supplémentaires."
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 145
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:77
7156 jlepiller 146
msgid "Standard Fonts"
147
msgstr "Polices standards"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 150
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:79
7156 jlepiller 151
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
152
msgstr ""
153
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 156
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:82
7156 jlepiller 157
msgid "Download MD5 sum: &gs-standard-fonts-md5sum;"
158
msgstr ""
159
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-md5sum;"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 162
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:85
7156 jlepiller 163
msgid "Download size: &gs-standard-fonts-size;"
164
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-size;"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 167
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:90
7156 jlepiller 168
msgid "Other Fonts"
169
msgstr "Autres polices"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 172
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:92
7156 jlepiller 173
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
7165 jlepiller 174
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
7156 jlepiller 175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 177
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:95
7156 jlepiller 178
msgid "Download MD5 sum: &gs-other-fonts-md5sum;"
7165 jlepiller 179
msgstr ""
180
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-md5sum;"
7156 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 183
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:98
7156 jlepiller 184
msgid "Download size: &gs-other-fonts-size;"
185
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-size;"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 188
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:102
7156 jlepiller 189
msgid "Ghostscript Dependencies"
190
msgstr "Dépendances de Ghostscript"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 193
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:104
7156 jlepiller 194
msgid "Recommended"
195
msgstr "Recommandées"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 198
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:106
7156 jlepiller 199
msgid ""
7165 jlepiller 200
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
201
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, and <xref "
202
"linkend=\"lcms2\"/>"
7156 jlepiller 203
msgstr ""
7165 jlepiller 204
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
205
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/> et <xref "
206
"linkend=\"lcms2\"/>"
7156 jlepiller 207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:113
7156 jlepiller 210
msgid "Optional"
211
msgstr "Facultatives"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 214
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:115
7156 jlepiller 215
msgid ""
7165 jlepiller 216
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
217
"linkend=\"fontconfig\"/> (required, if you are installing any suggested "
7190 jlepiller 218
"font), <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref "
7165 jlepiller 219
"linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/> (not used by default, nor "
220
"if lcms2 is present or found), and <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 221
msgstr ""
7194 jlepiller 222
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
223
"linkend=\"fontconfig\"/> (requis, si vous installé une police suggérée), "
224
"<xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref "
225
"linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/> (pas utilisé par défaut, ni"
226
" si lcms2 est présente et trouvée) et <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 229
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:127
7156 jlepiller 230
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
231
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 234
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:132
7156 jlepiller 235
msgid "Installation of Ghostscript"
236
msgstr "Installation de Ghostscript"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7214 jlepiller 239
#. « du » et « systèmes » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7164 jlepiller 240
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:136
7214 jlepiller 241
#, fuzzy
7156 jlepiller 242
msgid ""
243
"The <application>Ghostscript</application> build system is not user-"
244
"friendly. In order to use system copies of various graphics libraries, you "
245
"must do it using unconventional methods."
246
msgstr ""
247
"Le système de construction de <application>Ghostscript</application> n'est "
7165 jlepiller 248
"pas simple. Afin d'utiliser des copies du systèmes de diverses bibliothèques"
249
" graphiques, vous devez le faire en utilisant les méthodes traditionnelles."
7156 jlepiller 250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 252
#. Le mot singulier « modifiée » n’est pas accordé en nombre avec le mot
253
#. pluriel « elles ».
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:143
7214 jlepiller 255
#, fuzzy
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"<application>GPL Ghostscript</application> includes (old) copies of several "
258
"libraries. Some of these seem to have been patched to fix known "
259
"vulnerabilities, but others of these copies are less-well maintained.  To "
260
"ensure that any future fixes are applied throughout the whole system, it is "
261
"recommended that you first install the released versions of these libraries "
262
"and then configure <application>GPL Ghostscript</application> to link to "
263
"them."
264
msgstr ""
265
"<application>GPL Ghostscript</application> inclut des (anciennes) copies de "
266
"quelques bibliothèques. Certaines d'entre elles semblent avoir été modifiée "
267
"pour corriger des failles connues, mais d'autres de ces copies sont moins "
268
"bien maintenues. Afin de s'assurer que les correctifs futurs sont appliqués "
269
"dans tout le système, il est recommandé que vous installiez en premier les "
270
"versions publiées de ces bibliothèques et que vous configuriez "
271
"<application>GPL Ghostscript</application> pour créer un lien vers elles."
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 274
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:153
7156 jlepiller 275
msgid ""
7164 jlepiller 276
"If you have installed the recommended dependencies on your system, remove "
7165 jlepiller 277
"the copies of <application>freetype</application>, "
278
"<application>lcms2</application>, <application>libjpeg</application>, and "
279
"<application>libpng</application>:"
7156 jlepiller 280
msgstr ""
281
"Si vous avez installé ces dépendances sur votre système, supprimez les "
7165 jlepiller 282
"copies de <application>freetype</application>, "
283
"<application>lcms2</application>, <application>libjpeg</application> et "
284
"<application>libpng</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 287
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:159
7165 jlepiller 288
#, no-wrap
7164 jlepiller 289
msgid "<userinput>rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
7165 jlepiller 290
msgstr "<userinput>rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
7156 jlepiller 291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 293
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:161
7156 jlepiller 294
msgid "Compile <application>Ghostscript</application>:"
295
msgstr "Compilez <application>Ghostscript</application>&nbsp;:"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 298
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:163
7156 jlepiller 299
#, no-wrap
300
msgid ""
301
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
302
"\n"
303
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
304
"            --disable-compile-inits \\\n"
305
"            --enable-dynamic        \\\n"
306
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
307
"make</userinput>"
308
msgstr ""
309
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
310
"\n"
311
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
312
"            --disable-compile-inits \\\n"
313
"            --enable-dynamic        \\\n"
314
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
315
"make</userinput>"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:173
7156 jlepiller 319
msgid ""
320
"The shared library depends on <xref linkend=\"gtk2\"/>. It is only used in "
7165 jlepiller 321
"external programs like <xref linkend=\"asymptote\"/> and <xref "
322
"linkend=\"imagemagick\"/>."
7156 jlepiller 323
msgstr ""
324
"La bibliothèque partagée dépend de <xref linkend=\"gtk2\"/>. Elle n'est "
7165 jlepiller 325
"utilisée que par des programmes externes comme <xref linkend=\"asymptote\"/>"
326
" et <xref linkend=\"imagemagick\"/>."
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 329
#. « la » et « bibliothèques » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7164 jlepiller 330
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:180
7214 jlepiller 331
#, fuzzy
7156 jlepiller 332
msgid ""
7165 jlepiller 333
"To compile the shared library <filename "
334
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, run the following additional "
335
"command as an unprivileged user:"
7156 jlepiller 336
msgstr ""
7165 jlepiller 337
"Pour compiler la bibliothèques statique <filename "
338
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, lancez les commandes "
339
"supplémentaires suivantes en tant qu'utilisateur non privilégié&nbsp;:"
7156 jlepiller 340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 342
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:185
7156 jlepiller 343
#, no-wrap
344
msgid "<userinput>make so</userinput>"
345
msgstr "<userinput>make so</userinput>"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 348
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:188
7156 jlepiller 349
msgid ""
7165 jlepiller 350
"This package does not come with a test suite.  A set of example files may be"
351
" used for testing, but it is only possible after installation of the "
352
"package."
7156 jlepiller 353
msgstr ""
7165 jlepiller 354
"Ce paquet n'a pas de suite de tests. Un ensemble de fichiers d'exemples peut"
355
" être utilisé pour tester, mais cela n'est possible qu'après l'installation "
7156 jlepiller 356
"du paquet."
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 359
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:194
7156 jlepiller 360
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
361
msgstr ""
7165 jlepiller 362
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
363
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 366
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:197
7156 jlepiller 367
#, no-wrap
368
msgid "<userinput>make install</userinput>"
369
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 372
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:199
7156 jlepiller 373
msgid "If you want the shared library too:"
374
msgstr "Si vous souhaitez aussi la bibliothèque partagée&nbsp;:"
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 377
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:201
7156 jlepiller 378
#, no-wrap
379
msgid ""
380
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
381
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
382
"ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
383
msgstr ""
384
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
385
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
386
"ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 389
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:205
7156 jlepiller 390
msgid "Now make the documentation accessible from the normal place:"
391
msgstr ""
392
"Maintenant rendez la documentation accessible depuis l'endroit normal&nbsp;:"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 395
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:207
7156 jlepiller 396
#, no-wrap
7165 jlepiller 397
msgid ""
398
"<userinput>ln -sfvn ../ghostscript/&gs-version;/doc "
399
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</userinput>"
400
msgstr ""
401
"<userinput>ln -sfvn ../ghostscript/&gs-version;/doc "
402
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</userinput>"
7156 jlepiller 403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 405
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:210
7156 jlepiller 406
msgid ""
7165 jlepiller 407
"If you have downloaded any fonts, unpack them to <filename "
408
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> and ensure the "
409
"ownerships of the files are <systemitem "
410
"class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem "
411
"class=\"groupname\">root</systemitem>. Substitute <replaceable>&lt;font-"
412
"tarball&gt;</replaceable> appropriately in the command below for the fonts "
413
"you wish to install:"
7156 jlepiller 414
msgstr ""
415
"Si vous avez téléchargé des polices, déballez toutes les polices que vous "
7165 jlepiller 416
"avez téléchargées dans <filename "
417
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> et assurez-vous que "
418
"les fichiers appartiennent bien à <systemitem "
419
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem "
420
"class=\"groupname\">root</systemitem>. Remplacez <replaceable>&lt;archive-"
421
"tar-police&gt;</replaceable> comme il faut dans la commande ci-dessous selon"
422
" les polices que vous souhaitez installer&nbsp;:"
7156 jlepiller 423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 425
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:219
7156 jlepiller 426
#, no-wrap
427
msgid ""
428
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
429
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
430
msgstr ""
431
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
432
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 435
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:223
7156 jlepiller 436
msgid ""
437
"You can now test the rendering of various postscript and pdf files from the "
7165 jlepiller 438
"<filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-version;/examples "
439
"</filename>, for example (you need an X window system display):"
7156 jlepiller 440
msgstr ""
441
"Vous pouvez maintenant tester le rendu de différents fichiers postscript et "
7165 jlepiller 442
"pdf depuis <filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-"
443
"version;/examples </filename>, pour exemple (vous avez besoin d'un affichage"
444
" de fenêtrage X)&nbsp;:"
7156 jlepiller 445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 447
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:228
7156 jlepiller 448
#, no-wrap
7165 jlepiller 449
msgid ""
450
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-"
451
"version;/examples/tiger.eps</userinput>"
452
msgstr ""
453
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-"
454
"version;/examples/tiger.eps</userinput>"
7156 jlepiller 455
 
