Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7164 | Rev 7169 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 14:52+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7165 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474469563.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gs-md5sum entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:10
7164 jlepiller 23
msgid "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
7165 jlepiller 24
msgstr "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gs-size entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:11
7164 jlepiller 28
msgid "32 MB"
7165 jlepiller 29
msgstr "32 Mo"
7156 jlepiller 30
 
7164 jlepiller 31
#. type: Content of the gs-buildsize entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:12
33
msgid "156 MB (with fonts and libgs.so)"
34
msgstr ""
35
 
36
#. type: Content of the gs-time entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:13
38
msgid "2.6 SBU (with libgs.so)"
39
msgstr ""
40
 
7156 jlepiller 41
#. type: Content of the gs-standard-fonts-md5sum entity
7164 jlepiller 42
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:17
7156 jlepiller 43
msgid "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
44
msgstr "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
45
 
46
#. type: Content of the gs-standard-fonts-size entity
7164 jlepiller 47
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:18
7156 jlepiller 48
msgid "3.7 MB"
49
msgstr "3.7 Mio"
50
 
51
#. type: Content of the gs-other-fonts-md5sum entity
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:22
7156 jlepiller 53
msgid "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
54
msgstr "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
55
 
56
#. type: Content of the gs-other-fonts-size entity
7164 jlepiller 57
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:23
7156 jlepiller 58
msgid "796 KB"
59
msgstr "796 Kio"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 62
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:30
7156 jlepiller 63
#| msgid ""
64
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
65
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
66
msgid ""
7164 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
68
"01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 69
msgstr ""
7165 jlepiller 70
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
71
"01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 72
 
73
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:34
7156 jlepiller 75
msgid "ghostscript-&gs-version;"
76
msgstr "ghostscript-&gs-version;"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:37
7156 jlepiller 80
msgid "GPL Ghostscript"
81
msgstr "GPL Ghostscript"
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 84
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:41
7156 jlepiller 85
msgid "Introduction to Ghostscript"
86
msgstr "Introduction à Ghostscript"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 89
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:43
7156 jlepiller 90
msgid ""
91
"<application>Ghostscript</application> is a versatile processor for "
92
"PostScript data with the ability to render PostScript to different targets. "
93
"It used to be part of the cups printing stack, but is no longer used for "
94
"that."
95
msgstr ""
96
"<application>Ghostscript</application> est un calculateur bidirectionnel de "
97
"données PostScript offrant la possibilité de produire du PostScript sur "
98
"différentes cibles. Il fit partie de la pile d'impression cups, mais il "
99
"n'est plus utilisé pour cela. "
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 102
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:50
7156 jlepiller 103
msgid "Package Information"
104
msgstr "Informations sur le paquet"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 107
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:53
7156 jlepiller 108
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 112
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:56
7156 jlepiller 113
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
114
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 117
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:59
7156 jlepiller 118
msgid "Download MD5 sum: &gs-md5sum;"
119
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-md5sum;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 122
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:62
7156 jlepiller 123
msgid "Download size: &gs-size;"
124
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-size;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 127
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:65
7156 jlepiller 128
msgid "Estimated disk space required: &gs-buildsize;"
129
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gs-buildsize;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 132
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:68
7156 jlepiller 133
msgid "Estimated build time: &gs-time;"
134
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gs-time;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 137
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:72
7156 jlepiller 138
msgid "Additional Downloads"
139
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 142
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:74
7156 jlepiller 143
msgid "If you wish, you can download additional fonts."
144
msgstr ""
145
"Si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger des polices supplémentaires."
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 148
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:77
7156 jlepiller 149
msgid "Standard Fonts"
150
msgstr "Polices standards"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 153
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:79
7156 jlepiller 154
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
155
msgstr ""
156
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 159
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:82
7156 jlepiller 160
msgid "Download MD5 sum: &gs-standard-fonts-md5sum;"
161
msgstr ""
162
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-md5sum;"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 165
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:85
7156 jlepiller 166
msgid "Download size: &gs-standard-fonts-size;"
167
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-size;"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 170
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:90
7156 jlepiller 171
msgid "Other Fonts"
172
msgstr "Autres polices"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 175
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:92
7156 jlepiller 176
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
7165 jlepiller 177
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 180
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:95
7156 jlepiller 181
msgid "Download MD5 sum: &gs-other-fonts-md5sum;"
7165 jlepiller 182
msgstr ""
183
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-md5sum;"
7156 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 186
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:98
7156 jlepiller 187
msgid "Download size: &gs-other-fonts-size;"
188
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-size;"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 191
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:102
7156 jlepiller 192
msgid "Ghostscript Dependencies"
193
msgstr "Dépendances de Ghostscript"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:104
7156 jlepiller 197
msgid "Recommended"
198
msgstr "Recommandées"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:106
7156 jlepiller 202
msgid ""
7165 jlepiller 203
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
204
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, and <xref "
205
"linkend=\"lcms2\"/>"
7156 jlepiller 206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
208
"linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/> et <xref "
209
"linkend=\"lcms2\"/>"
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 212
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:113
7156 jlepiller 213
msgid "Optional"
214
msgstr "Facultatives"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 217
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:115
7156 jlepiller 218
msgid ""
7165 jlepiller 219
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
220
"linkend=\"fontconfig\"/> (required, if you are installing any suggested "
221
"font), <xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref "
222
"linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/> (not used by default, nor "
223
"if lcms2 is present or found), and <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 224
msgstr ""
7165 jlepiller 225
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref "
226
"linkend=\"fontconfig\"/> (requis, si vous installé une police suggérée), "
227
"<xref linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref "
228
"linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend=\"lcms\"/> (pas utilisé par défaut, ni"
229
" si lcms2 est présente et trouvée) et <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 230
 
