Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8069 | Rev 8173 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8076 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-04 07:55+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8076 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1567583705.753177\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the cups-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:7
23
msgid ""
7190 jlepiller 24
"https://github.com/apple/cups/releases/download/v&cups-version;/cups-&cups-"
25
"version;-source.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7190 jlepiller 27
"https://github.com/apple/cups/releases/download/v&cups-version;/cups-&cups-"
28
"version;-source.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the cups-md5sum entity
31
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:9
8076 jlepiller 32
msgid "644f374573f5433fb8a8af3880db6a98"
33
msgstr "644f374573f5433fb8a8af3880db6a98"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the cups-size entity
36
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:10
8076 jlepiller 37
#| msgid "58 MB"
38
msgid "7.8 MB"
39
msgstr "7.8&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the cups-buildsize entity
42
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:11
8076 jlepiller 43
#| msgid "61 MB (Add 38 MB for tests)"
44
msgid "64 MB (Add 42 MB for tests)"
45
msgstr "64 Mo (plus 42 Mo pour les tests)"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the cups-time entity
48
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:12
8076 jlepiller 49
#| msgid "0.5 SBU (Add 0.8 SBU for tests)"
50
msgid "0.5 SBU (Add 0.9 SBU for tests)"
51
msgstr "0.5 SBU (plus 0.9 SBU pour les tests)"
7156 jlepiller 52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:19
8076 jlepiller 55
#| msgid ""
56
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-21 "
57
#| "02:30:55 +0000 (Wed, 21 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgid ""
8076 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-03 "
60
"22:16:34 +0000 (Tue, 03 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 61
msgstr ""
8076 jlepiller 62
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-03 "
63
"22:16:34 +0000 (Tue, 03 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 64
 
65
#. type: Content of: <sect1><title>
66
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:23
67
msgid "Cups-&cups-version;"
68
msgstr "Cups-&cups-version;"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
71
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:26
72
msgid "Cups"
73
msgstr "Cups"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
76
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:30
77
msgid "Introduction to Cups"
78
msgstr "Introduction à Cups"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
81
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:33
82
msgid ""
83
"The Common Unix Printing System (CUPS) is a print spooler and associated "
84
"utilities. It is based on the \"Internet Printing Protocol\" and provides "
85
"printing services to most PostScript and raster printers."
86
msgstr ""
87
"Le <foreignphrase>Common Unix Printing System</foreignphrase> (Cups) "
88
"(système d'impression Unix général) est un ensemble de tampon d'imprimantes "
7165 jlepiller 89
"et d'outils associés. Il se base sur l'\"Internet Printing Protocol\" "
90
"(protocole d'impression par Internet) et il offre des services d'impression "
7334 jlepiller 91
"pour la plupart des imprimantes PostScript and raster."
7156 jlepiller 92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 94
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:41
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:45
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cups-download-http;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cups-download-http;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:50
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cups-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cups-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:55
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &cups-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cups-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:60
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &cups-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cups-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:65
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &cups-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cups-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:70
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &cups-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cups-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:75
7156 jlepiller 130
msgid "Cups Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de Cups"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:77
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:79
7156 jlepiller 140
msgid "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:82
7156 jlepiller 145
msgid "Recommended"
146
msgstr "Recommandées"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 149
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:84
7156 jlepiller 150
msgid ""
7323 jlepiller 151
"<xref linkend=\"colord\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
7406 jlepiller 152
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/>, and <xref "
153
"linkend=\"xdg-utils\"/>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7323 jlepiller 155
"<xref linkend=\"colord\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
7407 jlepiller 156
"linkend=\"libusb\"/>, <xref linkend=\"linux-pam\"/> et <xref linkend=\"xdg-"
157
"utils\"/>"
7156 jlepiller 158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7406 jlepiller 160
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:91
7156 jlepiller 161
msgid "Optional"
162
msgstr "Facultatives"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7406 jlepiller 165
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:93
7156 jlepiller 166
msgid ""
7334 jlepiller 167
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref "
7406 jlepiller 168
"linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, "
169
"and <xref linkend=\"python2\"/>"
7156 jlepiller 170
msgstr ""
7334 jlepiller 171
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref "
7407 jlepiller 172
"linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"php\"/> "
173
"et <xref linkend=\"python2\"/>"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 176
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:101
7156 jlepiller 177
msgid "Required (Postinstall)"
178
msgstr "Requises (Après installation)"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 181
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:103
7313 jlepiller 182
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-filters\"/>"
183
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-filters\"/>"
7156 jlepiller 184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 186
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:106
7156 jlepiller 187
msgid "Optional (Postinstall)"
188
msgstr "Facultatives (Après installation)"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 191
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:108
7156 jlepiller 192
msgid ""
7313 jlepiller 193
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gutenprint\"/> and <ulink role=\"runtime\" "
8057 jlepiller 194
"url=\"https://developers.hp.com/hp-linux-imaging-and-"
195
"printing\">hplip</ulink> (HP printers)"
7156 jlepiller 196
msgstr ""
7313 jlepiller 197
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gutenprint\"/> et <ulink role=\"runtime\" "
8061 jlepiller 198
"url=\"https://developers.hp.com/hp-linux-imaging-and-"
199
"printing\">hplip</ulink> (imprimantes HP)"
7156 jlepiller 200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 202
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:112
7156 jlepiller 203
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cups\"/>"
204
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cups\"/>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 207
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:118
7156 jlepiller 208
msgid "Kernel Configuration"
209
msgstr "Configuration du noyau"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7323 jlepiller 212
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:122
7156 jlepiller 213
msgid ""
214
"There used to be a conflict between the <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 215
"<application>libusb</application> backend and the usblp kernel driver.  This"
216
" is no longer the case and cups will work with both of these enabled."
7156 jlepiller 217
msgstr ""
218
"Il existait un conflit entre le moteur <application>libusb</application> de "
219
"<application>Cups</application> et le pilote usblp du noyau. Ce n'est plus "
220
"le cas et cups fonctionnera avec les deux activés."
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 223
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:130
7156 jlepiller 224
msgid ""
225
"If you want to use the kernel usblp driver (for example, if you wish to use "
226
"<application>escputil</application> from <xref linkend=\"gutenprint\"/>) "
227
"enable the following options in your kernel configuration and recompile the "
228
"kernel:"
229
msgstr ""
230
"Si vous voulez utiliser le pilote usblp du noyau (par exemple, si vous "
7165 jlepiller 231
"voulez utiliser <application>escputil</application> de <xref "
232
"linkend=\"gutenprint\"/>), activez les options suivantes dans la "
233
"configuration de votre noyau et recompilez le noyau&nbsp;:"
7156 jlepiller 234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 236
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:136
7156 jlepiller 237
#, no-wrap
238
msgid ""
239
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
240
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
241
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
242
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
243
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
244
msgstr ""
245
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
246
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
247
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
248
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
249
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 252
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:143
7156 jlepiller 253
msgid ""
254
"If you have a parallel printer, enable the following options in your kernel "
255
"configuration and recompile the kernel:"
256
msgstr ""
7165 jlepiller 257
"Si vous avez une imprimante en port parallèle, activez les options suivantes"
258
" dans la configuration de votre noyau et recompilez le noyau&nbsp;:"
7156 jlepiller 259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 261
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:147
7156 jlepiller 262
#, no-wrap
263
msgid ""
264
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
265
"  &lt;*/M&gt; Parallel port support  ---&gt;    [CONFIG_PARPORT]\n"
266
"    &lt;*/M&gt; PC-style hardware            [CONFIG_PARPORT_PC]\n"
267
"  Character devices  ---&gt;\n"
268
"    &lt;*/M&gt; Parallel printer support     [CONFIG_PRINTER]</literal>"
269
msgstr ""
270
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
271
"  &lt;*/M&gt; Parallel port support  ---&gt;    [CONFIG_PARPORT]\n"
272
"    &lt;*/M&gt; PC-style hardware            [CONFIG_PARPORT_PC]\n"
273
"  Character devices  ---&gt;\n"
274
"    &lt;*/M&gt; Parallel printer support     [CONFIG_PRINTER]</literal>"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8076 jlepiller 277
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:154 blfs-en/pst/printing/cups.xml:405
7156 jlepiller 278
msgid "cups"
279
msgstr "cups"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 282
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:160
7156 jlepiller 283
msgid "Installation of Cups"
284
msgstr "Installation de Cups"
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 287
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:163
7156 jlepiller 288
msgid ""
7165 jlepiller 289
"You will need to add an <systemitem class=\"username\">lp</systemitem> user,"
290
" as <application>Cups</application> will create some files owned by this "
7156 jlepiller 291
"user. (The <systemitem class=\"username\">lp</systemitem> user is the "
292
"default used by <application>Cups</application>, but may be changed to a "
293
"different user by passing a parameter to the <command>configure</command> "
7165 jlepiller 294
"script.) Use the following command as the <systemitem "
295
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 296
msgstr ""
7165 jlepiller 297
"Il va falloir ajouter un utilisateur <systemitem "
298
"class=\"username\">lp</systemitem> car <application>Cups</application> va "
7220 jlepiller 299
"créer des fichiers qui appartiennent à cet utilisateur (l'utilisateur "
7165 jlepiller 300
"<systemitem class=\"username\">lp</systemitem> est celui que "
301
"<application>Cups</application> utilise par défaut, mais on peut mettre un "
302
"autre utilisateur en passant un paramètre au script "
7220 jlepiller 303
"<command>configure</command>). Utilisez la commande suivante en tant "
7156 jlepiller 304
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 307
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:172
7156 jlepiller 308
#, no-wrap
7165 jlepiller 309
msgid ""
310
"<userinput>useradd -c \"Print Service User\" -d /var/spool/cups -g lp -s "
311
"/bin/false -u 9 lp</userinput>"
312
msgstr ""
313
"<userinput>useradd -c \"Print Service User\" -d /var/spool/cups -g lp -s "
314
"/bin/false -u 9 lp</userinput>"
7156 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 317
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:175
7156 jlepiller 318
msgid ""
319
"You will also need a dedicated group that will contain users allowed to do "
320
"<application>Cups</application> administrative tasks. Add the group by "
7165 jlepiller 321
"running the following command as the <systemitem "
322
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 323
msgstr ""
324
"Vous aurez également besoin d'un groupe dédié qui contiendra les "
325
"utilisateurs autorisés à effectuer des tâches administratives de "
326
"<application>Cups</application>. Ajoutez le groupe en lançant la commande "
7165 jlepiller 327
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
328
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 331
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:181
7156 jlepiller 332
#, no-wrap
333
msgid "<userinput>groupadd -g 19 lpadmin</userinput>"
334
msgstr "<userinput>groupadd -g 19 lpadmin</userinput>"
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 337
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:184
7156 jlepiller 338
msgid ""
339
"If you want to add a user to the <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 340
"administrative group, run the following command as the <systemitem "
341
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 342
msgstr ""
343
"Si vous voulez ajouter un utilisateur au groupe d'administration de "
344
"<application>Cups</application>, lancez la commande suivante en tant "
345
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 348
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:189
7156 jlepiller 349
#, no-wrap
7165 jlepiller 350
msgid ""
351
"<userinput>usermod -a -G lpadmin "
352
"<replaceable>&lt;username&gt;</replaceable></userinput>"
353
msgstr ""
354
"<userinput>usermod -a -G lpadmin "
355
"<replaceable>&lt;username&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 358
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:192
7156 jlepiller 359
msgid ""
360
"If you didn't install <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, use the following "
361
"<command>sed</command> to change the default browser that will be used to "
362
"access the <application>Cups</application> web interface:"
363
msgstr ""
364
"Si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, utilisez le "
365
"<command>sed</command> suivant pour modifier le navigateur utilisé par "
7165 jlepiller 366
"défaut pour accéder à l'interface Web de "
367
"<application>Cups</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 370
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:197
7156 jlepiller 371
#, no-wrap
7165 jlepiller 372
msgid ""
373
"<userinput>sed -i 's#@CUPS_HTMLVIEW@#firefox#' "
374
"desktop/cups.desktop.in</userinput>"
375
msgstr ""
376
"<userinput>sed -i 's#@CUPS_HTMLVIEW@#firefox#' "
377
"desktop/cups.desktop.in</userinput>"
7156 jlepiller 378
 
