Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 14:52+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1474469563.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gs-md5sum entity
22
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:10
7164 jlepiller 23
msgid "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
24
msgstr ""
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gs-size entity
27
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:11
7164 jlepiller 28
msgid "32 MB"
29
msgstr ""
7156 jlepiller 30
 
7164 jlepiller 31
#. type: Content of the gs-buildsize entity
32
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:12
33
msgid "156 MB (with fonts and libgs.so)"
34
msgstr ""
35
 
36
#. type: Content of the gs-time entity
37
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:13
38
msgid "2.6 SBU (with libgs.so)"
39
msgstr ""
40
 
7156 jlepiller 41
#. type: Content of the gs-standard-fonts-md5sum entity
7164 jlepiller 42
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:17
7156 jlepiller 43
msgid "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
44
msgstr "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
45
 
46
#. type: Content of the gs-standard-fonts-size entity
7164 jlepiller 47
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:18
7156 jlepiller 48
msgid "3.7 MB"
49
msgstr "3.7 Mio"
50
 
51
#. type: Content of the gs-other-fonts-md5sum entity
7164 jlepiller 52
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:22
7156 jlepiller 53
msgid "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
54
msgstr "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
55
 
56
#. type: Content of the gs-other-fonts-size entity
7164 jlepiller 57
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:23
7156 jlepiller 58
msgid "796 KB"
59
msgstr "796 Kio"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 62
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:30
7156 jlepiller 63
#, fuzzy
64
#| msgid ""
65
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
66
#| "09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
67
msgid ""
7164 jlepiller 68
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-29 "
69
"01:56:06 +0200 (Mon, 29 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 70
msgstr ""
71
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-24 "
72
"09:06:22 +0100 (Wed, 24 Feb 2016) $</date>"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 75
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:34
7156 jlepiller 76
msgid "ghostscript-&gs-version;"
77
msgstr "ghostscript-&gs-version;"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 80
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:37
7156 jlepiller 81
msgid "GPL Ghostscript"
82
msgstr "GPL Ghostscript"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 85
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:41
7156 jlepiller 86
msgid "Introduction to Ghostscript"
87
msgstr "Introduction à Ghostscript"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 90
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:43
7156 jlepiller 91
msgid ""
92
"<application>Ghostscript</application> is a versatile processor for "
93
"PostScript data with the ability to render PostScript to different targets. "
94
"It used to be part of the cups printing stack, but is no longer used for "
95
"that."
96
msgstr ""
97
"<application>Ghostscript</application> est un calculateur bidirectionnel de "
98
"données PostScript offrant la possibilité de produire du PostScript sur "
99
"différentes cibles. Il fit partie de la pile d'impression cups, mais il "
100
"n'est plus utilisé pour cela. "
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 103
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:50
7156 jlepiller 104
msgid "Package Information"
105
msgstr "Informations sur le paquet"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 108
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:53
7156 jlepiller 109
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 113
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:56
7156 jlepiller 114
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
115
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 118
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:59
7156 jlepiller 119
msgid "Download MD5 sum: &gs-md5sum;"
120
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-md5sum;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 123
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:62
7156 jlepiller 124
msgid "Download size: &gs-size;"
125
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-size;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 128
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:65
7156 jlepiller 129
msgid "Estimated disk space required: &gs-buildsize;"
130
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gs-buildsize;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 133
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:68
7156 jlepiller 134
msgid "Estimated build time: &gs-time;"
135
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gs-time;"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 138
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:72
7156 jlepiller 139
msgid "Additional Downloads"
140
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 143
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:74
7156 jlepiller 144
msgid "If you wish, you can download additional fonts."
145
msgstr ""
146
"Si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger des polices supplémentaires."
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 149
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:77
7156 jlepiller 150
msgid "Standard Fonts"
151
msgstr "Polices standards"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 154
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:79
7156 jlepiller 155
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
156
msgstr ""
157
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 160
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:82
7156 jlepiller 161
msgid "Download MD5 sum: &gs-standard-fonts-md5sum;"
162
msgstr ""
163
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-md5sum;"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 166
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:85
7156 jlepiller 167
msgid "Download size: &gs-standard-fonts-size;"
168
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-size;"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
7164 jlepiller 171
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:90
7156 jlepiller 172
msgid "Other Fonts"
173
msgstr "Autres polices"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 176
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:92
7156 jlepiller 177
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
178
msgstr ""
179
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 182
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:95
7156 jlepiller 183
msgid "Download MD5 sum: &gs-other-fonts-md5sum;"
184
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-md5sum;"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 187
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:98
7156 jlepiller 188
msgid "Download size: &gs-other-fonts-size;"
189
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-size;"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 192
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:102
