Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7402 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-29 11:20+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7334 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1511954400.671655\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the cups-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:7
23
msgid ""
7190 jlepiller 24
"https://github.com/apple/cups/releases/download/v&cups-version;/cups-&cups-"
25
"version;-source.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7190 jlepiller 27
"https://github.com/apple/cups/releases/download/v&cups-version;/cups-&cups-"
28
"version;-source.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the cups-md5sum entity
31
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:9
7323 jlepiller 32
msgid "e91c26d8d97b5a1630a962f530f02192"
33
msgstr "e91c26d8d97b5a1630a962f530f02192"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the cups-size entity
36
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:10
7323 jlepiller 37
msgid "9.8 MB"
38
msgstr "9.8 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the cups-buildsize entity
41
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:11
7323 jlepiller 42
msgid "57 MB"
43
msgstr "57 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the cups-time entity
46
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:12
7296 jlepiller 47
msgid "0.4 SBU"
48
msgstr "0.4 SBU"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:19
52
msgid ""
7353 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
54
"04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7353 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-20 "
57
"04:56:06 +0000 (Tue, 20 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:23
61
msgid "Cups-&cups-version;"
62
msgstr "Cups-&cups-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:26
66
msgid "Cups"
67
msgstr "Cups"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:30
71
msgid "Introduction to Cups"
72
msgstr "Introduction à Cups"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:33
76
msgid ""
77
"The Common Unix Printing System (CUPS) is a print spooler and associated "
78
"utilities. It is based on the \"Internet Printing Protocol\" and provides "
79
"printing services to most PostScript and raster printers."
80
msgstr ""
81
"Le <foreignphrase>Common Unix Printing System</foreignphrase> (Cups) "
82
"(système d'impression Unix général) est un ensemble de tampon d'imprimantes "
7165 jlepiller 83
"et d'outils associés. Il se base sur l'\"Internet Printing Protocol\" "
84
"(protocole d'impression par Internet) et il offre des services d'impression "
7334 jlepiller 85
"pour la plupart des imprimantes PostScript and raster."
7156 jlepiller 86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 88
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:41
7156 jlepiller 89
msgid "Package Information"
90
msgstr "Informations sur le paquet"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 93
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:45
7156 jlepiller 94
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cups-download-http;\"/>"
95
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cups-download-http;\"/>"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 98
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:50
7156 jlepiller 99
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cups-download-ftp;\"/>"
100
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cups-download-ftp;\"/>"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 103
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:55
7156 jlepiller 104
msgid "Download MD5 sum: &cups-md5sum;"
105
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cups-md5sum;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 108
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:60
7156 jlepiller 109
msgid "Download size: &cups-size;"
110
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cups-size;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 113
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:65
7156 jlepiller 114
msgid "Estimated disk space required: &cups-buildsize;"
115
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cups-buildsize;"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 118
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:70
7156 jlepiller 119
msgid "Estimated build time: &cups-time;"
120
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cups-time;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 123
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:75
7156 jlepiller 124
msgid "Cups Dependencies"
125
msgstr "Dépendances de Cups"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 128
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:77
7156 jlepiller 129
msgid "Required"
130
msgstr "Requises"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 133
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:79
7156 jlepiller 134
msgid "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
135
msgstr "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 138
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:82
7156 jlepiller 139
msgid "Recommended"
140
msgstr "Recommandées"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 143
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:84
7156 jlepiller 144
msgid ""
7323 jlepiller 145
"<xref linkend=\"colord\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
146
"linkend=\"libusb\"/>, and <xref linkend=\"xdg-utils\"/>"
7156 jlepiller 147
msgstr ""
7323 jlepiller 148
"<xref linkend=\"colord\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
149
"linkend=\"libusb\"/> et <xref linkend=\"xdg-utils\"/>"
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 152
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:90
7156 jlepiller 153
msgid "Optional"
154
msgstr "Facultatives"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 157
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:92
7156 jlepiller 158
msgid ""
7334 jlepiller 159
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref "
160
"linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
161
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"php\"/>, and <xref "
162
"linkend=\"python2\"/>"
7156 jlepiller 163
msgstr ""
7334 jlepiller 164
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref "
165
"linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
166
"linkend=\"openjdk\"/>, <xref linkend=\"php\"/> et <xref "
167
"linkend=\"python2\"/>"
7156 jlepiller 168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 170
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:101
7156 jlepiller 171
msgid "Required (Postinstall)"
172
msgstr "Requises (Après installation)"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 175
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:103
7313 jlepiller 176
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-filters\"/>"
177
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-filters\"/>"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 180
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:106
7156 jlepiller 181
msgid "Optional (Postinstall)"
182
msgstr "Facultatives (Après installation)"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 185
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:108
7156 jlepiller 186
msgid ""
7313 jlepiller 187
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gutenprint\"/> and <ulink role=\"runtime\" "
188
"url=\"http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html\">hplip</ulink> (HP "
189
"printers)"
7156 jlepiller 190
msgstr ""
7313 jlepiller 191
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gutenprint\"/> et <ulink role=\"runtime\" "
192
"url=\"http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html\">hplip</ulink> "
193
"(imprimantes HP)"
7156 jlepiller 194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 196
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:112
7156 jlepiller 197
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cups\"/>"
198
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cups\"/>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 201
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:118
7156 jlepiller 202
msgid "Kernel Configuration"
203
msgstr "Configuration du noyau"
204
 