231
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 232
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:127
7156 jlepiller 233
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
234
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
235
 
236
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 237
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:132
7156 jlepiller 238
msgid "Installation of Ghostscript"
239
msgstr "Installation de Ghostscript"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 242
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:136
7156 jlepiller 243
msgid ""
244
"The <application>Ghostscript</application> build system is not user-"
245
"friendly. In order to use system copies of various graphics libraries, you "
246
"must do it using unconventional methods."
247
msgstr ""
248
"Le système de construction de <application>Ghostscript</application> n'est "
7165 jlepiller 249
"pas simple. Afin d'utiliser des copies du systèmes de diverses bibliothèques"
250
" graphiques, vous devez le faire en utilisant les méthodes traditionnelles."
7156 jlepiller 251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 253
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:143
7156 jlepiller 254
msgid ""
255
"<application>GPL Ghostscript</application> includes (old) copies of several "
256
"libraries. Some of these seem to have been patched to fix known "
257
"vulnerabilities, but others of these copies are less-well maintained.  To "
258
"ensure that any future fixes are applied throughout the whole system, it is "
259
"recommended that you first install the released versions of these libraries "
260
"and then configure <application>GPL Ghostscript</application> to link to "
261
"them."
262
msgstr ""
263
"<application>GPL Ghostscript</application> inclut des (anciennes) copies de "
264
"quelques bibliothèques. Certaines d'entre elles semblent avoir été modifiée "
265
"pour corriger des failles connues, mais d'autres de ces copies sont moins "
266
"bien maintenues. Afin de s'assurer que les correctifs futurs sont appliqués "
267
"dans tout le système, il est recommandé que vous installiez en premier les "
268
"versions publiées de ces bibliothèques et que vous configuriez "
269
"<application>GPL Ghostscript</application> pour créer un lien vers elles."
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:153
273
#, fuzzy
274
#| msgid ""
7165 jlepiller 275
#| "If you have installed these dependencies on your system, remove the copies "
276
#| "of <application>freetype</application>, <application>lcms2</application>, "
277
#| "<application>libjpeg</application>, and <application>libpng</application>:"
7156 jlepiller 278
msgid ""
7164 jlepiller 279
"If you have installed the recommended dependencies on your system, remove "
7165 jlepiller 280
"the copies of <application>freetype</application>, "
281
"<application>lcms2</application>, <application>libjpeg</application>, and "
282
"<application>libpng</application>:"
7156 jlepiller 283
msgstr ""
284
"Si vous avez installé ces dépendances sur votre système, supprimez les "
7165 jlepiller 285
"copies de <application>freetype</application>, "
286
"<application>lcms2</application>, <application>libjpeg</application> et "
287
"<application>libpng</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 290
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:159
7165 jlepiller 291
#, no-wrap
7164 jlepiller 292
#| msgid "<userinput>make so</userinput>"
293
msgid "<userinput>rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
7165 jlepiller 294
msgstr "<userinput>rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
7156 jlepiller 295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 297
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:161
7156 jlepiller 298
msgid "Compile <application>Ghostscript</application>:"
299
msgstr "Compilez <application>Ghostscript</application>&nbsp;:"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 302
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:163
7156 jlepiller 303
#, no-wrap
304
msgid ""
305
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
306
"\n"
307
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
308
"            --disable-compile-inits \\\n"
309
"            --enable-dynamic        \\\n"
310
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
311
"make</userinput>"
312
msgstr ""
313
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
314
"\n"
315
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
316
"            --disable-compile-inits \\\n"
317
"            --enable-dynamic        \\\n"
318
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
319
"make</userinput>"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 322
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:173
7156 jlepiller 323
msgid ""
324
"The shared library depends on <xref linkend=\"gtk2\"/>. It is only used in "
7165 jlepiller 325
"external programs like <xref linkend=\"asymptote\"/> and <xref "
326
"linkend=\"imagemagick\"/>."
7156 jlepiller 327
msgstr ""
328
"La bibliothèque partagée dépend de <xref linkend=\"gtk2\"/>. Elle n'est "
7165 jlepiller 329
"utilisée que par des programmes externes comme <xref linkend=\"asymptote\"/>"
330
" et <xref linkend=\"imagemagick\"/>."
7156 jlepiller 331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 333
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:180
7156 jlepiller 334
msgid ""
7165 jlepiller 335
"To compile the shared library <filename "
336
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, run the following additional "
337
"command as an unprivileged user:"
7156 jlepiller 338
msgstr ""
7165 jlepiller 339
"Pour compiler la bibliothèques statique <filename "
340
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, lancez les commandes "
341
"supplémentaires suivantes en tant qu'utilisateur non privilégié&nbsp;:"
7156 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 344
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:185
7156 jlepiller 345
#, no-wrap
346
msgid "<userinput>make so</userinput>"
347
msgstr "<userinput>make so</userinput>"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 350
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:188
7156 jlepiller 351
msgid ""
7165 jlepiller 352
"This package does not come with a test suite.  A set of example files may be"
353
" used for testing, but it is only possible after installation of the "
354
"package."
7156 jlepiller 355
msgstr ""
7165 jlepiller 356
"Ce paquet n'a pas de suite de tests. Un ensemble de fichiers d'exemples peut"
357
" être utilisé pour tester, mais cela n'est possible qu'après l'installation "
7156 jlepiller 358
"du paquet."
359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 361
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:194
7156 jlepiller 362
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
363
msgstr ""
7165 jlepiller 364
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
365
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 368
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:197