379
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 380
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:200
7165 jlepiller 381
msgid ""
382
"Replace <command>firefox</command> with the web browser of your choice."
7156 jlepiller 383
msgstr ""
384
"Remplacez <command>firefox</command> par le navigateur Web de votre choix."
385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 387
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:205
7156 jlepiller 388
msgid ""
389
"Build <application>Cups</application> by running the following commands:"
390
msgstr ""
391
"Construisez <application>Cups</application> en lançant les commandes "
392
"suivantes&nbsp;:"
393
 
394
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 395
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:209
7156 jlepiller 396
#, no-wrap
8076 jlepiller 397
#| msgid ""
398
#| "<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
399
#| "sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
400
#| "\n"
401
#| "aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
402
#| "autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
403
#| "\n"
404
#| "CC=gcc CXX=g++ \\\n"
405
#| "./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
406
#| "            --disable-systemd            \\\n"
407
#| "            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
408
#| "            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
409
#| "            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
410
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 411
msgid ""
7304 jlepiller 412
"<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
8076 jlepiller 413
"sed -i '/stat.h/a #include &lt;asm-generic/ioctls.h&gt;' tools/ipptool.c  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 414
"\n"
7684 jlepiller 415
"CC=gcc CXX=g++ \\\n"
7156 jlepiller 416
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
417
"            --disable-systemd            \\\n"
418
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
419
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
420
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
421
"make</userinput>"
422
msgstr ""
7304 jlepiller 423
"<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
8076 jlepiller 424
"sed -i '/stat.h/a #include &lt;asm-generic/ioctls.h&gt;' tools/ipptool.c  &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 425
"\n"
7684 jlepiller 426
"CC=gcc CXX=g++ \\\n"
7156 jlepiller 427
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
428
"            --disable-systemd            \\\n"
429
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
430
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
431
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
432
"make</userinput>"
433
 
7164 jlepiller 434
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8076 jlepiller 435
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:220
7165 jlepiller 436
#, no-wrap
8076 jlepiller 437
#| msgid ""
438
#| "<userinput>sed -i 's:555:755:g;s:444:644:g' Makedefs.in                        &amp;&amp;\n"
439
#| "sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
440
#| "sed -i '/stat.h/a #include &lt;asm-generic/ioctls.h&gt;' test/ipptool.c   &amp;&amp;\n"
441
#| "\n"
442
#| "aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
443
#| "autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
444
#| "\n"
445
#| "CC=gcc CXX=g++ \\\n"
446
#| "./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
447
#| "            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
448
#| "            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
449
#| "            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
450
#| "make</userinput>"
7164 jlepiller 451
msgid ""
8044 jlepiller 452
"<userinput>sed -i 's:555:755:g;s:444:644:g' Makedefs.in                        &amp;&amp;\n"
8076 jlepiller 453
"sed -i '/stat.h/a #include &lt;asm-generic/ioctls.h&gt;' tools/ipptool.c   &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 454
"\n"
8046 jlepiller 455
"CC=gcc CXX=g++ \\\n"
7164 jlepiller 456
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
457
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
458
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
459
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
460
"make</userinput>"
461
msgstr ""
8044 jlepiller 462
"<userinput>sed -i 's:555:755:g;s:444:644:g' Makedefs.in                        &amp;&amp;\n"
8076 jlepiller 463
"sed -i '/stat.h/a #include &lt;asm-generic/ioctls.h&gt;' tools/ipptool.c   &amp;&amp;\n"
7304 jlepiller 464
"\n"
8046 jlepiller 465
"CC=gcc CXX=g++ \\\n"
7164 jlepiller 466
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
467
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
468
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
469
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
470
"make</userinput>"
471
 