205
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7323 jlepiller 206
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:122
7156 jlepiller 207
msgid ""
208
"There used to be a conflict between the <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 209
"<application>libusb</application> backend and the usblp kernel driver.  This"
210
" is no longer the case and cups will work with both of these enabled."
7156 jlepiller 211
msgstr ""
212
"Il existait un conflit entre le moteur <application>libusb</application> de "
213
"<application>Cups</application> et le pilote usblp du noyau. Ce n'est plus "
214
"le cas et cups fonctionnera avec les deux activés."
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 217
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:130
7156 jlepiller 218
msgid ""
219
"If you want to use the kernel usblp driver (for example, if you wish to use "
220
"<application>escputil</application> from <xref linkend=\"gutenprint\"/>) "
221
"enable the following options in your kernel configuration and recompile the "
222
"kernel:"
223
msgstr ""
224
"Si vous voulez utiliser le pilote usblp du noyau (par exemple, si vous "
7165 jlepiller 225
"voulez utiliser <application>escputil</application> de <xref "
226
"linkend=\"gutenprint\"/>), activez les options suivantes dans la "
227
"configuration de votre noyau et recompilez le noyau&nbsp;:"
7156 jlepiller 228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 230
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:136
7156 jlepiller 231
#, no-wrap
232
msgid ""
233
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
234
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
235
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
236
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
237
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
238
msgstr ""
239
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
240
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
241
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
242
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
243
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 246
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:143
7156 jlepiller 247
msgid ""
248
"If you have a parallel printer, enable the following options in your kernel "
249
"configuration and recompile the kernel:"
250
msgstr ""
7165 jlepiller 251
"Si vous avez une imprimante en port parallèle, activez les options suivantes"
252
" dans la configuration de votre noyau et recompilez le noyau&nbsp;:"
7156 jlepiller 253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 255
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:147
7156 jlepiller 256
#, no-wrap
257
msgid ""
258
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
259
"  &lt;*/M&gt; Parallel port support  ---&gt;    [CONFIG_PARPORT]\n"
260
"    &lt;*/M&gt; PC-style hardware            [CONFIG_PARPORT_PC]\n"
261
"  Character devices  ---&gt;\n"
262
"    &lt;*/M&gt; Parallel printer support     [CONFIG_PRINTER]</literal>"
263
msgstr ""
264
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
265
"  &lt;*/M&gt; Parallel port support  ---&gt;    [CONFIG_PARPORT]\n"
266
"    &lt;*/M&gt; PC-style hardware            [CONFIG_PARPORT_PC]\n"
267
"  Character devices  ---&gt;\n"
268
"    &lt;*/M&gt; Parallel printer support     [CONFIG_PRINTER]</literal>"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7323 jlepiller 271
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:154 blfs-en/pst/printing/cups.xml:420
7156 jlepiller 272
msgid "cups"
273
msgstr "cups"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 276
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:160
7156 jlepiller 277
msgid "Installation of Cups"
278
msgstr "Installation de Cups"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 281
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:163
7156 jlepiller 282
msgid ""
7165 jlepiller 283
"You will need to add an <systemitem class=\"username\">lp</systemitem> user,"
284
" as <application>Cups</application> will create some files owned by this "
7156 jlepiller 285
"user. (The <systemitem class=\"username\">lp</systemitem> user is the "
286
"default used by <application>Cups</application>, but may be changed to a "
287
"different user by passing a parameter to the <command>configure</command> "
7165 jlepiller 288
"script.) Use the following command as the <systemitem "
289
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 290
msgstr ""
7165 jlepiller 291
"Il va falloir ajouter un utilisateur <systemitem "
292
"class=\"username\">lp</systemitem> car <application>Cups</application> va "
7220 jlepiller 293
"créer des fichiers qui appartiennent à cet utilisateur (l'utilisateur "
7165 jlepiller 294
"<systemitem class=\"username\">lp</systemitem> est celui que "
295
"<application>Cups</application> utilise par défaut, mais on peut mettre un "
296
"autre utilisateur en passant un paramètre au script "
7220 jlepiller 297
"<command>configure</command>). Utilisez la commande suivante en tant "
7156 jlepiller 298
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 301
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:172
7156 jlepiller 302
#, no-wrap
7165 jlepiller 303
msgid ""
304
"<userinput>useradd -c \"Print Service User\" -d /var/spool/cups -g lp -s "
305
"/bin/false -u 9 lp</userinput>"
306
msgstr ""
307
"<userinput>useradd -c \"Print Service User\" -d /var/spool/cups -g lp -s "
308
"/bin/false -u 9 lp</userinput>"
7156 jlepiller 309
 
