Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8402 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8367 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 23:16+0000\n"
7260 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8367 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1595027800.630059\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the gs-md5sum entity
7318 jlepiller 22
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:12
8252 jlepiller 23
msgid "2dd455dba172010b46225819a5485389"
24
msgstr "2dd455dba172010b46225819a5485389"
7156 jlepiller 25
 
26
#. type: Content of the gs-size entity
7318 jlepiller 27
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:13
8252 jlepiller 28
msgid "38 MB"
29
msgstr "38&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 30
 
7164 jlepiller 31
#. type: Content of the gs-buildsize entity
7318 jlepiller 32
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:14
8252 jlepiller 33
msgid "169 MB (with fonts and libgs.so)"
8367 jlepiller 34
msgstr "169 Mo (avec les polices et libgs.so)"
7164 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gs-time entity
7318 jlepiller 37
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:15
8252 jlepiller 38
msgid "1.5 SBU (Using parallelism=4; with libgs.so)"
8367 jlepiller 39
msgstr "1,5 SBU (en parallélisme = 4&nbsp;; avec libgs.so)"
7164 jlepiller 40
 
7156 jlepiller 41
#. type: Content of the gs-standard-fonts-md5sum entity
7318 jlepiller 42
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:19
7156 jlepiller 43
msgid "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
44
msgstr "6865682b095f8c4500c54b285ff05ef6"
45
 
46
#. type: Content of the gs-standard-fonts-size entity
7318 jlepiller 47
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:20
7156 jlepiller 48
msgid "3.7 MB"
7233 jlepiller 49
msgstr "3.7 Mo"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of the gs-other-fonts-md5sum entity
7318 jlepiller 52
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:24
7156 jlepiller 53
msgid "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
54
msgstr "33457d3f37de7ef03d2eea05a9e6aa4f"
55
 
56
#. type: Content of the gs-other-fonts-size entity
7318 jlepiller 57
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:25
7156 jlepiller 58
msgid "796 KB"
7233 jlepiller 59
msgstr "796 Ko"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7318 jlepiller 62
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:32
7156 jlepiller 63
msgid ""
8402 jlepiller 64
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
65
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 66
msgstr ""
8402 jlepiller 67
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-08-18 "
68
"21:14:07 +0000 (Tue, 18 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 69
 
70
#. type: Content of: <sect1><title>
7318 jlepiller 71
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:36
7156 jlepiller 72
msgid "ghostscript-&gs-version;"
73
msgstr "ghostscript-&gs-version;"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7318 jlepiller 76
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:39
8108 jlepiller 77
msgid "Ghostscript"
78
msgstr "Ghostscript"
7156 jlepiller 79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7318 jlepiller 81
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:43
7156 jlepiller 82
msgid "Introduction to Ghostscript"
83
msgstr "Introduction à Ghostscript"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 86
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:46
7156 jlepiller 87
msgid ""
88
"<application>Ghostscript</application> is a versatile processor for "
89
"PostScript data with the ability to render PostScript to different targets. "
7224 jlepiller 90
"It is a mandatory part of the cups printing stack."
7156 jlepiller 91
msgstr ""
7224 jlepiller 92
"<application>Ghostscript</application> est un transformateur polyvalent de "
7156 jlepiller 93
"données PostScript offrant la possibilité de produire du PostScript sur "
7224 jlepiller 94
"différentes cibles. Il s'agit d'une partie nécessaire à la pile d'impression"
95
" de cups."
7156 jlepiller 96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 98
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:53
7156 jlepiller 99
msgid "Package Information"
100
msgstr "Informations sur le paquet"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 103
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:57
7156 jlepiller 104
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
105
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-http;\"/>"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 108
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:62
7156 jlepiller 109
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-download-ftp;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 113
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:67
7156 jlepiller 114
msgid "Download MD5 sum: &gs-md5sum;"
115
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-md5sum;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 118
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:72
7156 jlepiller 119
msgid "Download size: &gs-size;"
120
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-size;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 123
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:77
7156 jlepiller 124
msgid "Estimated disk space required: &gs-buildsize;"
125
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gs-buildsize;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 128
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:82
7156 jlepiller 129
msgid "Estimated build time: &gs-time;"
130
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gs-time;"
131
 
7761 jlepiller 132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 133
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:87
7761 jlepiller 134
msgid "Additional Downloads"
135
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
136
 