7156 jlepiller 472
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 473
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:231
7156 jlepiller 474
msgid ""
475
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. An already "
7852 jlepiller 476
"active graphical session with bus address is necessary to run the tests."
7156 jlepiller 477
msgstr ""
478
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Une "
479
"session graphique active avec une adresse de bus est nécessaire pour lancer "
7852 jlepiller 480
"les tests."
7156 jlepiller 481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 483
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:236
7156 jlepiller 484
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
485
msgstr ""
7165 jlepiller 486
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
487
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 488
 
489
#.  dev note: make BUILDROOT=<DESTDIR>
7165 jlepiller 490
#.  install
7156 jlepiller 491
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8076 jlepiller 492
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:241
7156 jlepiller 493
#, no-wrap
494
msgid ""
495
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
496
"rm -rf /tmp/cupsinit &amp;&amp;\n"
497
"ln -svnf ../cups/doc-&cups-version; /usr/share/doc/cups-&cups-version;</userinput>"
498
msgstr ""
499
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
500
"rm -rf /tmp/cupsinit &amp;&amp;\n"
501
"ln -svnf ../cups/doc-&cups-version; /usr/share/doc/cups-&cups-version;</userinput>"
502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 504
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:246
7156 jlepiller 505
msgid ""
506
"Create a basic <application>Cups</application> client configuration file by "
7165 jlepiller 507
"running the following command as the <systemitem "
508
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 509
msgstr ""
7165 jlepiller 510
"Créez le fichier de configuration de base du client "
511
"<application>Cups</application> en lançant la commande suivante en tant "
512
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8076 jlepiller 515
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:251
7156 jlepiller 516
#, no-wrap
8076 jlepiller 517
#| msgid ""
518
#| "<userinput>echo \"ServerName /var/run/cups/cups.sock\" > "
519
#| "/etc/cups/client.conf</userinput>"
7165 jlepiller 520
msgid ""
8076 jlepiller 521
"<userinput>echo \"ServerName /run/cups/cups.sock\" > "
7165 jlepiller 522
"/etc/cups/client.conf</userinput>"
523
msgstr ""
8076 jlepiller 524
"<userinput>echo \"ServerName /run/cups/cups.sock\" > "
7165 jlepiller 525
"/etc/cups/client.conf</userinput>"
7156 jlepiller 526
 
527
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8076 jlepiller 528
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:259
7156 jlepiller 529
msgid "Command Explanations"
530
msgstr "Explication des commandes"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 533
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:262
7156 jlepiller 534
msgid ""
535
"<command>sed ... Makedefs.in</command>: Fix files and directories "
536
"permissions."
537
msgstr ""
538
"<command>sed ... Makedefs.in</command>&nbsp;: Corrige les permissions de "
539
"fichiers et des répertoires."
540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 542
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:267
543
#| msgid ""
544
#| "<command>sed ... test/ipptool.c</command>: This sed fixes a bug caused by "
545
#| "glibc-2.30 changing the user-space API for sockets."
7156 jlepiller 546
msgid ""
8076 jlepiller 547
"<command>sed ... tools/ipptool.c</command>: This sed fixes a bug caused by "
8044 jlepiller 548
"glibc-2.30 changing the user-space API for sockets."
549
msgstr ""
8076 jlepiller 550
"<command>sed ... tools/ipptool.c</command>&nbsp;: ce sed corrige un bogue "
8061 jlepiller 551
"causé par le changement des API en espace utilisateur pour les sockets "
552
"effectué par glibc-2.30 "
8044 jlepiller 553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 555
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:272
8044 jlepiller 556
msgid ""
8046 jlepiller 557
"<envar>CC=gcc CXX=g++</envar>: This environment variable ensures that gcc is"
558
" used, if clang is installed. Remove it, if you prefer to use clang. Using "
559
"clang almost doubles build time and slightly decreases build disk space.  "
7156 jlepiller 560
"Installed disk space is not appreciably modified."
561
msgstr ""
8061 jlepiller 562
"<envar>CC=gcc CXX=g++</envar>&nbsp;: Cette variable d'environnement assure "
563
"que gcc est utilisé, si clang est installé. Supprimez-le, si vous préférez "
564
"utiliser clang. L'utilisation de clang double presque le temps de "
565
"compilation et réduit légèrement l'espace disque de la construction. "
566
"L'espace disque des fichiers installé n'est pas réduit de manière "
567
"significative."
7156 jlepiller 568
 
569
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 570
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:279
7156 jlepiller 571
msgid ""
7323 jlepiller 572
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: Systemd is not supported by this "
573
"version of BLFS."
7156 jlepiller 574
msgstr ""
575
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Systemd n'est pas supporté "
7323 jlepiller 576
"par cette version de BLFS."
7156 jlepiller 577
 
578
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 579
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:284
7156 jlepiller 580
msgid ""
581
"<parameter>--with-rcdir=/tmp/cupsinit</parameter>: This switch tells the "
7165 jlepiller 582
"build process to install the shipped bootscript into <filename "
583
"class=\"directory\">/tmp</filename> instead of <filename "
584
"class=\"directory\">/etc/rc.d</filename>."
7156 jlepiller 585
msgstr ""
7165 jlepiller 586
"<parameter>--with-rcdir=/tmp/cupsinit</parameter>&nbsp;: Ce paramètre dit au"
587
" processus de construction d'installer les scripts de démarrage inclus dans "
588
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> au lieu de <filename "
589
"class=\"directory\">/etc/rc.d</filename>."
7156 jlepiller 590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 592
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:291
7156 jlepiller 593
msgid ""
594
"<parameter>--with-system-groups=lpadmin</parameter>: This switch ensures "
595
"that only <systemitem class=\"groupname\">lpadmin</systemitem> will be used "
596
"as the <application>Cups</application> administrative group."
597
msgstr ""
598
"<parameter>--with-system-groups=lpadmin</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
599
"assure que seul <systemitem class=\"groupname\">lpadmin</systemitem> sera "
600
"utilisé comme groupe d'administration de <application>Cups</application>."
601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 603
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:297
7156 jlepiller 604
msgid ""
605
"<option>--disable-libusb</option>: Use this switch if you have installed "
606
"<xref linkend=\"libusb\"/>, but wish to use the kernel usblp driver."
607
msgstr ""
608
"<option>--disable-libusb</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous avez "
7165 jlepiller 609
"installé <xref linkend=\"libusb\"/>, mais souhaitez utiliser le pilote usblp"
610
" du noyau."
7156 jlepiller 611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8076 jlepiller 613
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:302
7156 jlepiller 614
msgid ""
615
"<option>--enable-libpaper</option>: Use this switch if you have installed "
616
"<application>libpaper</application> and wish to use it with "
617
"<application>Cups</application>."
618
msgstr ""
7165 jlepiller 619
"<option>--enable-libpaper</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous avez"
620
" installé <application>libpaper</application> et souhaitez l'utiliser avec "
7156 jlepiller 621
"<application>Cups</application>."
622
 
623
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8076 jlepiller 624
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:310
7156 jlepiller 625
msgid "Configuring Cups"
626
msgstr "Configuration de Cups"
627
 
628
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8076 jlepiller 629
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:313
7156 jlepiller 630
msgid "Config Files"
631
msgstr "Fichiers de configuration"
632
 
633
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8076 jlepiller 634
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:315
7156 jlepiller 635
msgid "<filename>/etc/cups/*</filename>"
636
msgstr "<filename>/etc/cups/*</filename>"
637
 