7156 jlepiller 193
msgid "Ghostscript Dependencies"
194
msgstr "Dépendances de Ghostscript"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 197
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:104
7156 jlepiller 198
msgid "Recommended"
199
msgstr "Recommandées"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 202
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:106
7156 jlepiller 203
msgid ""
204
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend="
205
"\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, and <xref linkend=\"lcms2\"/>"
206
msgstr ""
207
"<xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend="
208
"\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/> et <xref linkend=\"lcms2\"/>"
209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 211
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:113
7156 jlepiller 212
msgid "Optional"
213
msgstr "Facultatives"
214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 216
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:115
7156 jlepiller 217
msgid ""
218
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend="
219
"\"fontconfig\"/> (required, if you are installing any suggested font), <xref "
220
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/"
221
">, <xref linkend=\"lcms\"/> (not used by default, nor if lcms2 is present or "
222
"found), and <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
223
msgstr ""
224
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"cups\"/>, <xref linkend="
225
"\"fontconfig\"/> (requis, si vous installé une police suggérée), <xref "
226
"linkend=\"gtk2\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/"
227
">, <xref linkend=\"lcms\"/> (pas utilisé par défaut, ni si lcms2 est "
228
"présente et trouvée) et <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 231
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:127
7156 jlepiller 232
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
233
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 236
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:132
7156 jlepiller 237
msgid "Installation of Ghostscript"
238
msgstr "Installation de Ghostscript"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 241
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:136
7156 jlepiller 242
msgid ""
243
"The <application>Ghostscript</application> build system is not user-"
244
"friendly. In order to use system copies of various graphics libraries, you "
245
"must do it using unconventional methods."
246
msgstr ""
247
"Le système de construction de <application>Ghostscript</application> n'est "
248
"pas simple. Afin d'utiliser des copies du systèmes de diverses bibliothèques "
249
"graphiques, vous devez le faire en utilisant les méthodes traditionnelles."
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 252
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:143
7156 jlepiller 253
msgid ""
254
"<application>GPL Ghostscript</application> includes (old) copies of several "
255
"libraries. Some of these seem to have been patched to fix known "
256
"vulnerabilities, but others of these copies are less-well maintained.  To "
257
"ensure that any future fixes are applied throughout the whole system, it is "
258
"recommended that you first install the released versions of these libraries "
259
"and then configure <application>GPL Ghostscript</application> to link to "
260
"them."
261
msgstr ""
262
"<application>GPL Ghostscript</application> inclut des (anciennes) copies de "
263
"quelques bibliothèques. Certaines d'entre elles semblent avoir été modifiée "
264
"pour corriger des failles connues, mais d'autres de ces copies sont moins "
265
"bien maintenues. Afin de s'assurer que les correctifs futurs sont appliqués "
266
"dans tout le système, il est recommandé que vous installiez en premier les "
267
"versions publiées de ces bibliothèques et que vous configuriez "
268
"<application>GPL Ghostscript</application> pour créer un lien vers elles."
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 271
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:153
272
#, fuzzy
273
#| msgid ""
274
#| "If you have installed these dependencies on your system, remove the "
275
#| "copies of <application>freetype</application>, <application>lcms2</"
276
#| "application>, <application>libjpeg</application>, and "
277
#| "<application>libpng</application>:"
7156 jlepiller 278
msgid ""
7164 jlepiller 279
"If you have installed the recommended dependencies on your system, remove "
280
"the copies of <application>freetype</application>, <application>lcms2</"
281
"application>, <application>libjpeg</application>, and <application>libpng</"
282
"application>:"
7156 jlepiller 283
msgstr ""
284
"Si vous avez installé ces dépendances sur votre système, supprimez les "
285
"copies de <application>freetype</application>, <application>lcms2</"
286
"application>, <application>libjpeg</application> et <application>libpng</"
287
"application>&nbsp;:"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 290
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:159
291
#, fuzzy, no-wrap
292
#| msgid "<userinput>make so</userinput>"
293
msgid "<userinput>rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
294
msgstr "<userinput>make so</userinput>"
7156 jlepiller 295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 297
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:161
7156 jlepiller 298
msgid "Compile <application>Ghostscript</application>:"
299
msgstr "Compilez <application>Ghostscript</application>&nbsp;:"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 302
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:163
7156 jlepiller 303
#, no-wrap
304
msgid ""
305
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
306
"\n"
307
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
308
"            --disable-compile-inits \\\n"
309
"            --enable-dynamic        \\\n"
310
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
311
"make</userinput>"
312
msgstr ""
313
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
314
"\n"
315
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
316
"            --disable-compile-inits \\\n"
317
"            --enable-dynamic        \\\n"
318
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
319
"make</userinput>"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 322
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:173
7156 jlepiller 323
msgid ""
324
"The shared library depends on <xref linkend=\"gtk2\"/>. It is only used in "
325
"external programs like <xref linkend=\"asymptote\"/> and <xref linkend="
326
"\"imagemagick\"/>."
327
msgstr ""
328
"La bibliothèque partagée dépend de <xref linkend=\"gtk2\"/>. Elle n'est "
329
"utilisée que par des programmes externes comme <xref linkend=\"asymptote\"/> "
330
"et <xref linkend=\"imagemagick\"/>."
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 333
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:180
7156 jlepiller 334
msgid ""
335
"To compile the shared library <filename class=\"libraryfile\">libgs.so</"
336
"filename>, run the following additional command as an unprivileged user:"
337
msgstr ""
338
"Pour compiler la bibliothèques statique <filename class=\"libraryfile"
339
"\">libgs.so</filename>, lancez les commandes supplémentaires suivantes en "
340
"tant qu'utilisateur non privilégié&nbsp;:"
341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 343