456
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 457
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:233
7156 jlepiller 458
msgid "Command Explanations"
459
msgstr "Explication des commandes"
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 462
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:236
7156 jlepiller 463
msgid ""
464
"<command>rm -rf zlib </command>: <application>zlib</application> was "
465
"installed as part of LFS."
466
msgstr ""
7165 jlepiller 467
"<command>rm -rf zlib </command>&nbsp;: <application>zlib</application> a été"
468
" installé par LFS."
7156 jlepiller 469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 471
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:241
7156 jlepiller 472
msgid ""
473
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>: This option makes "
474
"<command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename> slightly smaller."
475
msgstr ""
476
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>&nbsp;: Cette option rend "
477
"<command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> un peu plus petits."
478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 480
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:246
7156 jlepiller 481
msgid ""
482
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>: Remove this option if you've "
483
"not installed <xref linkend=\"libtiff\"/>."
484
msgstr ""
485
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>&nbsp;: Supprimez cette option "
486
"si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"libtiff\"/>."
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 489
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:251
7156 jlepiller 490
msgid ""
491
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>: Some packages "
492
"(<application>ImageMagick</application> is one) need the "
7165 jlepiller 493
"<application>Ghostscript</application> interface headers in place to link to"
494
" the shared library. These commands install the headers."
7156 jlepiller 495
msgstr ""
496
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>&nbsp;: Certains paquets "
497
"(<application>ImageMagick</application> entre autres) ont besoin que les en-"
498
"têtes d'interface de <application>Ghostscript</application> soient "
499
"disponibles pour se lier à la bibliothèque partagée. Ces commandes "
500
"installent les en-têtes."
501
 