638
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
8076 jlepiller 639
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:318
7156 jlepiller 640
msgid "/etc/cups/*"
641
msgstr "/etc/cups/*"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8076 jlepiller 644
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:324
7156 jlepiller 645
msgid "Configuration Information"
646
msgstr "Informations sur la configuration"
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8076 jlepiller 649
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:327
7156 jlepiller 650
msgid ""
7165 jlepiller 651
"Normally, printers are set up via a web browser.  The "
652
"<application>Cups</application> server will normally connect via the url "
653
"http://localhost:631.  From there printers, print jobs, and the server "
654
"configuration can be set up and managed.  Remote system administration can "
655
"also be set up.  Configuration can also be done from the command line via "
656
"the <command>lpadmin</command>, <command>lpoptions</command>, and "
7156 jlepiller 657
"<command>lpstat</command> commands."
658
msgstr ""
659
"Normalement, les imprimantes sont initialisées via un navigateur web. Le "
660
"serveur <application>Cups</application> sera accessible normalement par "
661
"l'url http://localhost:631. Les imprimantes, les travaux d'impressions, et "
662
"la configuration du serveur peuvent être initialisés et gérés. "
663
"L'administration de système à distance peut également être initialisée. La "
664
"configuration peut également être faite depuis la ligne de commande via les "
665
"commandes <command>lpadmin</command>, <command>lpoptions</command>, et "
666
"<command>lpstat</command>."
667
 
668
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8076 jlepiller 669
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:338
7156 jlepiller 670
msgid ""
7165 jlepiller 671
"Configuration of <application>Cups</application> is dependent on the type of"
672
" printer and can be complex. Generally, PostScript printers are easier. For "
673
"detailed instructions on configuration and use of "
674
"<application>Cups</application>, see <ulink "
675
"url=\"http://www.cups.org/documentation.php\"/>."
7156 jlepiller 676
msgstr ""
677
"La configuration de <application>Cups</application> dépend du type "
678
"d'imprimante et elle peut être complexe. En général, les imprimantes "
679
"PostScript sont plus simples. Pour des instructions détaillées sur la "
680
"configuration et l'utilisation de <application>Cups</application>, voir "
681
"<ulink url=\"http://www.cups.org/documentation.php\"/>."
682
 
683
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8076 jlepiller 684
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:346
7156 jlepiller 685
msgid ""
686
"For non-PostScript printers to print with <application>Cups</application>, "
687
"you need to install <xref linkend=\"gs\"/> to convert PostScript to raster "
688
"images and a driver (e.g. from <xref linkend=\"gutenprint\"/>) to convert "
689
"the resulting raster images to a form that the printer understands.  <ulink "
8057 jlepiller 690
"url=\"https://wiki.linuxfoundation.org/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
691
" drivers use <xref linkend=\"gs\"/> to convert PostScript to a printable "
692
"form directly, but this is considered suboptimal by "
7165 jlepiller 693
"<application>Cups</application> developers."
7156 jlepiller 694
msgstr ""
7165 jlepiller 695
"Pour que des imprimantes non PostScript impriment avec "
696
"<application>Cups</application>, vous devez installer <xref linkend=\"gs\"/>"
697
" pour convertir PostScript en images raster et un pilote (comme ceux de "
7220 jlepiller 698
"<xref linkend=\"gutenprint\"/>) pour convertir les images rasters "
699
"résultantes sous une forme compréhensible par l'imprimante. Les pilotes de "
8061 jlepiller 700
"<ulink "
701
"url=\"https://wiki.linuxfoundation.org/openprinting/database/foomatic\">Foomatic</ulink>"
702
" utilisent <xref linkend=\"gs\"/> pour convertir du PostScript en forme "
7165 jlepiller 703
"directement imprimable, mais les développeurs de "
704
"<application>Cups</application> considèrent cela comme du bricolage."
7156 jlepiller 705
 
706
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8076 jlepiller 707
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:360
7156 jlepiller 708
msgid "Linux PAM Configuration"
709
msgstr "Configuration de Linux PAM"
710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8076 jlepiller 712
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:363
7156 jlepiller 713
msgid ""
714
"If <application>CUPS</application> has been built with <application>Linux "
7165 jlepiller 715
"PAM</application> support, you need to create a "
716
"<application>PAM</application> configuration file to get it working "
717
"correctly with BLFS."
7156 jlepiller 718
msgstr ""
719
"Si <application>CUPS</application> a été construit avec le support de "
720
"<application>Linux PAM</application>, vous devez créer un fichier de "
721
"configuration <application>PAM</application>, pour le rendre fonctionnel "
722
"correctement avec BLFS."
723
 
724
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8076 jlepiller 725
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:370
7156 jlepiller 726
msgid ""
7165 jlepiller 727
"Issue the following command as the <systemitem "
728
"class=\"username\">root</systemitem> user to create the configuration file "
729
"for <application>Linux PAM</application>:"
7156 jlepiller 730
msgstr ""
7165 jlepiller 731
"Tapez la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
732
"class=\"username\">root</systemitem> pour créer le fichier de configuration "
733
"pour <application>Linux PAM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8076 jlepiller 736
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:375
7156 jlepiller 737
#, no-wrap
738
msgid ""
739
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/cups &lt;&lt; \"EOF\"\n"
740
"<literal># Begin /etc/pam.d/cups\n"
741
"\n"
742
"auth    include system-auth\n"
743
"account include system-account\n"
744
"session include system-session\n"
745
"\n"
746
"# End /etc/pam.d/cups</literal>\n"
747
"EOF</userinput>"
748
msgstr ""
749
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/cups &lt;&lt; \"EOF\"\n"
750
"<literal># Begin /etc/pam.d/cups\n"
751
"\n"
752
"auth    include system-auth\n"
753
"account include system-account\n"
754
"session include system-session\n"
755
"\n"
756
"# End /etc/pam.d/cups</literal>\n"
757
"EOF</userinput>"
758
 
759
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8076 jlepiller 760
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:388
7164 jlepiller 761
msgid ""
7165 jlepiller 762
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
763
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 764
msgstr ""
7168 jlepiller 765
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
766
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 767
 
768
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8076 jlepiller 769
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:392
7156 jlepiller 770
msgid ""
771
"If you want the <application>Cups</application> print service to start "
7165 jlepiller 772
"automatically when the system is booted, install the init script included in"
773
" the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 774
msgstr ""
775
"Si vous voulez que le service d'impression <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 776
"démarre automatiquement lors du démarrage du système, installez le script de"
777
" démarrage inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 778
 
7164 jlepiller 779
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8076 jlepiller 780
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:398
7164 jlepiller 781
msgid ""
782
"To start the <command>cupsd</command> daemon when something tries to access "
783
"it, enable the previously installed systemd units by running the following "
784
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
785
msgstr ""
7169 jlepiller 786
"Pour lancer le daemon  <command>cupsd</command> lorsque quelque chose tente "
787
"d'y accéder, activez l'unit de systemd précédemment installée avec la "
7174 jlepiller 788
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
789
"class=\"username\">root</systemitem> &nbsp;:"
7164 jlepiller 790
 
7156 jlepiller 791
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8076 jlepiller 792
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:408
7156 jlepiller 793
#, no-wrap
794
msgid "<userinput>make install-cups</userinput>"
795
msgstr "<userinput>make install-cups</userinput>"
796
 
7164 jlepiller 797
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8076 jlepiller 798
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:410
7165 jlepiller 799
#, no-wrap
7164 jlepiller 800
msgid "<userinput>systemctl enable org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 801
msgstr "<userinput>systemctl enable org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 802
 
7156 jlepiller 803
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8076 jlepiller 804
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:417
7156 jlepiller 805
msgid "Contents"
806
msgstr "Contenu"
807
 
808
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8076 jlepiller 809
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:420
7156 jlepiller 810
msgid "Installed Programs"
811
msgstr "Programmes installés"
812
 