310
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 311
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:175
7156 jlepiller 312
msgid ""
313
"You will also need a dedicated group that will contain users allowed to do "
314
"<application>Cups</application> administrative tasks. Add the group by "
7165 jlepiller 315
"running the following command as the <systemitem "
316
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 317
msgstr ""
318
"Vous aurez également besoin d'un groupe dédié qui contiendra les "
319
"utilisateurs autorisés à effectuer des tâches administratives de "
320
"<application>Cups</application>. Ajoutez le groupe en lançant la commande "
7165 jlepiller 321
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
322
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 325
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:181
7156 jlepiller 326
#, no-wrap
327
msgid "<userinput>groupadd -g 19 lpadmin</userinput>"
328
msgstr "<userinput>groupadd -g 19 lpadmin</userinput>"
329
 
330
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 331
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:184
7156 jlepiller 332
msgid ""
333
"If you want to add a user to the <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 334
"administrative group, run the following command as the <systemitem "
335
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 336
msgstr ""
337
"Si vous voulez ajouter un utilisateur au groupe d'administration de "
338
"<application>Cups</application>, lancez la commande suivante en tant "
339
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 342
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:189
7156 jlepiller 343
#, no-wrap
7165 jlepiller 344
msgid ""
345
"<userinput>usermod -a -G lpadmin "
346
"<replaceable>&lt;username&gt;</replaceable></userinput>"
347
msgstr ""
348
"<userinput>usermod -a -G lpadmin "
349
"<replaceable>&lt;username&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 350
 
351
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 352
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:192
7156 jlepiller 353
msgid ""
354
"If you didn't install <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, use the following "
355
"<command>sed</command> to change the default browser that will be used to "
356
"access the <application>Cups</application> web interface:"
357
msgstr ""
358
"Si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, utilisez le "
359
"<command>sed</command> suivant pour modifier le navigateur utilisé par "
7165 jlepiller 360
"défaut pour accéder à l'interface Web de "
361
"<application>Cups</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 364
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:197
7156 jlepiller 365
#, no-wrap
7165 jlepiller 366
msgid ""
367
"<userinput>sed -i 's#@CUPS_HTMLVIEW@#firefox#' "
368
"desktop/cups.desktop.in</userinput>"
369
msgstr ""
370
"<userinput>sed -i 's#@CUPS_HTMLVIEW@#firefox#' "
371
"desktop/cups.desktop.in</userinput>"
7156 jlepiller 372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 374
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:200
7165 jlepiller 375
msgid ""
376
"Replace <command>firefox</command> with the web browser of your choice."
7156 jlepiller 377
msgstr ""
378
"Remplacez <command>firefox</command> par le navigateur Web de votre choix."
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 381
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:205
7156 jlepiller 382
msgid ""
383
"Build <application>Cups</application> by running the following commands:"
384
msgstr ""
385
"Construisez <application>Cups</application> en lançant les commandes "
386
"suivantes&nbsp;:"
387
 
388
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 389
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:209
7156 jlepiller 390
#, no-wrap
391
msgid ""
7304 jlepiller 392
"<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
7296 jlepiller 393
"sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 394
"\n"
395
"aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
396
"autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
397
"\n"
398
"CC=gcc \\\n"
399
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
400
"            --disable-systemd            \\\n"
401
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
402
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
403
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
404
"make</userinput>"
405
msgstr ""
7304 jlepiller 406
"<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
7296 jlepiller 407
"sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 408
"\n"
409
"aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
410
"autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
411
"\n"
412
"CC=gcc \\\n"
413
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
414
"            --disable-systemd            \\\n"
415
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
416
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
417
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
418
"make</userinput>"
419
 
7164 jlepiller 420
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 421
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:223
7165 jlepiller 422
#, no-wrap
7164 jlepiller 423
msgid ""
7304 jlepiller 424
"<userinput>sed -i 's:555:755:g;s:444:644:g' Makedefs.in                         &amp;&amp;\n"
425
"sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::g' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
426
"\n"
7164 jlepiller 427
"aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
428
"autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
429
"\n"
430
"CC=gcc \\\n"
431
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
432
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
433
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
434
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
435
"make</userinput>"
436
msgstr ""
7304 jlepiller 437
"<userinput>sed -i 's:555:755:g;s:444:644:g' Makedefs.in                         &amp;&amp;\n"
438
"sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::g' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
439
"\n"
7164 jlepiller 440
"aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
441
"autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
442
"\n"
443
"CC=gcc \\\n"
444
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
445
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
446
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
447
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
448
"make</userinput>"
449
 
7156 jlepiller 450
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 451
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:237
7156 jlepiller 452
msgid ""
453
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. An already "
454
"active graphical session with bus address is necessary to run the tests.  "
455
"Some tests fail for unknown reasons."
456
msgstr ""
457
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Une "
458
"session graphique active avec une adresse de bus est nécessaire pour lancer "
459
"les tests. Certains tests échouent pour des raisons inconnues."
460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 462
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:243
7156 jlepiller 463
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
464
msgstr ""
7165 jlepiller 465
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
466
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 467
 