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:185
7156 jlepiller 344
#, no-wrap
345
msgid "<userinput>make so</userinput>"
346
msgstr "<userinput>make so</userinput>"
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 349
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:188
7156 jlepiller 350
msgid ""
351
"This package does not come with a test suite.  A set of example files may be "
352
"used for testing, but it is only possible after installation of the package."
353
msgstr ""
354
"Ce paquet n'a pas de suite de tests. Un ensemble de fichiers d'exemples peut "
355
"être utilisé pour tester, mais cela n'est possible qu'après l'installation "
356
"du paquet."
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 359
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:194
7156 jlepiller 360
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
361
msgstr ""
362
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
363
"systemitem>&nbsp;:"
364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 366
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:197
7156 jlepiller 367
#, no-wrap
368
msgid "<userinput>make install</userinput>"
369
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 372
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:199
7156 jlepiller 373
msgid "If you want the shared library too:"
374
msgstr "Si vous souhaitez aussi la bibliothèque partagée&nbsp;:"
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 377
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:201
7156 jlepiller 378
#, no-wrap
379
msgid ""
380
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
381
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
382
"ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
383
msgstr ""
384
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
385
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
386
"ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 389
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:205
7156 jlepiller 390
msgid "Now make the documentation accessible from the normal place:"
391
msgstr ""
392
"Maintenant rendez la documentation accessible depuis l'endroit normal&nbsp;:"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 395
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:207
7156 jlepiller 396
#, no-wrap
397
msgid "<userinput>ln -sfvn ../ghostscript/&gs-version;/doc /usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</userinput>"
398
msgstr "<userinput>ln -sfvn ../ghostscript/&gs-version;/doc /usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</userinput>"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 401
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:210
7156 jlepiller 402
msgid ""
403
"If you have downloaded any fonts, unpack them to <filename class=\"directory"
404
"\">/usr/share/ghostscript</filename> and ensure the ownerships of the files "
405
"are <systemitem class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem class="
406
"\"groupname\">root</systemitem>. Substitute <replaceable>&lt;font-tarball&gt;"
407
"</replaceable> appropriately in the command below for the fonts you wish to "
408
"install:"
409
msgstr ""
410
"Si vous avez téléchargé des polices, déballez toutes les polices que vous "
411
"avez téléchargées dans <filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</"
412
"filename> et assurez-vous que les fichiers appartiennent bien à <systemitem "
413
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem class=\"groupname\">root</"
414
"systemitem>. Remplacez <replaceable>&lt;archive-tar-police&gt;</replaceable> "
415
"comme il faut dans la commande ci-dessous selon les polices que vous "
416
"souhaitez installer&nbsp;:"
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 419
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:219
7156 jlepiller 420
#, no-wrap
421
msgid ""
422
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
423
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
424
msgstr ""
425
"<userinput>tar -xvf ../<replaceable>&lt;font-tarball&gt;</replaceable> -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
426
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 429
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:223
7156 jlepiller 430
msgid ""
431
"You can now test the rendering of various postscript and pdf files from the "
432
"<filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-version;/examples </"
433
"filename>, for example (you need an X window system display):"
434
msgstr ""
435
"Vous pouvez maintenant tester le rendu de différents fichiers postscript et "
436
"pdf depuis <filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-version;/"
437
"examples </filename>, pour exemple (vous avez besoin d'un affichage de "
438
"fenêtrage X)&nbsp;:"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 441
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:228
7156 jlepiller 442
#, no-wrap
443
msgid "<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-version;/examples/tiger.eps</userinput>"
444
msgstr "<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-version;/examples/tiger.eps</userinput>"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 447
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:233
7156 jlepiller 448
msgid "Command Explanations"
449
msgstr "Explication des commandes"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 452
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:236
7156 jlepiller 453
msgid ""
454
"<command>rm -rf zlib </command>: <application>zlib</application> was "
455
"installed as part of LFS."
456
msgstr ""
457
"<command>rm -rf zlib </command>&nbsp;: <application>zlib</application> a été "
458
"installé par LFS."
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 461
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:241
7156 jlepiller 462
msgid ""
463
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>: This option makes "
464
"<command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename> slightly smaller."
465
msgstr ""
466
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>&nbsp;: Cette option rend "
467
"<command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> un peu plus petits."
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 470
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:246
7156 jlepiller 471
msgid ""
472
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>: Remove this option if you've "
473
"not installed <xref linkend=\"libtiff\"/>."
474
msgstr ""
475
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>&nbsp;: Supprimez cette option "
476
"si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"libtiff\"/>."
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 479
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:251
7156 jlepiller 480
msgid ""
481
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>: Some packages "
482
"(<application>ImageMagick</application> is one) need the "
483
"<application>Ghostscript</application> interface headers in place to link to "
484
"the shared library. These commands install the headers."
485
msgstr ""
486
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>&nbsp;: Certains paquets "
487
"(<application>ImageMagick</application> entre autres) ont besoin que les en-"
488
"têtes d'interface de <application>Ghostscript</application> soient "
489
"disponibles pour se lier à la bibliothèque partagée. Ces commandes "
490
"installent les en-têtes."
491
 