813
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8076 jlepiller 814
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:421
7156 jlepiller 815
msgid "Installed Libraries"
816
msgstr "Bibliothèques installées"
817
 
818
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8076 jlepiller 819
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:422
7156 jlepiller 820
msgid "Installed Directories"
821
msgstr "Répertoires installés"
822
 
823
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8076 jlepiller 824
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:426
7156 jlepiller 825
msgid ""
826
"accept, cancel, cupsaccept, cupsaddsmb, cups-config, cupsctl, cupsd, "
827
"cupsdisable, cupsenable, cupsfilter, cupsreject, cupstestdsc, cupstestppd, "
828
"ippfind, ipptool, lp, lpadmin, lpc, lpinfo, lpmove, lpoptions, lpq, lpr, "
829
"lprm, lpstat, ppdc, ppdhtml, ppdi, ppdmerge, ppdpo, and reject"
830
msgstr ""
831
"accept, cancel, cupsaccept, cupsaddsmb, cups-config, cupsctl, cupsd, "
832
"cupsdisable, cupsenable, cupsfilter, cupsreject, cupstestdsc, cupstestppd, "
833
"ippfind, ipptool, lp, lpadmin, lpc, lpinfo, lpmove, lpoptions, lpq, lpr, "
834
"lprm, lpstat, ppdc, ppdhtml, ppdi, ppdmerge, ppdpo et reject"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8076 jlepiller 837
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:433
7156 jlepiller 838
msgid ""
7165 jlepiller 839
"libcupscgi.so, libcupsimage.so, libcupsmime.so, libcupsppdc.so, and "
840
"libcups.so"
7156 jlepiller 841
msgstr ""
842
"libcupscgi.so, libcupsimage.so, libcupsmime.so, libcupsppdc.so et libcups.so"
843
 
844
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8076 jlepiller 845
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:437
7156 jlepiller 846
msgid ""
847
"/etc/cups, /usr/{include,lib,share}/cups, /usr/share/doc/cups-&cups-"
848
"version;, and /var/{cache,log,run,spool}/cups"
849
msgstr ""
7165 jlepiller 850
"/etc/cups, /usr/{include,lib,share}/cups, /usr/share/doc/cups-&cups-version;"
851
" et /var/{cache,log,run,spool}/cups"
7156 jlepiller 852
 
853
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8076 jlepiller 854
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:446
7156 jlepiller 855
msgid "Short Descriptions"
856
msgstr "Descriptions courtes"
857
 
858
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 859
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:451
7156 jlepiller 860
msgid "<command>accept</command>"
861
msgstr "<command>accept</command>"
862
 
7165 jlepiller 863
#. type: Content of:
864
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 865
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:454
7156 jlepiller 866
msgid ""
867
"instructs the printing system to accept print jobs to the specified "
868
"destinations."
869
msgstr ""
870
"demande au système d'impression d'accepter les tâches d'impression sur les "
871
"destinations spécifiées."
872
 
7165 jlepiller 873
#. type: Content of:
874
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 875
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:458
7156 jlepiller 876
msgid "accept"
877
msgstr "accept"
878
 
879
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 880
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:464
7156 jlepiller 881
msgid "<command>cancel</command>"
882
msgstr "<command>cancel</command>"
883
 
7165 jlepiller 884
#. type: Content of:
885
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 886
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:467
7156 jlepiller 887
msgid "cancels existing print jobs from the print queues."
888
msgstr ""
889
"annule les tâches d'impression existantes dans les queues d'impression."
890
 
7165 jlepiller 891
#. type: Content of:
892
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 893
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:470
7156 jlepiller 894
msgid "cancel"
895
msgstr "cancel"
896
 
897
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 898
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:476
7156 jlepiller 899
msgid "<command>cupsaccept</command>"
900
msgstr "<command>cupsaccept</command>"
901
 
7165 jlepiller 902
#. type: Content of:
903
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 904
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:479
7156 jlepiller 905
msgid "accept jobs sent to a destination."
906
msgstr "accepte les travaux envoyés à une destination."
907
 
7165 jlepiller 908
#. type: Content of:
909
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 910
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:482
7156 jlepiller 911
msgid "cupsaccept"
912
msgstr "cupsaccept"
913
 
914
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 915
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:488
7156 jlepiller 916
msgid "<command>cupsaddsmb</command>"
917
msgstr "<command>cupsaddsmb</command>"
918
 
7165 jlepiller 919
#. type: Content of:
920
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 921
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:491
7156 jlepiller 922
msgid ""
923
"exports printers to the <application>Samba</application> software for use "
924
"with Windows clients."
925
msgstr ""
926
"exporte les imprimantes vers le logiciel <application>Samba</application> "
927
"pour une utilisation avec des clients Windows."
928
 
7165 jlepiller 929
#. type: Content of:
930
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 931
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:495
7156 jlepiller 932
msgid "cupsaddsmb"
933
msgstr "cupsaddsmb"
934
 
935
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 936
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:501
7156 jlepiller 937
msgid "<command>cups-config</command>"
938
msgstr "<command>cups-config</command>"
939
 
7165 jlepiller 940
#. type: Content of:
941
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 942
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:504
7156 jlepiller 943
msgid "is a <application>Cups</application> program configuration utility."
944
msgstr "est un outil de configuration pour <application>Cups</application>."
945
 
7165 jlepiller 946
#. type: Content of:
947
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 948
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:508
7156 jlepiller 949
msgid "cups-config"
950
msgstr "cups-config"
951
 
952
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 953
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:514
7156 jlepiller 954
msgid "<command>cupsctl</command>"
955
msgstr "<command>cupsctl</command>"
956
 
7165 jlepiller 957
#. type: Content of:
958
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 959
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:517
7156 jlepiller 960
msgid "updates or queries the cupsd.conf file for a server."
961
msgstr "Met à jour ou interroge le fichier cupsd.conf pour un serveur."
962
 
7165 jlepiller 963
#. type: Content of:
964
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 965
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:520
7156 jlepiller 966
msgid "cupsctl"
967
msgstr "cupsctl"
968
 
969
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 970
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:526
7156 jlepiller 971
msgid "<command>cupsd</command>"
972
msgstr "<command>cupsd</command>"
973
 
7165 jlepiller 974
#. type: Content of:
975
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 976
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:529
7156 jlepiller 977
msgid "is the scheduler for the Common Unix Printing System."
978
msgstr ""
7165 jlepiller 979
"est le programmeur de tâches du <foreignphrase>Common Unix Printing "
980
"System</foreignphrase>."
7156 jlepiller 981
 
7165 jlepiller 982
#. type: Content of:
983
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 984
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:532
7156 jlepiller 985
msgid "cupsd"
986
msgstr "cupsd"
987
 
988
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 989
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:538
7156 jlepiller 990
msgid "<command>cupsdisable</command>"
991
msgstr "<command>cupsdisable</command>"
992
 
7165 jlepiller 993
#. type: Content of:
994
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 995
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:541
7156 jlepiller 996
msgid "stop printers and classes."
997
msgstr "arrête les imprimantes et les classes."
998
 
7165 jlepiller 999
#. type: Content of:
1000
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1001
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:544
7156 jlepiller 1002
msgid "cupsdisable"
1003
msgstr "cupsdisable"
1004
 
1005
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1006
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:550
7156 jlepiller 1007
msgid "<command>cupsenable</command>"
1008
msgstr "<command>cupsenable</command>"
1009
 
7165 jlepiller 1010
#. type: Content of:
1011
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1012
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:553
7156 jlepiller 1013
msgid "start printers and classes."
1014
msgstr "démarre les imprimantes et les classes."
1015
 
7165 jlepiller 1016
#. type: Content of:
1017
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1018
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:556
7156 jlepiller 1019
msgid "cupsenable"
1020
msgstr "cupsenable"
1021
 
1022
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1023
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:562
7156 jlepiller 1024
msgid "<command>cupsfilter</command>"
1025
msgstr "<command>cupsfilter</command>"
1026
 