7156 jlepiller 369
#, no-wrap
370
msgid "<userinput>make install</userinput>"
371
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 374
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:199
7156 jlepiller 375
msgid "If you want the shared library too:"
376
msgstr "Si vous souhaitez aussi la bibliothèque partagée&nbsp;:"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 379
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:201
7156 jlepiller 380
#, no-wrap
381
msgid ""
382
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
383
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
384
"ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
385
msgstr ""
386
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
387
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
388
"ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:205
7156 jlepiller 392
msgid "Now make the documentation accessible from the normal place:"
393
msgstr ""
394
"Maintenant rendez la documentation accessible depuis l'endroit normal&nbsp;:"
395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 397
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:207
7156 jlepiller 398
#, no-wrap
7165 jlepiller 399
msgid ""
400
"<userinput>ln -sfvn ../ghostscript/&gs-version;/doc "
401
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</userinput>"
402
msgstr ""
403
"<userinput>ln -sfvn ../ghostscript/&gs-version;/doc "
404
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</userinput>"
7156 jlepiller 405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 407
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:210
7156 jlepiller 408
msgid ""
7165 jlepiller 409
"If you have downloaded any fonts, unpack them to <filename "
410
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> and ensure the "
411
"ownerships of the files are <systemitem "
412
"class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem "
413
"class=\"groupname\">root</systemitem>. Substitute <replaceable>&lt;font-"
414
"tarball&gt;</replaceable> appropriately in the command below for the fonts "
415
"you wish to install:"
7156 jlepiller 416
msgstr ""
417
"Si vous avez téléchargé des polices, déballez toutes les polices que vous "
7165 jlepiller 418
"avez téléchargées dans <filename "
419
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> et assurez-vous que "
420
"les fichiers appartiennent bien à <systemitem "
421
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem "
422
"class=\"groupname\">root</systemitem>. Remplacez <replaceable>&lt;archive-"
423
"tar-police&gt;</replaceable> comme il faut dans la commande ci-dessous selon"
424
" les polices que vous souhaitez installer&nbsp;:"
7156 jlepiller 425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 427
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:219
7156 jlepiller 428
#, no-wrap
429
msgid ""
430
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
431
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
432
msgstr ""
433
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
434
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 437
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:223
7156 jlepiller 438
msgid ""
439
"You can now test the rendering of various postscript and pdf files from the "
7165 jlepiller 440
"<filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-version;/examples "
441
"</filename>, for example (you need an X window system display):"
7156 jlepiller 442
msgstr ""
443
"Vous pouvez maintenant tester le rendu de différents fichiers postscript et "
7165 jlepiller 444
"pdf depuis <filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-"
445
"version;/examples </filename>, pour exemple (vous avez besoin d'un affichage"
446
" de fenêtrage X)&nbsp;:"
7156 jlepiller 447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 449
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:228
7156 jlepiller 450
#, no-wrap
7165 jlepiller 451
msgid ""
452
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-"
453
"version;/examples/tiger.eps</userinput>"
454
msgstr ""
455
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-"
456
"version;/examples/tiger.eps</userinput>"
7156 jlepiller 457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 459
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:233
7156 jlepiller 460
msgid "Command Explanations"
461
msgstr "Explication des commandes"
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 464
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:236
7156 jlepiller 465
msgid ""
466
"<command>rm -rf zlib </command>: <application>zlib</application> was "
467
"installed as part of LFS."
468
msgstr ""
7165 jlepiller 469
"<command>rm -rf zlib </command>&nbsp;: <application>zlib</application> a été"
470
" installé par LFS."
7156 jlepiller 471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 473
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:241
7156 jlepiller 474
msgid ""
475
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>: This option makes "
476
"<command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename> slightly smaller."
477
msgstr ""
478
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>&nbsp;: Cette option rend "
479
"<command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> un peu plus petits."
480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 482
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:246
7156 jlepiller 483
msgid ""
484
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>: Remove this option if you've "
485
"not installed <xref linkend=\"libtiff\"/>."
486
msgstr ""
487
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>&nbsp;: Supprimez cette option "
488
"si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"libtiff\"/>."
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 491
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:251
7156 jlepiller 492
msgid ""
493
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>: Some packages "
494
"(<application>ImageMagick</application> is one) need the "
7165 jlepiller 495
"<application>Ghostscript</application> interface headers in place to link to"
496
" the shared library. These commands install the headers."
7156 jlepiller 497
msgstr ""
498
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>&nbsp;: Certains paquets "
499
"(<application>ImageMagick</application> entre autres) ont besoin que les en-"
500
"têtes d'interface de <application>Ghostscript</application> soient "
501
"disponibles pour se lier à la bibliothèque partagée. Ces commandes "
502
"installent les en-têtes."
503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 505
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:258
7156 jlepiller 506
msgid ""
507
"<command>ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</command>: Some packages "
508
"expect to find the interface headers in an alternate location."
509
msgstr ""
510
"<command>ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</command>&nbsp;: Certains "
511
"paquets s'attendent à trouver les en-têtes d'interface à un autre endroit."
512
 