7156 jlepiller 137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 138
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:89
7156 jlepiller 139
msgid "If you wish, you can download additional fonts."
140
msgstr ""
141
"Si vous le souhaitez, vous pouvez télécharger des polices supplémentaires."
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
8253 jlepiller 144
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:93
7156 jlepiller 145
msgid "Standard Fonts"
146
msgstr "Polices standards"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 149
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:96
7156 jlepiller 150
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
151
msgstr ""
152
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-standard-fonts-download;\"/>"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 155
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:101
7156 jlepiller 156
msgid "Download MD5 sum: &gs-standard-fonts-md5sum;"
157
msgstr ""
158
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-md5sum;"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 161
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:106
7156 jlepiller 162
msgid "Download size: &gs-standard-fonts-size;"
163
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-standard-fonts-size;"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><title>
8253 jlepiller 166
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:112
7156 jlepiller 167
msgid "Other Fonts"
168
msgstr "Autres polices"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 171
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:115
7156 jlepiller 172
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
7165 jlepiller 173
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gs-other-fonts-download;\"/>"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 176
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:120
7156 jlepiller 177
msgid "Download MD5 sum: &gs-other-fonts-md5sum;"
7165 jlepiller 178
msgstr ""
179
"Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-md5sum;"
7156 jlepiller 180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
8253 jlepiller 182
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:125
7156 jlepiller 183
msgid "Download size: &gs-other-fonts-size;"
184
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gs-other-fonts-size;"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 187
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:130
7156 jlepiller 188
msgid "Ghostscript Dependencies"
189
msgstr "Dépendances de Ghostscript"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 192
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:132
7156 jlepiller 193
msgid "Recommended"
194
msgstr "Recommandées"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 197
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:134
7156 jlepiller 198
msgid ""
7344 jlepiller 199
"<xref linkend=\"cups\"/> (required for building the <quote>cups</quote> "
200
"device backend, which is needed by <application>cups-filters</application>),"
201
" <xref linkend=\"fontconfig\"/> (required, if you are installing any "
202
"suggested font), <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>,"
8252 jlepiller 203
" <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libtiff\"/>, and <xref "
204
"linkend=\"openjpeg2\"/>"
7156 jlepiller 205
msgstr ""
7344 jlepiller 206
"<xref linkend=\"cups\"/> (requis pour construire le moteur "
207
"<quote>cups</quote>, qui est requis par <application>cups-"
208
"filters</application>), <xref linkend=\"fontconfig\"/> (requis, si vous avez"
209
" installé une police suggérée), <xref linkend=\"freetype2\"/>, <xref "
210
"linkend=\"libjpeg\"/>, <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref "
8367 jlepiller 211
"linkend=\"libtiff\"/> et <xref linkend=\"openjpeg2\"/>"
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
8253 jlepiller 214
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:146
7156 jlepiller 215
msgid "Optional"
216
msgstr "Facultatives"
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 219
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:148
7156 jlepiller 220
msgid ""
7344 jlepiller 221
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
8252 jlepiller 222
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, and <xref "
7344 jlepiller 223
"linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 224
msgstr ""
7344 jlepiller 225
"<xref linkend=\"cairo\"/>, <xref linkend=\"gtk3\"/>, <xref "
8367 jlepiller 226
"linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/> et <xref "
7224 jlepiller 227
"linkend=\"x-window-system\"/>"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 230
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:156
7156 jlepiller 231
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
232
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gs\"/>"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 235
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:161
7156 jlepiller 236
msgid "Installation of Ghostscript"
237
msgstr "Installation de Ghostscript"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8253 jlepiller 240
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:165
7156 jlepiller 241
msgid ""
242
"The <application>Ghostscript</application> build system is not user-"
243
"friendly. In order to use system copies of various graphics libraries, you "
244
"must do it using unconventional methods."
245
msgstr ""
246
"Le système de construction de <application>Ghostscript</application> n'est "
7220 jlepiller 247
"pas simple. Afin d'utiliser des copies du système de diverses bibliothèques "
248
"graphiques, vous devez le faire en utilisant les méthodes traditionnelles."
7156 jlepiller 249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 251
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:172
7156 jlepiller 252
msgid ""
8108 jlepiller 253
"<application>Ghostscript</application> includes (old) copies of several "
7156 jlepiller 254
"libraries. Some of these seem to have been patched to fix known "
255
"vulnerabilities, but others of these copies are less-well maintained.  To "
256
"ensure that any future fixes are applied throughout the whole system, it is "
257
"recommended that you first install the released versions of these libraries "
8108 jlepiller 258
"and then configure <application>Ghostscript</application> to link to them."
7156 jlepiller 259
msgstr ""
8110 jlepiller 260
"<application>Ghostscript</application> inclut des (anciennes) copies de "
7220 jlepiller 261
"quelques bibliothèques. Certaines d'entre elles semblent avoir été modifiées"
262
" pour corriger des failles connues, mais d'autres de ces copies sont moins "
7156 jlepiller 263
"bien maintenues. Afin de s'assurer que les correctifs futurs sont appliqués "
264
"dans tout le système, il est recommandé que vous installiez en premier les "
265
"versions publiées de ces bibliothèques et que vous configuriez "
8110 jlepiller 266
"<application>Ghostscript</application> pour créer un lien vers elles."
7156 jlepiller 267
 