468
#.  dev note: make BUILDROOT=<DESTDIR>
7165 jlepiller 469
#.  install
7156 jlepiller 470
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 471
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:248
7156 jlepiller 472
#, no-wrap
473
msgid ""
474
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
475
"rm -rf /tmp/cupsinit &amp;&amp;\n"
476
"ln -svnf ../cups/doc-&cups-version; /usr/share/doc/cups-&cups-version;</userinput>"
477
msgstr ""
478
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
479
"rm -rf /tmp/cupsinit &amp;&amp;\n"
480
"ln -svnf ../cups/doc-&cups-version; /usr/share/doc/cups-&cups-version;</userinput>"
481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 483
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:253
7156 jlepiller 484
msgid ""
485
"Create a basic <application>Cups</application> client configuration file by "
7165 jlepiller 486
"running the following command as the <systemitem "
487
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 488
msgstr ""
7165 jlepiller 489
"Créez le fichier de configuration de base du client "
490
"<application>Cups</application> en lançant la commande suivante en tant "
491
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 494
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:258
7156 jlepiller 495
#, no-wrap
7165 jlepiller 496
msgid ""
497
"<userinput>echo \"ServerName /var/run/cups/cups.sock\" > "
498
"/etc/cups/client.conf</userinput>"
499
msgstr ""
500
"<userinput>echo \"ServerName /var/run/cups/cups.sock\" > "
501
"/etc/cups/client.conf</userinput>"
7156 jlepiller 502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 504
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:266
7156 jlepiller 505
msgid "Command Explanations"
506
msgstr "Explication des commandes"
507
 
508
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 509
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:269
7156 jlepiller 510
msgid ""
511
"<command>sed ... Makedefs.in</command>: Fix files and directories "
512
"permissions."
513
msgstr ""
514
"<command>sed ... Makedefs.in</command>&nbsp;: Corrige les permissions de "
515
"fichiers et des répertoires."
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 518
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:274
7156 jlepiller 519
msgid ""
520
"<command>sed ... cups-manpages.m4</command>: This sed prevents compression "
521
"of the man pages by default."
522
msgstr ""
523
"<command>sed ... cups-manpages.m4</command>&nbsp;: Ce sed évite la "
524
"compression des pages de manuel par défaut."
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 527
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:279
7156 jlepiller 528
msgid ""
7165 jlepiller 529
"<command>sed ... cups-ssl.m4</command>: Prevent <command>configure</command>"
530
" script from searching <command>libgcrypt-config</command>, because "
531
"<application>libgcrypt</application> is not used anywere else in the "
532
"package."
7156 jlepiller 533
msgstr ""
534
"<command>sed ... cups-ssl.m4</command>&nbsp;: Évite que le script "
7165 jlepiller 535
"<command>configure</command> ne cherche <command>libgcrypt-config</command>,"
7220 jlepiller 536
" car <application>libgcrypt</application> n'est utilisé nulle part ailleurs "
7156 jlepiller 537
"dans le paquet."
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 540
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:287
7156 jlepiller 541
msgid ""
542
"<envar>CC=gcc</envar>: This environment variable ensures that gcc is used, "
543
"if clang is installed. Remove it, if you prefer to use clang. Using clang "
544
"almost doubles build time and slightly decreases build disk space.  "
545
"Installed disk space is not appreciably modified."
546
msgstr ""
547
"<envar>CC=gcc</envar>&nbsp;: Cette variable d'environnement assure que gcc "
548
"est utilisé, si clang est installé. Supprimez-le, si vous préférez utiliser "
549
"clang. L'utilisation de clang double presque le temps de compilation et "
550
"réduit légèrement l'espace disque de la construction. L'espace disque des "
551
"fichiers installé n'est pas réduit de manière significative."
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 554
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:294
7156 jlepiller 555
msgid ""
7323 jlepiller 556
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: Systemd is not supported by this "
557
"version of BLFS."
7156 jlepiller 558
msgstr ""
559
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Systemd n'est pas supporté "
7323 jlepiller 560
"par cette version de BLFS."
7156 jlepiller 561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 563
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:299
7156 jlepiller 564
msgid ""
565
"<parameter>--with-rcdir=/tmp/cupsinit</parameter>: This switch tells the "
7165 jlepiller 566
"build process to install the shipped bootscript into <filename "
567
"class=\"directory\">/tmp</filename> instead of <filename "
568
"class=\"directory\">/etc/rc.d</filename>."
7156 jlepiller 569
msgstr ""
7165 jlepiller 570
"<parameter>--with-rcdir=/tmp/cupsinit</parameter>&nbsp;: Ce paramètre dit au"
571
" processus de construction d'installer les scripts de démarrage inclus dans "
572
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> au lieu de <filename "
573
"class=\"directory\">/etc/rc.d</filename>."
7156 jlepiller 574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 576
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:306
7156 jlepiller 577
msgid ""
578
"<parameter>--with-system-groups=lpadmin</parameter>: This switch ensures "
579
"that only <systemitem class=\"groupname\">lpadmin</systemitem> will be used "
580
"as the <application>Cups</application> administrative group."
581
msgstr ""
582
"<parameter>--with-system-groups=lpadmin</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
583
"assure que seul <systemitem class=\"groupname\">lpadmin</systemitem> sera "
584
"utilisé comme groupe d'administration de <application>Cups</application>."
585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 587
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:312
7156 jlepiller 588
msgid ""
589
"<option>--disable-libusb</option>: Use this switch if you have installed "
590
"<xref linkend=\"libusb\"/>, but wish to use the kernel usblp driver."
591
msgstr ""
592
"<option>--disable-libusb</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous avez "
7165 jlepiller 593
"installé <xref linkend=\"libusb\"/>, mais souhaitez utiliser le pilote usblp"
594
" du noyau."
7156 jlepiller 595
 