502
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 503
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:258
7156 jlepiller 504
msgid ""
505
"<command>ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</command>: Some packages "
506
"expect to find the interface headers in an alternate location."
507
msgstr ""
508
"<command>ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</command>&nbsp;: Certains "
509
"paquets s'attendent à trouver les en-têtes d'interface à un autre endroit."
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 512
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:263
7156 jlepiller 513
msgid ""
7165 jlepiller 514
"<command>ln -sfv ../ghostscript-&gs-version;/doc ... </command>: This puts a"
515
" symbolic link to the documentation where it is expected to be found."
7156 jlepiller 516
msgstr ""
517
"<command>ln -sfv ../ghostscript-&gs-version;/doc ... </command>&nbsp;: Cela "
518
"crée un lien symbolique vers la documentation là où elle est attendue."
519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 521
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:268
7156 jlepiller 522
msgid ""
523
"<option>--disable-cups</option>: this option will save a tiny amount of "
7165 jlepiller 524
"space by not linking <command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename>"
525
" to the <xref linkend=\"cups\"/> libraries if you have installed those."
7156 jlepiller 526
msgstr ""
527
"<option>--disable-cups</option>&nbsp;: Cette option sauvera un peu de place "
528
"en ne liant pas <command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> aux "
529
"bibliothèques <xref linkend=\"cups\"/> si vous les avez installées."
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 532
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:275
7156 jlepiller 533
msgid "Contents"
534
msgstr "Contenu"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 537
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:277
7156 jlepiller 538
msgid "Installed Programs"
539
msgstr "Programmes installés"
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 542
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:278
7156 jlepiller 543
msgid "Installed Library"
544
msgstr "Bibliothèque installée"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 547
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:279
7156 jlepiller 548
msgid "Installed Directories"
549
msgstr "Répertoires installés"
550
 