268
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 269
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:182
7156 jlepiller 270
msgid ""
7164 jlepiller 271
"If you have installed the recommended dependencies on your system, remove "
7165 jlepiller 272
"the copies of <application>freetype</application>, "
7870 jlepiller 273
"<application>lcms2</application>, <application>libjpeg</application>, "
274
"<application>libpng</application>, and <application>openjpeg</application>:"
7156 jlepiller 275
msgstr ""
7872 jlepiller 276
"Si vous avez installé les dépendances recommandées sur votre système, "
277
"supprimez les copies de <application>freetype</application>, "
278
"<application>lcms2</application>, <application>libjpeg</application>, "
279
"<application>libpng</application> et "
280
"<application>openjpeg</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 281
 
282
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 283
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:189
7165 jlepiller 284
#, no-wrap
7870 jlepiller 285
msgid "<userinput>rm -rf freetype lcms2mt jpeg libpng openjpeg</userinput>"
286
msgstr "<userinput>rm -rf freetype lcms2mt jpeg libpng openjpeg</userinput>"
7156 jlepiller 287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 289
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:192
7156 jlepiller 290
msgid "Compile <application>Ghostscript</application>:"
291
msgstr "Compilez <application>Ghostscript</application>&nbsp;:"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 294
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:195
7156 jlepiller 295
#, no-wrap
296
msgid ""
7250 jlepiller 297
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 298
"\n"
299
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
300
"            --disable-compile-inits \\\n"
301
"            --enable-dynamic        \\\n"
302
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
303
"make</userinput>"
304
msgstr ""
7250 jlepiller 305
"<userinput>rm -rf zlib &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 306
"\n"
307
"./configure --prefix=/usr           \\\n"
308
"            --disable-compile-inits \\\n"
309
"            --enable-dynamic        \\\n"
310
"            --with-system-libtiff   &amp;&amp;\n"
311
"make</userinput>"
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8253 jlepiller 314
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:205
7156 jlepiller 315
msgid ""
7344 jlepiller 316
"The shared library depends on <xref linkend=\"gtk3\"/>. It is only used by "
7260 jlepiller 317
"external programs like <xref linkend=\"asymptote\"/>, <xref "
8134 jlepiller 318
"linkend=\"dvisvgm\"/>, <xref linkend=\"imagemagick\"/>, and <xref "
319
"linkend=\"texlive\"/>."
7156 jlepiller 320
msgstr ""
7344 jlepiller 321
"La bibliothèque partagée dépend de <xref linkend=\"gtk3\"/>. Elle n'est "
7260 jlepiller 322
"utilisée que par des programmes externes comme <xref "
8136 jlepiller 323
"linkend=\"asymptote\"/>, <xref linkend=\"dvisvgm\"/>, <xref "
324
"linkend=\"imagemagick\"/> et <xref linkend=\"texlive\"/>."
7156 jlepiller 325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 327
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:213
7156 jlepiller 328
msgid ""
7165 jlepiller 329
"To compile the shared library <filename "
330
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, run the following additional "
331
"command as an unprivileged user:"
7156 jlepiller 332
msgstr ""
7220 jlepiller 333
"Pour compiler la bibliothèque statique <filename "
7165 jlepiller 334
"class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>, lancez les commandes "
335
"supplémentaires suivantes en tant qu'utilisateur non privilégié&nbsp;:"
7156 jlepiller 336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 338
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:218
7156 jlepiller 339
#, no-wrap
340
msgid "<userinput>make so</userinput>"
341
msgstr "<userinput>make so</userinput>"
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 344
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:221
7156 jlepiller 345
msgid ""
7165 jlepiller 346
"This package does not come with a test suite.  A set of example files may be"
347
" used for testing, but it is only possible after installation of the "
348
"package."
7156 jlepiller 349
msgstr ""
7165 jlepiller 350
"Ce paquet n'a pas de suite de tests. Un ensemble de fichiers d'exemples peut"
351
" être utilisé pour tester, mais cela n'est possible qu'après l'installation "
7156 jlepiller 352
"du paquet."
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 355
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:227
7156 jlepiller 356
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
357
msgstr ""
7165 jlepiller 358
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
359
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 362
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:230
7156 jlepiller 363
#, no-wrap
364
msgid "<userinput>make install</userinput>"
365
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 368
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:233
7156 jlepiller 369
msgid "If you want the shared library too:"
370
msgstr "Si vous souhaitez aussi la bibliothèque partagée&nbsp;:"
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 373
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:236
7156 jlepiller 374
#, no-wrap
375
msgid ""
376
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
377
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
7691 jlepiller 378
"ln -sfvn ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
7156 jlepiller 379
msgstr ""
380
"<userinput>make soinstall &amp;&amp;\n"
381
"install -v -m644 base/*.h /usr/include/ghostscript &amp;&amp;\n"
7691 jlepiller 382
"ln -sfvn ghostscript /usr/include/ps</userinput>"
7156 jlepiller 383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 385
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:241
7156 jlepiller 386
msgid "Now make the documentation accessible from the normal place:"
387
msgstr ""
388
"Maintenant rendez la documentation accessible depuis l'endroit normal&nbsp;:"
389
 