596
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 597
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:317
7156 jlepiller 598
msgid ""
599
"<option>--enable-libpaper</option>: Use this switch if you have installed "
600
"<application>libpaper</application> and wish to use it with "
601
"<application>Cups</application>."
602
msgstr ""
7165 jlepiller 603
"<option>--enable-libpaper</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous avez"
604
" installé <application>libpaper</application> et souhaitez l'utiliser avec "
7156 jlepiller 605
"<application>Cups</application>."
606
 
607
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 608
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:325
7156 jlepiller 609
msgid "Configuring Cups"
610
msgstr "Configuration de Cups"
611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7323 jlepiller 613
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:328
7156 jlepiller 614
msgid "Config Files"
615
msgstr "Fichiers de configuration"
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 618
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:330
7156 jlepiller 619
msgid "<filename>/etc/cups/*</filename>"
620
msgstr "<filename>/etc/cups/*</filename>"
621
 
622
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7323 jlepiller 623
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:333
7156 jlepiller 624
msgid "/etc/cups/*"
625
msgstr "/etc/cups/*"
626
 
627
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7323 jlepiller 628
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:339
7156 jlepiller 629
msgid "Configuration Information"
630
msgstr "Informations sur la configuration"
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 633
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:342
7156 jlepiller 634
msgid ""
7165 jlepiller 635
"Normally, printers are set up via a web browser.  The "
636
"<application>Cups</application> server will normally connect via the url "
637
"http://localhost:631.  From there printers, print jobs, and the server "
638
"configuration can be set up and managed.  Remote system administration can "
639
"also be set up.  Configuration can also be done from the command line via "
640
"the <command>lpadmin</command>, <command>lpoptions</command>, and "
7156 jlepiller 641
"<command>lpstat</command> commands."
642
msgstr ""
643
"Normalement, les imprimantes sont initialisées via un navigateur web. Le "
644
"serveur <application>Cups</application> sera accessible normalement par "
645
"l'url http://localhost:631. Les imprimantes, les travaux d'impressions, et "
646
"la configuration du serveur peuvent être initialisés et gérés. "
647
"L'administration de système à distance peut également être initialisée. La "
648
"configuration peut également être faite depuis la ligne de commande via les "
649
"commandes <command>lpadmin</command>, <command>lpoptions</command>, et "
650
"<command>lpstat</command>."
651
 
652
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 653
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:353
7156 jlepiller 654
msgid ""
7165 jlepiller 655
"Configuration of <application>Cups</application> is dependent on the type of"
656
" printer and can be complex. Generally, PostScript printers are easier. For "
657
"detailed instructions on configuration and use of "
658
"<application>Cups</application>, see <ulink "
659
"url=\"http://www.cups.org/documentation.php\"/>."
7156 jlepiller 660
msgstr ""
661
"La configuration de <application>Cups</application> dépend du type "
662
"d'imprimante et elle peut être complexe. En général, les imprimantes "
663
"PostScript sont plus simples. Pour des instructions détaillées sur la "
664
"configuration et l'utilisation de <application>Cups</application>, voir "
665
"<ulink url=\"http://www.cups.org/documentation.php\"/>."
666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 668
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:361
7156 jlepiller 669
msgid ""
670
"For non-PostScript printers to print with <application>Cups</application>, "
671
"you need to install <xref linkend=\"gs\"/> to convert PostScript to raster "
672
"images and a driver (e.g. from <xref linkend=\"gutenprint\"/>) to convert "
673
"the resulting raster images to a form that the printer understands.  <ulink "
674
"url=\"http://www.linuxprinting.org/foomatic.html\">Foomatic</ulink> drivers "
675
"use <xref linkend=\"gs\"/> to convert PostScript to a printable form "
7165 jlepiller 676
"directly, but this is considered suboptimal by "
677
"<application>Cups</application> developers."
7156 jlepiller 678
msgstr ""
7165 jlepiller 679
"Pour que des imprimantes non PostScript impriment avec "
680
"<application>Cups</application>, vous devez installer <xref linkend=\"gs\"/>"
681
" pour convertir PostScript en images raster et un pilote (comme ceux de "
7220 jlepiller 682
"<xref linkend=\"gutenprint\"/>) pour convertir les images rasters "
683
"résultantes sous une forme compréhensible par l'imprimante. Les pilotes de "
684
"<ulink url=\"http://www.linuxprinting.org/foomatic.html\">Foomatic</ulink> "
7165 jlepiller 685
"utilisent <xref linkend=\"gs\"/> pour convertir du PostScript en forme "
686
"directement imprimable, mais les développeurs de "
687
"<application>Cups</application> considèrent cela comme du bricolage."
7156 jlepiller 688
 