513
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 514
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:263
7156 jlepiller 515
msgid ""
7165 jlepiller 516
"<command>ln -sfv ../ghostscript-&gs-version;/doc ... </command>: This puts a"
517
" symbolic link to the documentation where it is expected to be found."
7156 jlepiller 518
msgstr ""
519
"<command>ln -sfv ../ghostscript-&gs-version;/doc ... </command>&nbsp;: Cela "
520
"crée un lien symbolique vers la documentation là où elle est attendue."
521
 
522
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 523
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:268
7156 jlepiller 524
msgid ""
525
"<option>--disable-cups</option>: this option will save a tiny amount of "
7165 jlepiller 526
"space by not linking <command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename>"
527
" to the <xref linkend=\"cups\"/> libraries if you have installed those."
7156 jlepiller 528
msgstr ""
529
"<option>--disable-cups</option>&nbsp;: Cette option sauvera un peu de place "
530
"en ne liant pas <command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> aux "
531
"bibliothèques <xref linkend=\"cups\"/> si vous les avez installées."
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 534
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:275
7156 jlepiller 535
msgid "Contents"
536
msgstr "Contenu"
537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 539
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:277
7156 jlepiller 540
msgid "Installed Programs"
541
msgstr "Programmes installés"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 544
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:278
7156 jlepiller 545
msgid "Installed Library"
546
msgstr "Bibliothèque installée"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 549
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:279
7156 jlepiller 550
msgid "Installed Directories"
551
msgstr "Répertoires installés"
552
 