7568 jlepiller 390
#.  Starting with 9.23, the install does not seem to copy the examples any
391
#. more
7156 jlepiller 392
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 393
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:245
7156 jlepiller 394
#, no-wrap
7165 jlepiller 395
msgid ""
7870 jlepiller 396
"<userinput>mv -v /usr/share/doc/ghostscript/&gs-version; /usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;  &amp;&amp;\n"
397
"rm -rfv /usr/share/doc/ghostscript &amp;&amp;\n"
8273 jlepiller 398
"cp -r examples/ /usr/share/ghostscript/&gs-version;/</userinput>"
7165 jlepiller 399
msgstr ""
7870 jlepiller 400
"<userinput>mv -v /usr/share/doc/ghostscript/&gs-version; /usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;  &amp;&amp;\n"
401
"rm -rfv /usr/share/doc/ghostscript &amp;&amp;\n"
8273 jlepiller 402
"cp -r examples/ /usr/share/ghostscript/&gs-version;/</userinput>"
7156 jlepiller 403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 405
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:250
7156 jlepiller 406
msgid ""
7421 jlepiller 407
"If you have downloaded the fonts, unpack them to <filename "
7165 jlepiller 408
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> and ensure the "
409
"ownerships of the files are <systemitem "
410
"class=\"username\">root</systemitem>: <systemitem "
7421 jlepiller 411
"class=\"groupname\">root</systemitem>."
7156 jlepiller 412
msgstr ""
7423 jlepiller 413
"Si vous avez téléchargé les polices, déballez-les dans <filename "
7165 jlepiller 414
"class=\"directory\">/usr/share/ghostscript</filename> et assurez-vous que "
415
"les fichiers appartiennent bien à <systemitem "
416
"class=\"username\">root</systemitem>:<systemitem "
7423 jlepiller 417
"class=\"groupname\">root</systemitem>."
7156 jlepiller 418
 