689
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7323 jlepiller 690
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:375
7156 jlepiller 691
msgid "Linux PAM Configuration"
692
msgstr "Configuration de Linux PAM"
693
 
694
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 695
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:378
7156 jlepiller 696
msgid ""
697
"If <application>CUPS</application> has been built with <application>Linux "
7165 jlepiller 698
"PAM</application> support, you need to create a "
699
"<application>PAM</application> configuration file to get it working "
700
"correctly with BLFS."
7156 jlepiller 701
msgstr ""
702
"Si <application>CUPS</application> a été construit avec le support de "
703
"<application>Linux PAM</application>, vous devez créer un fichier de "
704
"configuration <application>PAM</application>, pour le rendre fonctionnel "
705
"correctement avec BLFS."
706
 
707
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 708
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:385
7156 jlepiller 709
msgid ""
7165 jlepiller 710
"Issue the following command as the <systemitem "
711
"class=\"username\">root</systemitem> user to create the configuration file "
712
"for <application>Linux PAM</application>:"
7156 jlepiller 713
msgstr ""
7165 jlepiller 714
"Tapez la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
715
"class=\"username\">root</systemitem> pour créer le fichier de configuration "
716
"pour <application>Linux PAM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 717
 
718
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7323 jlepiller 719
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:390
7156 jlepiller 720
#, no-wrap
721
msgid ""
722
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/cups &lt;&lt; \"EOF\"\n"
723
"<literal># Begin /etc/pam.d/cups\n"
724
"\n"
725
"auth    include system-auth\n"
726
"account include system-account\n"
727
"session include system-session\n"
728
"\n"
729
"# End /etc/pam.d/cups</literal>\n"
730
"EOF</userinput>"
731
msgstr ""
732
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/cups &lt;&lt; \"EOF\"\n"
733
"<literal># Begin /etc/pam.d/cups\n"
734
"\n"
735
"auth    include system-auth\n"
736
"account include system-account\n"
737
"session include system-session\n"
738
"\n"
739
"# End /etc/pam.d/cups</literal>\n"
740
"EOF</userinput>"
741
 
742
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7323 jlepiller 743
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:403
7164 jlepiller 744
msgid ""
7165 jlepiller 745
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
746
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 747
msgstr ""
7168 jlepiller 748
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
749
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 750
 
751
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 752
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:407
7156 jlepiller 753
msgid ""
754
"If you want the <application>Cups</application> print service to start "
7165 jlepiller 755
"automatically when the system is booted, install the init script included in"
756
" the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 757
msgstr ""
758
"Si vous voulez que le service d'impression <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 759
"démarre automatiquement lors du démarrage du système, installez le script de"
760
" démarrage inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 761
 
7164 jlepiller 762
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 763
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:413
7164 jlepiller 764
msgid ""
765
"To start the <command>cupsd</command> daemon when something tries to access "
766
"it, enable the previously installed systemd units by running the following "
767
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
768
msgstr ""
7169 jlepiller 769
"Pour lancer le daemon  <command>cupsd</command> lorsque quelque chose tente "
770
"d'y accéder, activez l'unit de systemd précédemment installée avec la "
7174 jlepiller 771
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
772
"class=\"username\">root</systemitem> &nbsp;:"
7164 jlepiller 773
 
7156 jlepiller 774
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7323 jlepiller 775
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:423
7156 jlepiller 776
#, no-wrap
777
msgid "<userinput>make install-cups</userinput>"
778
msgstr "<userinput>make install-cups</userinput>"
779
 
7164 jlepiller 780
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7323 jlepiller 781
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:425
7165 jlepiller 782
#, no-wrap
7164 jlepiller 783
msgid "<userinput>systemctl enable org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 784
msgstr "<userinput>systemctl enable org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 785
 
7156 jlepiller 786
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 787
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:432
7156 jlepiller 788
msgid "Contents"
789
msgstr "Contenu"
790
 
791
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 792
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:435
7156 jlepiller 793
msgid "Installed Programs"
794
msgstr "Programmes installés"
795
 
796
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 797
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:436
7156 jlepiller 798
msgid "Installed Libraries"
799
msgstr "Bibliothèques installées"
800
 
801
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 802
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:437
7156 jlepiller 803
msgid "Installed Directories"
804
msgstr "Répertoires installés"
805
 