551
#.  I don't see bdftops,fixmswrd.pl or pv.sh on my builds [ I don't
552
#.           have any bdf tools from xorg ] but they are still referenced in
7165 jlepiller 553
#.           base/unixinst.mak
7156 jlepiller 554
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 555
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:283
7156 jlepiller 556
msgid ""
557
"dvipdf, eps2eps, font2c, gs, gsbj, gsc (from soinstall), gsdj, gsdj500, "
558
"gslj, gslp, gsnd, gsx (from soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, "
559
"pf2afm, pfbtopfa, pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, "
560
"ps2pdf13, ps2pdf14, ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, unix-lpr.sh, and wftopfa"
561
msgstr ""
562
"dvipdf, eps2eps, font2c, gs, gsbj, gsc (de soinstall), gsdj, gsdj500, gslj, "
563
"gslp, gsnd, gsx (de soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pf2afm, "
564
"pfbtopfa, pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, ps2pdf13, "
565
"ps2pdf14, ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, unix-lpr.sh et wftopfa"
566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 568
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:292
7156 jlepiller 569
msgid "libgs.so and /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
570
msgstr "libgs.so et /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 573
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:295
7156 jlepiller 574
msgid ""
7165 jlepiller 575
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript, and "
576
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
7156 jlepiller 577
msgstr ""
7165 jlepiller 578
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript et "
579
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
7156 jlepiller 580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 582
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:304
7156 jlepiller 583
msgid "Short Descriptions"
584
msgstr "Descriptions courtes"
585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 587
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:309
7156 jlepiller 588
msgid "<command>gs</command>"
589
msgstr "<command>gs</command>"
590
 
7165 jlepiller 591
#. type: Content of:
592
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 593
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:312
7156 jlepiller 594
msgid ""
595
"is an interpreter for Adobe Systems' PostScript(tm) and Portable Document "
596
"Format (PDF)."
597
msgstr ""
598
"est un interpreteur pour Adobe Systems' PostScript(tm) et Portable Document "
599
"Format (PDF)."
600
 
7165 jlepiller 601
#. type: Content of:
602
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 603
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:316
7156 jlepiller 604
msgid "gs"
605
msgstr "gs"
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 608
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:322
7156 jlepiller 609
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
610
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
611
 
7165 jlepiller 612
#. type: Content of:
613
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 614
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:325
7156 jlepiller 615
msgid ""
616
"provides <application>Ghostscript</application> functionality to other "
617
"programs, such as <application>GSView</application>, "
7165 jlepiller 618
"<application>ImageMagick</application>, and "
619
"<application>libspectre</application>."
7156 jlepiller 620
msgstr ""
621
"fournit la fonctionnalité <application>Ghostscript</application> à d'autres "
622
"programmes, comme <application>GSView</application>, "
7165 jlepiller 623
"<application>ImageMagick</application> et "
624
"<application>libspectre</application>."
7156 jlepiller 625
 
7165 jlepiller 626
#. type: Content of:
627
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 628
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:331
7156 jlepiller 629
msgid "libgs.so"
630
msgstr "libgs.so"
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 633
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:338
7156 jlepiller 634
msgid ""
635
"<application>GPL Ghostscript</application> provides many different scripts "
7165 jlepiller 636
"used to convert PostScript, PDF, and other formats. Please refer to the HTML"
637
" documentation or the man pages for information about the capabilities "
7156 jlepiller 638
"provided."
639
msgstr ""
640
"<application>GPL Ghostscript</application> fournit plein de scripts "
641
"différents utilisé pour convertir du PostScript, PDF, et d'autre formats. "
642
"Veuillez vous référer à la documentation HTML ou aux pages de manuel pour "
643
"trouver des informations à propos des possibilités fournies."
7164 jlepiller 644
 
7190 jlepiller 645
#~ msgid "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
646
#~ msgstr "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
647
 
648
#~ msgid "32 MB"
649
#~ msgstr "32 Mo"
650
 
7164 jlepiller 651
#~ msgid "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
652
#~ msgstr "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
653
 
654
#~ msgid "28 MB"
655
#~ msgstr "28 Mio"
656
 
657
#~ msgid ""
658
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
659
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
660
#~ msgstr ""
661
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
662
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
663
 
664
#~ msgid ""
7165 jlepiller 665
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>: Fix to "
666
#~ "build with system <application>zlib</application>."
7164 jlepiller 667
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 668
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>&nbsp;: "
669
#~ "Corrige la construction avec la version système de "
7164 jlepiller 670
#~ "<application>zlib</application>."