419
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 420
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:257
7156 jlepiller 421
#, no-wrap
422
msgid ""
7421 jlepiller 423
"<userinput>tar -xvf ../ghostscript-fonts-std-8.11.tar.gz -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
424
"tar -xvf ../gnu-gs-fonts-other-6.0.tar.gz     -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 425
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
426
msgstr ""
7421 jlepiller 427
"<userinput>tar -xvf ../ghostscript-fonts-std-8.11.tar.gz -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
428
"tar -xvf ../gnu-gs-fonts-other-6.0.tar.gz     -C /usr/share/ghostscript --no-same-owner &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 429
"fc-cache -v /usr/share/ghostscript/fonts/</userinput>"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 432
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:262
7156 jlepiller 433
msgid ""
434
"You can now test the rendering of various postscript and pdf files from the "
7165 jlepiller 435
"<filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-version;/examples "
436
"</filename>, for example (you need an X window system display):"
7156 jlepiller 437
msgstr ""
438
"Vous pouvez maintenant tester le rendu de différents fichiers postscript et "
7165 jlepiller 439
"pdf depuis <filename class=\"directory\">/usr/share/ghostscript/&gs-"
440
"version;/examples </filename>, pour exemple (vous avez besoin d'un affichage"
441
" de fenêtrage X)&nbsp;:"
7156 jlepiller 442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8253 jlepiller 444
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:267
7156 jlepiller 445
#, no-wrap
7165 jlepiller 446
msgid ""
447
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-"
448
"version;/examples/tiger.eps</userinput>"
449
msgstr ""
450
"<userinput>gs -q -dBATCH /usr/share/ghostscript/&gs-"
451
"version;/examples/tiger.eps</userinput>"
7156 jlepiller 452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 454
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:272
7156 jlepiller 455
msgid "Command Explanations"
456
msgstr "Explication des commandes"
457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 459
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:275
7156 jlepiller 460
msgid ""
461
"<command>rm -rf zlib </command>: <application>zlib</application> was "
462
"installed as part of LFS."
463
msgstr ""
7165 jlepiller 464
"<command>rm -rf zlib </command>&nbsp;: <application>zlib</application> a été"
465
" installé par LFS."
7156 jlepiller 466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 468
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:280
7156 jlepiller 469
msgid ""
470
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>: This option makes "
471
"<command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename> slightly smaller."
472
msgstr ""
473
"<parameter>--disable-compile-inits</parameter>&nbsp;: Cette option rend "
474
"<command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> un peu plus petits."
475
 
476
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 477
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:285
7156 jlepiller 478
msgid ""
479
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>: Remove this option if you've "
480
"not installed <xref linkend=\"libtiff\"/>."
481
msgstr ""
482
"<parameter>--with-system-libtiff</parameter>&nbsp;: Supprimez cette option "
483
"si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"libtiff\"/>."
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 486
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:290
7156 jlepiller 487
msgid ""
488
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>: Some packages "
489
"(<application>ImageMagick</application> is one) need the "
7165 jlepiller 490
"<application>Ghostscript</application> interface headers in place to link to"
491
" the shared library. These commands install the headers."
7156 jlepiller 492
msgstr ""
493
"<command>install -v -m644 base/*.h... </command>&nbsp;: Certains paquets "
494
"(<application>ImageMagick</application> entre autres) ont besoin que les en-"
495
"têtes d'interface de <application>Ghostscript</application> soient "
496
"disponibles pour se lier à la bibliothèque partagée. Ces commandes "
497
"installent les en-têtes."
498
 
499
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 500
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:297
7156 jlepiller 501
msgid ""
7691 jlepiller 502
"<command>ln -sfvn ghostscript /usr/include/ps</command>: Some packages "
7156 jlepiller 503
"expect to find the interface headers in an alternate location."
504
msgstr ""
7691 jlepiller 505
"<command>ln -sfvn ghostscript /usr/include/ps</command>&nbsp;: Certains "
7156 jlepiller 506
"paquets s'attendent à trouver les en-têtes d'interface à un autre endroit."
507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 509
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:302
7156 jlepiller 510
msgid ""
7870 jlepiller 511
"<command>mv -v /usr/share/doc/ghostscript/&gs-version; "
512
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</command>: This moves the "
513
"documentation where it is expected to be found."
7156 jlepiller 514
msgstr ""
7872 jlepiller 515
"<command>mv -v /usr/share/doc/ghostscript/&gs-version; "
516
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;</command>&nbsp;: Cela déplace la "
517
"documentation là où elle devrait se trouver."
7156 jlepiller 518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 520
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:308
7156 jlepiller 521
msgid ""
522
"<option>--disable-cups</option>: this option will save a tiny amount of "
7165 jlepiller 523
"space by not linking <command>gs</command> and <filename>libgs.so</filename>"
524
" to the <xref linkend=\"cups\"/> libraries if you have installed those."
7156 jlepiller 525
msgstr ""
526
"<option>--disable-cups</option>&nbsp;: Cette option sauvera un peu de place "
527
"en ne liant pas <command>gs</command> et <filename>libgs.so</filename> aux "
528
"bibliothèques <xref linkend=\"cups\"/> si vous les avez installées."
529
 