7165 jlepiller 1027
#. type: Content of:
1028
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1029
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:565
7156 jlepiller 1030
msgid ""
7165 jlepiller 1031
"is a front-end to the <application>Cups</application> filter subsystem which"
1032
" allows you to convert a file to a specific format."
7156 jlepiller 1033
msgstr ""
7165 jlepiller 1034
"est une interface avec le sous-système de filtre de "
1035
"<application>Cups</application> qui vous permet de convertir un fichier dans"
7220 jlepiller 1036
" un format spécifique."
7156 jlepiller 1037
 
7165 jlepiller 1038
#. type: Content of:
1039
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1040
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:570
7156 jlepiller 1041
msgid "cupsfilter"
1042
msgstr "cupsfilter"
1043
 
1044
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1045
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:576
7156 jlepiller 1046
msgid "<command>cupsreject</command>"
1047
msgstr "<command>cupsreject</command>"
1048
 
7165 jlepiller 1049
#. type: Content of:
1050
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1051
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:579
7156 jlepiller 1052
msgid "reject jobs sent to a destination."
1053
msgstr "rejète les travaux envoyés à une destination."
1054
 
7165 jlepiller 1055
#. type: Content of:
1056
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1057
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:582
7156 jlepiller 1058
msgid "cupsreject"
1059
msgstr "cupsreject"
1060
 
1061
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1062
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:588
7156 jlepiller 1063
msgid "<command>cupstestdsc</command>"
1064
msgstr "<command>cupstestdsc</command>"
1065
 
7165 jlepiller 1066
#. type: Content of:
1067
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1068
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:591
7156 jlepiller 1069
msgid "tests the conformance of PostScript files."
1070
msgstr "teste la conformité des fichiers PostScript."
1071
 
7165 jlepiller 1072
#. type: Content of:
1073
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1074
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:594
7156 jlepiller 1075
msgid "cupstestdsc"
1076
msgstr "cupstestdsc"
1077
 
1078
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1079
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:600
7156 jlepiller 1080
msgid "<command>cupstestppd</command>"
1081
msgstr "<command>cupstestppd</command>"
1082
 
7165 jlepiller 1083
#. type: Content of:
1084
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1085
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:603
7156 jlepiller 1086
msgid "tests the conformance of PPD files."
1087
msgstr "teste la conformité des fichiers PPD."
1088
 
7165 jlepiller 1089
#. type: Content of:
1090
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1091
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:606
7156 jlepiller 1092
msgid "cupstestppd"
1093
msgstr "cupstestppd"
1094
 
1095
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1096
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:612
7156 jlepiller 1097
msgid "<command>ippfind</command>"
1098
msgstr "<command>ippfind</command>"
1099
 
7165 jlepiller 1100
#. type: Content of:
1101
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1102
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:615
7156 jlepiller 1103
msgid "finds internet printing protocol printers."
1104
msgstr "trouve les imprimantes suivant le protocole d'impression internet."
1105
 
7165 jlepiller 1106
#. type: Content of:
1107
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1108
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:618
7156 jlepiller 1109
msgid "ippfind"
1110
msgstr "ippfind"
1111
 
1112
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1113
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:624
7156 jlepiller 1114
msgid "<command>ipptool</command>"
1115
msgstr "<command>ipptool</command>"
1116
 
7165 jlepiller 1117
#. type: Content of:
1118
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1119
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:627
7156 jlepiller 1120
msgid ""
1121
"sends IPP requests to the specified URI and tests and/or displays the "
1122
"results."
1123
msgstr ""
7220 jlepiller 1124
"envoie des requêtes IPP à l'adresse spécifiée et teste ou affiche les "
7156 jlepiller 1125
"résultats."
1126
 
7165 jlepiller 1127
#. type: Content of:
1128
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1129
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:631
7156 jlepiller 1130
msgid "ipptool"
1131
msgstr "ipptool"
1132
 
1133
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1134
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:637
7156 jlepiller 1135
msgid "<command>lp</command>"
1136
msgstr "<command>lp</command>"
1137
 
7165 jlepiller 1138
#. type: Content of:
1139
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1140
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:640
7156 jlepiller 1141
msgid "submits files for printing or alters a pending job."
1142
msgstr ""
1143
"soumet des fichiers pour qu'ils soient imprimés ou modifie des tâches en "
1144
"attente."
1145
 
7165 jlepiller 1146
#. type: Content of:
1147
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1148
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:643
7156 jlepiller 1149
msgid "lp"
1150
msgstr "lp"
1151
 
1152
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1153
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:649
7156 jlepiller 1154
msgid "<command>lpadmin</command>"
1155
msgstr "<command>lpadmin</command>"
1156
 
7165 jlepiller 1157
#. type: Content of:
1158
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1159
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:652
7156 jlepiller 1160
msgid ""
7165 jlepiller 1161
"configures printer and class queues provided by "
1162
"<application>Cups</application>."
7156 jlepiller 1163
msgstr ""
1164
"configure les queues d'une imprimante ou d'une classe fournies par "
1165
"<application>Cups</application>."
1166
 
7165 jlepiller 1167
#. type: Content of:
1168
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1169
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:656
7156 jlepiller 1170
msgid "lpadmin"
1171
msgstr "lpadmin"
1172
 
1173
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1174
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:662
7156 jlepiller 1175
msgid "<command>lpc</command>"
1176
msgstr "<command>lpc</command>"
1177
 
7165 jlepiller 1178
#. type: Content of:
1179
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1180
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:665
7156 jlepiller 1181
msgid ""
1182
"provides limited control over printer and class queues provided by "
1183
"<application>Cups</application>."
1184
msgstr ""
1185
"offre un contrôle limité des queues d'imprimante ou de classe fournies par "
1186
"<application>Cups</application>."
1187
 
7165 jlepiller 1188
#. type: Content of:
1189
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1190
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:669
7156 jlepiller 1191
msgid "lpc"
1192
msgstr "lpc"
1193
 
1194
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1195
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:675
7156 jlepiller 1196
msgid "<command>lpinfo</command>"
1197
msgstr "<command>lpinfo</command>"
1198
 
7165 jlepiller 1199
#. type: Content of:
1200
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1201
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:678
7156 jlepiller 1202
msgid ""
7165 jlepiller 1203
"lists the available devices or drivers known to the "
1204
"<application>Cups</application> server."
7156 jlepiller 1205
msgstr ""
1206
"liste les périphériques ou les pilotes disponibles connus du serveur "
1207
"<application>Cups</application>."
1208
 
7165 jlepiller 1209
#. type: Content of:
1210
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1211
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:682
7156 jlepiller 1212
msgid "lpinfo"
1213
msgstr "lpinfo"
1214
 
1215
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1216
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:688
7156 jlepiller 1217
msgid "<command>lpmove</command>"
1218
msgstr "<command>lpmove</command>"
1219
 
7165 jlepiller 1220
#. type: Content of:
1221
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1222
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:691
7156 jlepiller 1223
msgid "moves the specified job to a new destination."
1224
msgstr "envoie la tâche spécifiée vers une nouvelle destination."
1225
 
7165 jlepiller 1226
#. type: Content of:
1227
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1228
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:694
7156 jlepiller 1229
msgid "lpmove"
1230
msgstr "lpmove"
1231
 
1232
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1233
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:700
7156 jlepiller 1234
msgid "<command>lpoptions</command>"
1235
msgstr "<command>lpoptions</command>"
1236
 
7165 jlepiller 1237
#. type: Content of:
1238
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1239
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:703
7156 jlepiller 1240
msgid "displays or sets printer options and defaults."
1241
msgstr "affiche ou règle les options de l'imprimante et ceux par défaut."
1242
 
7165 jlepiller 1243
#. type: Content of:
1244
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1245
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:706
7156 jlepiller 1246
msgid "lpoptions"
1247
msgstr "lpoptions"
1248
 