806
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 807
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:441
7156 jlepiller 808
msgid ""
809
"accept, cancel, cupsaccept, cupsaddsmb, cups-config, cupsctl, cupsd, "
810
"cupsdisable, cupsenable, cupsfilter, cupsreject, cupstestdsc, cupstestppd, "
811
"ippfind, ipptool, lp, lpadmin, lpc, lpinfo, lpmove, lpoptions, lpq, lpr, "
812
"lprm, lpstat, ppdc, ppdhtml, ppdi, ppdmerge, ppdpo, and reject"
813
msgstr ""
814
"accept, cancel, cupsaccept, cupsaddsmb, cups-config, cupsctl, cupsd, "
815
"cupsdisable, cupsenable, cupsfilter, cupsreject, cupstestdsc, cupstestppd, "
816
"ippfind, ipptool, lp, lpadmin, lpc, lpinfo, lpmove, lpoptions, lpq, lpr, "
817
"lprm, lpstat, ppdc, ppdhtml, ppdi, ppdmerge, ppdpo et reject"
818
 
819
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 820
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:448
7156 jlepiller 821
msgid ""
7165 jlepiller 822
"libcupscgi.so, libcupsimage.so, libcupsmime.so, libcupsppdc.so, and "
823
"libcups.so"
7156 jlepiller 824
msgstr ""
825
"libcupscgi.so, libcupsimage.so, libcupsmime.so, libcupsppdc.so et libcups.so"
826
 
827
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 828
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:452
7156 jlepiller 829
msgid ""
830
"/etc/cups, /usr/{include,lib,share}/cups, /usr/share/doc/cups-&cups-"
831
"version;, and /var/{cache,log,run,spool}/cups"
832
msgstr ""
7165 jlepiller 833
"/etc/cups, /usr/{include,lib,share}/cups, /usr/share/doc/cups-&cups-version;"
834
" et /var/{cache,log,run,spool}/cups"
7156 jlepiller 835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7323 jlepiller 837
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:461
7156 jlepiller 838
msgid "Short Descriptions"
839
msgstr "Descriptions courtes"
840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 842
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:466
7156 jlepiller 843
msgid "<command>accept</command>"
844
msgstr "<command>accept</command>"
845
 
7165 jlepiller 846
#. type: Content of:
847
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 848
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:469
7156 jlepiller 849
msgid ""
850
"instructs the printing system to accept print jobs to the specified "
851
"destinations."
852
msgstr ""
853
"demande au système d'impression d'accepter les tâches d'impression sur les "
854
"destinations spécifiées."
855
 
7165 jlepiller 856
#. type: Content of:
857
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 858
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:473
7156 jlepiller 859
msgid "accept"
860
msgstr "accept"
861
 
862
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 863
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:479
7156 jlepiller 864
msgid "<command>cancel</command>"
865
msgstr "<command>cancel</command>"
866
 
7165 jlepiller 867
#. type: Content of:
868
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 869
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:482
7156 jlepiller 870
msgid "cancels existing print jobs from the print queues."
871
msgstr ""
872
"annule les tâches d'impression existantes dans les queues d'impression."
873
 
7165 jlepiller 874
#. type: Content of:
875
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 876
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:485
7156 jlepiller 877
msgid "cancel"
878
msgstr "cancel"
879
 
880
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 881
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:491
7156 jlepiller 882
msgid "<command>cupsaccept</command>"
883
msgstr "<command>cupsaccept</command>"
884
 
7165 jlepiller 885
#. type: Content of:
886
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 887
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:494
7156 jlepiller 888
msgid "accept jobs sent to a destination."
889
msgstr "accepte les travaux envoyés à une destination."
890
 
7165 jlepiller 891
#. type: Content of:
892
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 893
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:497
7156 jlepiller 894
msgid "cupsaccept"
895
msgstr "cupsaccept"
896
 
897
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 898
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:503
7156 jlepiller 899
msgid "<command>cupsaddsmb</command>"
900
msgstr "<command>cupsaddsmb</command>"
901
 
7165 jlepiller 902
#. type: Content of:
903
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 904
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:506
7156 jlepiller 905
msgid ""
906
"exports printers to the <application>Samba</application> software for use "
907
"with Windows clients."
908
msgstr ""
909
"exporte les imprimantes vers le logiciel <application>Samba</application> "
910
"pour une utilisation avec des clients Windows."
911
 
7165 jlepiller 912
#. type: Content of:
913
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 914
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:510
7156 jlepiller 915
msgid "cupsaddsmb"
916
msgstr "cupsaddsmb"
917
 
918
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 919
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:516
7156 jlepiller 920
msgid "<command>cups-config</command>"
921
msgstr "<command>cups-config</command>"
922
 
7165 jlepiller 923
#. type: Content of:
924
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 925
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:519
7156 jlepiller 926
msgid "is a <application>Cups</application> program configuration utility."
927
msgstr "est un outil de configuration pour <application>Cups</application>."
928
 
7165 jlepiller 929
#. type: Content of:
930
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 931
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:523
7156 jlepiller 932
msgid "cups-config"
933
msgstr "cups-config"
934
 
935
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 936
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:529
7156 jlepiller 937
msgid "<command>cupsctl</command>"
938
msgstr "<command>cupsctl</command>"
939
 