530
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8253 jlepiller 531
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:315
7156 jlepiller 532
msgid "Contents"
533
msgstr "Contenu"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 536
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:317
7156 jlepiller 537
msgid "Installed Programs"
538
msgstr "Programmes installés"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 541
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:318
7156 jlepiller 542
msgid "Installed Library"
543
msgstr "Bibliothèque installée"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8253 jlepiller 546
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:319
7156 jlepiller 547
msgid "Installed Directories"
548
msgstr "Répertoires installés"
549
 
550
#.  I don't see bdftops,fixmswrd.pl or pv.sh on my builds [ I don't
551
#.           have any bdf tools from xorg ] but they are still referenced in
7165 jlepiller 552
#.           base/unixinst.mak
7156 jlepiller 553
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 554
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:323
7156 jlepiller 555
msgid ""
8143 jlepiller 556
"dvipdf, eps2eps, gs, gsbj, gsc (from soinstall), gsdj, gsdj500, gslj, gslp, "
557
"gsnd, gsx (from soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pf2afm, pfbtopfa, "
558
"pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, ps2pdf13, ps2pdf14, "
559
"ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2, and unix-lpr.sh"
7156 jlepiller 560
msgstr ""
8144 jlepiller 561
"dvipdf, eps2eps, gs, gsbj, gsc (de soinstall), gsdj, gsdj500, gslj, gslp, "
562
"gsnd, gsx (de soinstall), lprsetup.sh, pdf2dsc, pdf2ps, pf2afm, pfbtopfa, "
563
"pphs, printafm, ps2ascii, ps2epsi, ps2pdf, ps2pdf12, ps2pdf13, ps2pdf14, "
564
"ps2pdfwr, ps2ps, ps2ps2 et unix-lpr.sh"
7156 jlepiller 565
 
566
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 567
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:332
7156 jlepiller 568
msgid "libgs.so and /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
569
msgstr "libgs.so et /usr/lib/ghostscript/&gs-version;/X11.so"
570
 
571
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8253 jlepiller 572
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:335
7156 jlepiller 573
msgid ""
7165 jlepiller 574
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript, and "
575
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
7156 jlepiller 576
msgstr ""
7165 jlepiller 577
"/usr/include/ghostscript, /usr/lib/ghostscript, /usr/share/ghostscript et "
578
"/usr/share/doc/ghostscript-&gs-version;"
7156 jlepiller 579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8253 jlepiller 581
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:344
7156 jlepiller 582
msgid "Short Descriptions"
583
msgstr "Descriptions courtes"
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 586
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:349
7156 jlepiller 587
msgid "<command>gs</command>"
588
msgstr "<command>gs</command>"
589
 
7165 jlepiller 590
#. type: Content of:
591
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 592
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:352
7156 jlepiller 593
msgid ""
594
"is an interpreter for Adobe Systems' PostScript(tm) and Portable Document "
595
"Format (PDF)."
596
msgstr ""
597
"est un interpreteur pour Adobe Systems' PostScript(tm) et Portable Document "
598
"Format (PDF)."
599
 
7165 jlepiller 600
#. type: Content of:
601
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 602
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:356
7156 jlepiller 603
msgid "gs"
604
msgstr "gs"
605
 
606
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8253 jlepiller 607
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:362
7156 jlepiller 608
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
609
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgs.so</filename>"
610
 
7165 jlepiller 611
#. type: Content of:
612
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8253 jlepiller 613
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:365
7156 jlepiller 614
msgid ""
615
"provides <application>Ghostscript</application> functionality to other "
616
"programs, such as <application>GSView</application>, "
7165 jlepiller 617
"<application>ImageMagick</application>, and "
618
"<application>libspectre</application>."
7156 jlepiller 619
msgstr ""
620
"fournit la fonctionnalité <application>Ghostscript</application> à d'autres "
621
"programmes, comme <application>GSView</application>, "
7165 jlepiller 622
"<application>ImageMagick</application> et "
623
"<application>libspectre</application>."
7156 jlepiller 624
 
7165 jlepiller 625
#. type: Content of:
626
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8253 jlepiller 627
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:371
7156 jlepiller 628
msgid "libgs.so"
629
msgstr "libgs.so"
630
 