1249
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1250
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:712
7156 jlepiller 1251
msgid "<command>lpq</command>"
1252
msgstr "<command>lpq</command>"
1253
 
7165 jlepiller 1254
#. type: Content of:
1255
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1256
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:715
7156 jlepiller 1257
msgid "shows the current print queue status on the named printer."
1258
msgstr ""
7165 jlepiller 1259
"affiche le statut actuel de la queue d'impression de l'imprimante "
1260
"mentionnée."
7156 jlepiller 1261
 
7165 jlepiller 1262
#. type: Content of:
1263
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1264
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:718
7156 jlepiller 1265
msgid "lpq"
1266
msgstr "lpq"
1267
 
1268
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1269
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:724
7156 jlepiller 1270
msgid "<command>lpr</command>"
1271
msgstr "<command>lpr</command>"
1272
 
7165 jlepiller 1273
#. type: Content of:
1274
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1275
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:727
7156 jlepiller 1276
msgid "submits files for printing."
1277
msgstr "soumet des fichiers pour qu'ils soient imprimés."
1278
 
7165 jlepiller 1279
#. type: Content of:
1280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1281
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:730
7156 jlepiller 1282
msgid "lpr"
1283
msgstr "lpr"
1284
 
1285
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1286
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:736
7156 jlepiller 1287
msgid "<command>lprm</command>"
1288
msgstr "<command>lprm</command>"
1289
 
7165 jlepiller 1290
#. type: Content of:
1291
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1292
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:739
7156 jlepiller 1293
msgid "cancels print jobs that have been queued for printing."
7165 jlepiller 1294
msgstr ""
1295
"annule des tâches d'impression envoyées pour impression vers la queue."
7156 jlepiller 1296
 
7165 jlepiller 1297
#. type: Content of:
1298
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1299
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:742
7156 jlepiller 1300
msgid "lprm"
1301
msgstr "lprm"
1302
 
1303
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1304
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:748
7156 jlepiller 1305
msgid "<command>lpstat</command>"
1306
msgstr "<command>lpstat</command>"
1307
 
7165 jlepiller 1308
#. type: Content of:
1309
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1310
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:751
7156 jlepiller 1311
msgid ""
1312
"displays status information about the current classes, jobs, and printers."
1313
msgstr ""
1314
"affiche des informations statutaires sur les classes, les tâches et les "
1315
"imprimantes actuelles."
1316
 
7165 jlepiller 1317
#. type: Content of:
1318
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1319
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:755
7156 jlepiller 1320
msgid "lpstat"
1321
msgstr "lpstat"
1322
 
1323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1324
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:761
7156 jlepiller 1325
msgid "<command>ppdc</command>"
1326
msgstr "<command>ppdc</command>"
1327
 
7165 jlepiller 1328
#. type: Content of:
1329
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1330
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:764
7156 jlepiller 1331
msgid "compiles PPDC source files into one or more PPD files."
1332
msgstr "compile des fichiers sources PPDC en un ou plusieurs fichiers PPD."
1333
 
7165 jlepiller 1334
#. type: Content of:
1335
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1336
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:767
7156 jlepiller 1337
msgid "ppdc"
1338
msgstr "ppdc"
1339
 
1340
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1341
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:773
7156 jlepiller 1342
msgid "<command>ppdhtml</command>"
1343
msgstr "<command>ppdhtml</command>"
1344
 
7165 jlepiller 1345
#. type: Content of:
1346
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1347
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:776
7156 jlepiller 1348
msgid ""
1349
"reads a driver information file and produces a HTML summary page that lists "
1350
"all of the drivers in a file and the supported options."
1351
msgstr ""
1352
"lit le fichier d'informations d'un pilote et donne une page de résumé en "
1353
"HTML qui liste tous les pilotes d'un fichier et les options supportées."
1354
 
7165 jlepiller 1355
#. type: Content of:
1356
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1357
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:781
7156 jlepiller 1358
msgid "ppdhtml"
1359
msgstr "ppdhtml"
1360
 
1361
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1362
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:787
7156 jlepiller 1363
msgid "<command>ppdi</command>"
1364
msgstr "<command>ppdi</command>"
1365
 
7165 jlepiller 1366
#. type: Content of:
1367
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1368
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:790
7156 jlepiller 1369
msgid "imports one or more PPD files into a PPD compiler source file."
1370
msgstr ""
1371
"importe un ou plusieurs fichiers PPD dans un fichier source pour le "
1372
"compilateur PPD."
1373
 
7165 jlepiller 1374
#. type: Content of:
1375
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1376
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:793
7156 jlepiller 1377
msgid "ppdi"
1378
msgstr "ppdi"
1379
 
1380
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1381
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:799
7156 jlepiller 1382
msgid "<command>ppdmerge</command>"
1383
msgstr "<command>ppdmerge</command>"
1384
 
7165 jlepiller 1385
#. type: Content of:
1386
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1387
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:802
7156 jlepiller 1388
msgid "merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD file."
1389
msgstr ""
1390
"synchronise deux ou plusieurs fichiers PPD dans un seul fichier PPD multi-"
1391
"langages."
1392
 
7165 jlepiller 1393
#. type: Content of:
1394
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1395
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:806
7156 jlepiller 1396
msgid "ppdmerge"
1397
msgstr "ppdmerge"
1398
 
1399
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1400
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:812
7156 jlepiller 1401
msgid "<command>ppdpo</command>"
1402
msgstr "<command>ppdpo</command>"
1403
 
7165 jlepiller 1404
#. type: Content of:
1405
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1406
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:815
7156 jlepiller 1407
msgid ""
1408
"extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU gettext "
1409
"or Mac OS X strings format message catalog source file for translation."
1410
msgstr ""
7165 jlepiller 1411
"extrait des chaînes UI de fichiers source PPDC et met à jour soit un fichier"
1412
" de traduction source d'un catalogue GNU gettext ou de chaînes au format Mac"
1413
" OS X."
7156 jlepiller 1414
 
7165 jlepiller 1415
#. type: Content of:
1416
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1417
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:820
7156 jlepiller 1418
msgid "ppdpo"
1419
msgstr "ppdpo"
1420
 
1421
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1422
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:826
7156 jlepiller 1423
msgid "<command>reject</command>"
1424
msgstr "<command>reject</command>"
1425
 
7165 jlepiller 1426
#. type: Content of:
1427
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1428
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:829
7156 jlepiller 1429
msgid ""
1430
"instructs the printing system to reject print jobs to the specified "
1431
"destinations."
1432
msgstr ""
1433
"demande au système d'impression de rejeter les tâches d'impression des "
1434
"destinations spécifiées."
1435
 
7165 jlepiller 1436
#. type: Content of:
1437
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1438
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:833
7156 jlepiller 1439
msgid "reject"
1440
msgstr "reject"
1441
 
1442
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8076 jlepiller 1443
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:839
7156 jlepiller 1444
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcups.so</filename>"
1445
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcups.so</filename>"
1446
 
7165 jlepiller 1447
#. type: Content of:
1448
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8076 jlepiller 1449
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:842
7156 jlepiller 1450
msgid "contains the <application>Cups</application> API functions."
1451
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>Cups</application>"
1452
 
7165 jlepiller 1453
#. type: Content of:
1454
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8076 jlepiller 1455
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:845
7156 jlepiller 1456
msgid "libcups.so"
1457
msgstr "libcups.so"
7164 jlepiller 1458
 
8076 jlepiller 1459
#~ msgid "e763689f7735d3fe95a2943397189e40"
1460
#~ msgstr "e763689f7735d3fe95a2943397189e40"
8055 jlepiller 1461
 