553
#.  I don't see bdftops,fixmswrd.pl or pv.sh on my builds [ I don't
554
#.           have any bdf tools from xorg ] but they are still referenced in
7165 jlepiller 555
#.           base/unixinst.mak
7156 jlepiller 556
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 557
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:283
7156 jlepiller 558
msgid ""
559
"dvipdf, eps2eps, font2c, gs, gsbj, gsc (from soinstall), gsdj, gsdj500, "
560
"gslj, gslp, gsnd, gsx (from soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, "
561
"pf2afm, pfbtopfa, pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, "
562
"ps2pdf13, ps2pdf14, ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, unix-lpr.sh, and wftopfa"
563
msgstr ""
564
"dvipdf, eps2eps, font2c, gs, gsbj, gsc (de soinstall), gsdj, gsdj500, gslj, "
565
"gslp, gsnd, gsx (de soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pf2afm, "
566
"pfbtopfa, pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, ps2pdf13, "
567
"ps2pdf14, ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, unix-lpr.sh et wftopfa"
568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 570
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:292
7156 jlepiller 571
msgid "libgs.so and /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
572
msgstr "libgs.so et /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 575
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:295
7156 jlepiller 576
msgid ""
7165 jlepiller 577
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript, and "
578
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
7156 jlepiller 579
msgstr ""
7165 jlepiller 580
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript et "
581
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
7156 jlepiller 582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 584
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:304
7156 jlepiller 585
msgid "Short Descriptions"
586
msgstr "Descriptions courtes"
587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 589
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:309
7156 jlepiller 590
msgid "<command>gs</command>"
591
msgstr "<command>gs</command>"
592
 
7165 jlepiller 593
#. type: Content of:
594
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 595
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:312
7156 jlepiller 596
msgid ""
597
"is an interpreter for Adobe Systems' PostScript(tm) and Portable Document "
598
"Format (PDF)."
599
msgstr ""
600
"est un interpreteur pour Adobe Systems' PostScript(tm) et Portable Document "
601
"Format (PDF)."
602
 
7165 jlepiller 603
#. type: Content of:
604
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 605
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:316
7156 jlepiller 606
msgid "gs"
607
msgstr "gs"
608
 
609
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 610
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:322
7156 jlepiller 611
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
612
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
613
 
7165 jlepiller 614
#. type: Content of:
615
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 616
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:325
7156 jlepiller 617
msgid ""
618
"provides <application>Ghostscript</application> functionality to other "
619
"programs, such as <application>GSView</application>, "
7165 jlepiller 620
"<application>ImageMagick</application>, and "
621
"<application>libspectre</application>."
7156 jlepiller 622
msgstr ""
623
"fournit la fonctionnalité <application>Ghostscript</application> à d'autres "
624
"programmes, comme <application>GSView</application>, "
7165 jlepiller 625
"<application>ImageMagick</application> et "
626
"<application>libspectre</application>."
7156 jlepiller 627
 
7165 jlepiller 628
#. type: Content of:
629
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 630
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:331
7156 jlepiller 631
msgid "libgs.so"
632
msgstr "libgs.so"
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 635
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:338
7156 jlepiller 636
msgid ""
637
"<application>GPL Ghostscript</application> provides many different scripts "
7165 jlepiller 638
"used to convert PostScript, PDF, and other formats. Please refer to the HTML"
639
" documentation or the man pages for information about the capabilities "
7156 jlepiller 640
"provided."
641
msgstr ""
642
"<application>GPL Ghostscript</application> fournit plein de scripts "
643
"différents utilisé pour convertir du PostScript, PDF, et d'autre formats. "
644
"Veuillez vous référer à la documentation HTML ou aux pages de manuel pour "
645
"trouver des informations à propos des possibilités fournies."
7164 jlepiller 646
 
647
#~ msgid "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
648
#~ msgstr "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
649
 
650
#~ msgid "28 MB"
651
#~ msgstr "28 Mio"
652
 
653
#~ msgid ""
654
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
655
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
656
#~ msgstr ""
657
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
658
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
659
 
660
#~ msgid ""
7165 jlepiller 661
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>: Fix to "
662
#~ "build with system <application>zlib</application>."
7164 jlepiller 663
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 664
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>&nbsp;: "
665
#~ "Corrige la construction avec la version système de "
7164 jlepiller 666
#~ "<application>zlib</application>."