631
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8253 jlepiller 632
#: blfs-en/pst/printing/gs.xml:378
7156 jlepiller 633
msgid ""
8108 jlepiller 634
"<application>Ghostscript</application> provides many different scripts used "
635
"to convert PostScript, PDF, and other formats. Please refer to the HTML "
636
"documentation or the man pages for information about the capabilities "
7156 jlepiller 637
"provided."
638
msgstr ""
8110 jlepiller 639
"<application>Ghostscript</application> fournit plein de scripts différents "
640
"utilisé pour convertir du PostScript, PDF, et d'autre formats. Veuillez vous"
641
" référer à la documentation HTML ou aux pages de manuel pour trouver des "
642
"informations à propos des possibilités fournies."
7164 jlepiller 643
 
8252 jlepiller 644
#~ msgid "6cea6bae4a7cdfac6ccb09f07f0caf8c"
645
#~ msgstr "6cea6bae4a7cdfac6ccb09f07f0caf8c"
646
 
647
#~ msgid "33 MB"
648
#~ msgstr "33&nbsp;Mo"
649
 
8121 jlepiller 650
#~ msgid "dd531503dbbc524f73528359e2ea145c"
651
#~ msgstr "dd531503dbbc524f73528359e2ea145c"
652
 
653
#~ msgid "32 MB"
654
#~ msgstr "32 Mo"
655
 
656
#~ msgid ""
657
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/ghostscript-&gs-"
658
#~ "version;-upstream_fixes-2.patch\"/>"
659
#~ msgstr ""
660
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/ghostscript-&gs-"
661
#~ "version;-upstream_fixes-2.patch\"/>"
662
 
7870 jlepiller 663
#~ msgid "806bc2dedbc7f69b003f536658e08d4a"
664
#~ msgstr "806bc2dedbc7f69b003f536658e08d4a"
665
 
666
#~ msgid "40 MB"
667
#~ msgstr "40 Mo"
668
 
7691 jlepiller 669
#~ msgid "eebd0fadbfa8e800094422ce65e94d5d"
670
#~ msgstr "eebd0fadbfa8e800094422ce65e94d5d"
671
 
7633 jlepiller 672
#~ msgid "c5c3fa8eb737a6540814314a9d9e4995"
673
#~ msgstr "c5c3fa8eb737a6540814314a9d9e4995"
674
 
7609 jlepiller 675
#~ msgid "5a47ab47cd22dec1eb5f51c06f1c9d9c"
676
#~ msgstr "5a47ab47cd22dec1eb5f51c06f1c9d9c"
677
 
7397 jlepiller 678
#~ msgid "eff6bc41b1d7e26e988d2a5c813889d1"
679
#~ msgstr "eff6bc41b1d7e26e988d2a5c813889d1"
680
 
681
#~ msgid "37 MB"
682
#~ msgstr "37 Mo"
683
 
7318 jlepiller 684
#~ msgid "5f213281761d2750fcf27476c404d17f"
685
#~ msgstr "5f213281761d2750fcf27476c404d17f"
686
 
7250 jlepiller 687
#~ msgid "93c5987cd3ab341108be1ebbaadc24fe"
688
#~ msgstr "93c5987cd3ab341108be1ebbaadc24fe"
689
 
690
#~ msgid "34 MB"
691
#~ msgstr "34 Mo"
692
 
7190 jlepiller 693
#~ msgid "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
694
#~ msgstr "c9682ce6b852f9197c69905a43928907"
695
 
7164 jlepiller 696
#~ msgid "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
697
#~ msgstr "aa125af368d89b3dbd15fc379f13375f"
698
 
699
#~ msgid ""
700
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
701
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
702
#~ msgstr ""
703
#~ "<userinput>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' configure.ac configure &amp;&amp;\n"
704
#~ "rm -rf freetype lcms2 jpeg libpng</userinput>"
705
 
706
#~ msgid ""
7165 jlepiller 707
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>: Fix to "
708
#~ "build with system <application>zlib</application>."
7164 jlepiller 709
#~ msgstr ""
7165 jlepiller 710
#~ "<command>sed -i 's/ZLIBDIR=src/ZLIBDIR=$includedir/' ... </command>&nbsp;: "
711
#~ "Corrige la construction avec la version système de "
7164 jlepiller 712
#~ "<application>zlib</application>."