8076 jlepiller 1462
#~ msgid "9.9 MB"
1463
#~ msgstr "9.9 Mo"
1464
 
8044 jlepiller 1465
#~ msgid ""
1466
#~ "<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
1467
#~ "sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
8076 jlepiller 1468
#~ "sed -i '/stat.h/a #include &lt;asm-generic/ioctls.h&gt;' test/ipptool.c   &amp;&amp;\n"
8044 jlepiller 1469
#~ "\n"
1470
#~ "aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
1471
#~ "autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
1472
#~ "\n"
1473
#~ "CC=gcc CXX=g++ \\\n"
1474
#~ "./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
1475
#~ "            --disable-systemd            \\\n"
1476
#~ "            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
1477
#~ "            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
1478
#~ "            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
1479
#~ "make</userinput>"
1480
#~ msgstr ""
1481
#~ "<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
1482
#~ "sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
8076 jlepiller 1483
#~ "sed -i '/stat.h/a #include &lt;asm-generic/ioctls.h&gt;' test/ipptool.c   &amp;&amp;\n"
8044 jlepiller 1484
#~ "\n"
1485
#~ "aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
1486
#~ "autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
1487
#~ "\n"
1488
#~ "CC=gcc CXX=g++ \\\n"
1489
#~ "./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
1490
#~ "            --disable-systemd            \\\n"
1491
#~ "            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
1492
#~ "            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
1493
#~ "            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
1494
#~ "make</userinput>"
1495
 
8076 jlepiller 1496
#~ msgid ""
1497
#~ "<command>sed ... cups-manpages.m4</command>: This sed prevents compression "
1498
#~ "of the man pages by default."
1499
#~ msgstr ""
1500
#~ "<command>sed ... cups-manpages.m4</command>&nbsp;: Ce sed évite la "
1501
#~ "compression des pages de manuel par défaut."
1502
 
1503
#~ msgid "7afbbcd2497e7d742583c492f6de40cd"
1504
#~ msgstr "7afbbcd2497e7d742583c492f6de40cd"
1505
 
7852 jlepiller 1506
#~ msgid "3d22d747403ec5dcd0b66d1332564816"
1507
#~ msgstr "3d22d747403ec5dcd0b66d1332564816"
1508
 
1509
#~ msgid "63 MB"
1510
#~ msgstr "63 Mo"
1511
 
1512
#~ msgid "0.5 SBU"
1513
#~ msgstr "0.5 SBU"
1514
 
7701 jlepiller 1515
#~ msgid "798e83bb1a240f5417a252903d83ae0c"
1516
#~ msgstr "798e83bb1a240f5417a252903d83ae0c"
1517
 
7691 jlepiller 1518
#~ msgid "33150d08993a04c8e22176e93805a051"
1519
#~ msgstr "33150d08993a04c8e22176e93805a051"
1520
 
1521
#~ msgid "57 MB"
1522
#~ msgstr "57 Mo"
1523
 
7558 jlepiller 1524
#~ msgid ""
1525
#~ "<command>sed ... cups-ssl.m4</command>: Prevent <command>configure</command>"
1526
#~ " script from searching <command>libgcrypt-config</command>, because "
1527
#~ "<application>libgcrypt</application> is not used anywere else in the "
1528
#~ "package."
1529
#~ msgstr ""
1530
#~ "<command>sed ... cups-ssl.m4</command>&nbsp;: Évite que le script "
1531
#~ "<command>configure</command> ne cherche <command>libgcrypt-config</command>,"
1532
#~ " car <application>libgcrypt</application> n'est utilisé nulle part ailleurs "
1533
#~ "dans le paquet."
1534
 
7514 jlepiller 1535
#~ msgid "ac703bcde223dab6d205a5fff193f716"
1536
#~ msgstr "ac703bcde223dab6d205a5fff193f716"
1537
 
7402 jlepiller 1538
#~ msgid "e91c26d8d97b5a1630a962f530f02192"
1539
#~ msgstr "e91c26d8d97b5a1630a962f530f02192"
1540
 
7323 jlepiller 1541
#~ msgid "d26e5a0a574a69fe1d01079b2931fc49"
1542
#~ msgstr "d26e5a0a574a69fe1d01079b2931fc49"
1543
 
1544
#~ msgid "9.5 MB"
1545
#~ msgstr "9.5 Mo"
1546
 
1547
#~ msgid "54 MB"
1548
#~ msgstr "54 Mo"
1549
 
1550
#~ msgid "Fix a regression in CUPS-2.2.4:"
1551
#~ msgstr "Corrigez une regression dans CUPS-2.2.4&nbsp;:"
1552
 
1553
#~ msgid "<userinput>sed -i '2062,2069d' cups/dest.c</userinput>"
1554
#~ msgstr "<userinput>sed -i '2062,2069d' cups/dest.c</userinput>"
1555
 
7301 jlepiller 1556
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1557
#~ "<command>sed ... cups/dest.c</command>: Fix a regression in cups-2.2.4, "
1558
#~ "which prevents finding printers when no default printer is defined."
1559
#~ msgstr ""
1560
#~ "<command>sed ... cups/dest.c</command>&nbsp;: Corrigez un régression dans "
1561
#~ "cups-2.2.4, qui l'empêche de trouver des imprimantes lorsqu'aucune "
1562
#~ "imprimante par défaut n'est définie."
1563
 
1564
#~ msgid ""
7301 jlepiller 1565
#~ "<command>sed -i '/kerberized/,$ d' conf/cupsd.conf.in</command>: when this "
1566
#~ "version of <application>cups</application> is compiled without kerberos "
1567
#~ "support, it nevertheless adds a policy entry at the end of "
1568
#~ "<filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. But the daemon will error out "
1569
#~ "because it does not understand that entry, so remove it."
1570
#~ msgstr ""
1571
#~ "<command>sed -i '/kerberized/,$ d' conf/cupsd.conf.in</command>&nbsp;: "
1572
#~ "lorsque cette version de <application>cups</application> est compilée sans "
1573
#~ "le support de kerberos, il ajoute tout de même une entrée de politique à la "
1574
#~ "fin de <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. Mais le démon retournera "
1575
#~ "avec une erreur car il ne comprendra pas cette entrée, donc supprimez-la."
1576
 
7296 jlepiller 1577
#~ msgid "006a8156680a516e43c59034e31df8bf"
1578
#~ msgstr "006a8156680a516e43c59034e31df8bf"
1579
 
1580
#~ msgid "9.1 MB"
1581
#~ msgstr "9.1 Mo"
1582
 
7257 jlepiller 1583
#~ msgid ""
1584
#~ "Unless you have installed <xref linkend=\"mitkrb\"/>, fix a configuration "
1585
#~ "file:"
1586
#~ msgstr ""
1587
#~ "À moins que vous n'ayez installé <xref linkend=\"mitkrb\"/>, corrigez un "
1588
#~ "fichier de configuration&nbsp;:"
1589
 
7253 jlepiller 1590
#~ msgid "036f6bda6202ae3e280ac00c710b5ca4"
1591
#~ msgstr "036f6bda6202ae3e280ac00c710b5ca4"
1592
 
7225 jlepiller 1593
#~ msgid "a94da2a1e9dbdccb4f3836a38a431931"
1594
#~ msgstr "a94da2a1e9dbdccb4f3836a38a431931"
1595
 
1596
#~ msgid "9.0 MB"
1597
#~ msgstr "9.0 Mo"
1598
 
7190 jlepiller 1599
#~ msgid "9f9bf6e3b9c20a3519b4dc409666d6e7"
1600
#~ msgstr "9f9bf6e3b9c20a3519b4dc409666d6e7"
1601
 
7164 jlepiller 1602
#~ msgid "62b8fafd590e75f72316915790b0850a"
1603
#~ msgstr "62b8fafd590e75f72316915790b0850a"
1604
 
1605
#~ msgid "72 MB (116 MB with tests)"
1606
#~ msgstr "72 Mo (116 Mo avec les tests)"
1607
 
1608
#~ msgid "Boot Script"
1609
#~ msgstr "Script de démarrage"