492
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 493
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:258
7156 jlepiller 494
msgid ""
495
"<command>ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</command>: Some packages "
496
"expect to find the interface headers in an alternate location."
497
msgstr ""
498
"<command>ln -v -s ghostscript /usr/include/ps</command>&nbsp;: Certains "
499
"paquets s'attendent à trouver les en-têtes d'interface à un autre endroit."
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:263
7156 jlepiller 503
msgid ""
504
"<command>ln -sfv ../ghostscript-&gs-version;/doc ... </command>: This puts a "
505
"symbolic link to the documentation where it is expected to be found."
506
msgstr ""
507
"<command>ln -sfv ../ghostscript-&gs-version;/doc ... </command>&nbsp;: Cela "
508
"crée un lien symbolique vers la documentation là où elle est attendue."
509
 
510
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 511
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:268
7156 jlepiller 512
msgid ""
513
"<option>--disable-cups</option>: this option will save a tiny amount of "
514
"space by not linking <command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename> "
515
"to the <xref linkend=\"cups\"/> libraries if you have installed those."
516
msgstr ""
517
"<option>--disable-cups</option>&nbsp;: Cette option sauvera un peu de place "
518
"en ne liant pas <command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> aux "
519
"bibliothèques <xref linkend=\"cups\"/> si vous les avez installées."
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 522
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:275
7156 jlepiller 523
msgid "Contents"
524
msgstr "Contenu"
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 527
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:277
7156 jlepiller 528
msgid "Installed Programs"
529
msgstr "Programmes installés"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 532
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:278
7156 jlepiller 533
msgid "Installed Library"
534
msgstr "Bibliothèque installée"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 537
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:279
7156 jlepiller 538
msgid "Installed Directories"
539
msgstr "Répertoires installés"
540
 
541
#.  I don't see bdftops,fixmswrd.pl or pv.sh on my builds [ I don't
542
#.           have any bdf tools from xorg ] but they are still referenced in
543
#.           base/unixinst.mak 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 545
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:283
7156 jlepiller 546
msgid ""
547
"dvipdf, eps2eps, font2c, gs, gsbj, gsc (from soinstall), gsdj, gsdj500, "
548
"gslj, gslp, gsnd, gsx (from soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, "
549
"pf2afm, pfbtopfa, pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, "
550
"ps2pdf13, ps2pdf14, ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, unix-lpr.sh, and wftopfa"
551
msgstr ""
552
"dvipdf, eps2eps, font2c, gs, gsbj, gsc (de soinstall), gsdj, gsdj500, gslj, "
553
"gslp, gsnd, gsx (de soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pf2afm, "
554
"pfbtopfa, pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, ps2pdf13, "
555
"ps2pdf14, ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, unix-lpr.sh et wftopfa"
556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 558
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:292
7156 jlepiller 559
msgid "libgs.so and /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
560
msgstr "libgs.so et /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 563
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:295
7156 jlepiller 564
msgid ""
565
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript, and /"
566
"usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
567
msgstr ""
568
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript et /"
569
"usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 572
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:304
7156 jlepiller 573
msgid "Short Descriptions"
574
msgstr "Descriptions courtes"
575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 577
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:309
7156 jlepiller 578
msgid "<command>gs</command>"
579
msgstr "<command>gs</command>"
580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 582
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:312
7156 jlepiller 583
msgid ""
584
"is an interpreter for Adobe Systems' PostScript(tm) and Portable Document "
585
"Format (PDF)."
586
msgstr ""
587
"est un interpreteur pour Adobe Systems' PostScript(tm) et Portable Document "
588
"Format (PDF)."
589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 591
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:316
7156 jlepiller 592
msgid "gs"
593
msgstr "gs"
594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 596
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:322
7156 jlepiller 597
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
598
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
599
 
600
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 601
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:325
7156 jlepiller 602
msgid ""
603
"provides <application>Ghostscript</application> functionality to other "
604
"programs, such as <application>GSView</application>, "
605
"<application>ImageMagick</application>, and <application>libspectre</"
606
"application>."
607
msgstr ""
608
"fournit la fonctionnalité <application>Ghostscript</application> à d'autres "
609
"programmes, comme <application>GSView</application>, "
610
"<application>ImageMagick</application> et <application>libspectre</"
611
"application>."
612
 
613
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 614
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:331
7156 jlepiller 615
msgid "libgs.so"
616
msgstr "libgs.so"
617
 
618
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 619
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:338
7156 jlepiller 620
msgid ""
621
"<application>GPL Ghostscript</application> provides many different scripts "
622
"used to convert PostScript, PDF, and other formats. Please refer to the HTML "
623
"documentation or the man pages for information about the capabilities "
624
"provided."
625
msgstr ""
626
"<application>GPL Ghostscript</application> fournit plein de scripts "
627
"différents utilisé pour convertir du PostScript, PDF, et d'autre formats. "
628
"Veuillez vous référer à la documentation HTML ou aux pages de manuel pour "
629
"trouver des informations à propos des possibilités fournies."
7164 jlepiller 630
 
631
#~ msgid "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
632
#~ msgstr "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
633
 
634
#~ msgid "28 MB"
635
#~ msgstr "28 Mio"
636
 
637
#~ msgid ""
638
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
639
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
640
#~ msgstr ""
641
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
642
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
643
 
644
#~ msgid ""
645
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>: Fix "
646
#~ "to build with system <application>zlib</application>."
647
#~ msgstr ""
648
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </"
649
#~ "command>&nbsp;: Corrige la construction avec la version système de "
650
#~ "<application>zlib</application>."