7165 jlepiller 940
#. type: Content of:
941
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 942
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:532
7156 jlepiller 943
msgid "updates or queries the cupsd.conf file for a server."
944
msgstr "Met à jour ou interroge le fichier cupsd.conf pour un serveur."
945
 
7165 jlepiller 946
#. type: Content of:
947
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 948
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:535
7156 jlepiller 949
msgid "cupsctl"
950
msgstr "cupsctl"
951
 
952
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 953
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:541
7156 jlepiller 954
msgid "<command>cupsd</command>"
955
msgstr "<command>cupsd</command>"
956
 
7165 jlepiller 957
#. type: Content of:
958
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 959
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:544
7156 jlepiller 960
msgid "is the scheduler for the Common Unix Printing System."
961
msgstr ""
7165 jlepiller 962
"est le programmeur de tâches du <foreignphrase>Common Unix Printing "
963
"System</foreignphrase>."
7156 jlepiller 964
 
7165 jlepiller 965
#. type: Content of:
966
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 967
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:547
7156 jlepiller 968
msgid "cupsd"
969
msgstr "cupsd"
970
 
971
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 972
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:553
7156 jlepiller 973
msgid "<command>cupsdisable</command>"
974
msgstr "<command>cupsdisable</command>"
975
 
7165 jlepiller 976
#. type: Content of:
977
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 978
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:556
7156 jlepiller 979
msgid "stop printers and classes."
980
msgstr "arrête les imprimantes et les classes."
981
 
7165 jlepiller 982
#. type: Content of:
983
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 984
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:559
7156 jlepiller 985
msgid "cupsdisable"
986
msgstr "cupsdisable"
987
 
988
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 989
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:565
7156 jlepiller 990
msgid "<command>cupsenable</command>"
991
msgstr "<command>cupsenable</command>"
992
 
7165 jlepiller 993
#. type: Content of:
994
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 995
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:568
7156 jlepiller 996
msgid "start printers and classes."
997
msgstr "démarre les imprimantes et les classes."
998
 
7165 jlepiller 999
#. type: Content of:
1000
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1001
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:571
7156 jlepiller 1002
msgid "cupsenable"
1003
msgstr "cupsenable"
1004
 
1005
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1006
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:577
7156 jlepiller 1007
msgid "<command>cupsfilter</command>"
1008
msgstr "<command>cupsfilter</command>"
1009
 
7165 jlepiller 1010
#. type: Content of:
1011
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1012
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:580
7156 jlepiller 1013
msgid ""
7165 jlepiller 1014
"is a front-end to the <application>Cups</application> filter subsystem which"
1015
" allows you to convert a file to a specific format."
7156 jlepiller 1016
msgstr ""
7165 jlepiller 1017
"est une interface avec le sous-système de filtre de "
1018
"<application>Cups</application> qui vous permet de convertir un fichier dans"
7220 jlepiller 1019
" un format spécifique."
7156 jlepiller 1020
 
7165 jlepiller 1021
#. type: Content of:
1022
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1023
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:585
7156 jlepiller 1024
msgid "cupsfilter"
1025
msgstr "cupsfilter"
1026
 
1027
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1028
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:591
7156 jlepiller 1029
msgid "<command>cupsreject</command>"
1030
msgstr "<command>cupsreject</command>"
1031
 
7165 jlepiller 1032
#. type: Content of:
1033
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1034
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:594
7156 jlepiller 1035
msgid "reject jobs sent to a destination."
1036
msgstr "rejète les travaux envoyés à une destination."
1037
 
7165 jlepiller 1038
#. type: Content of:
1039
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1040
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:597
7156 jlepiller 1041
msgid "cupsreject"
1042
msgstr "cupsreject"
1043
 
1044
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1045
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:603
7156 jlepiller 1046
msgid "<command>cupstestdsc</command>"
1047
msgstr "<command>cupstestdsc</command>"
1048
 
7165 jlepiller 1049
#. type: Content of:
1050
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1051
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:606
7156 jlepiller 1052
msgid "tests the conformance of PostScript files."
1053
msgstr "teste la conformité des fichiers PostScript."
1054
 
7165 jlepiller 1055
#. type: Content of:
1056
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1057
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:609
7156 jlepiller 1058
msgid "cupstestdsc"
1059
msgstr "cupstestdsc"
1060
 
1061
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1062
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:615
7156 jlepiller 1063
msgid "<command>cupstestppd</command>"
1064
msgstr "<command>cupstestppd</command>"
1065
 
7165 jlepiller 1066
#. type: Content of:
1067
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1068
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:618
7156 jlepiller 1069
msgid "tests the conformance of PPD files."
1070
msgstr "teste la conformité des fichiers PPD."
1071
 
7165 jlepiller 1072
#. type: Content of:
1073
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1074
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:621
7156 jlepiller 1075
msgid "cupstestppd"
1076
msgstr "cupstestppd"
1077
 
1078
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1079
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:627
7156 jlepiller 1080
msgid "<command>ippfind</command>"
1081
msgstr "<command>ippfind</command>"
1082
 
7165 jlepiller 1083
#. type: Content of:
1084
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1085
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:630
7156 jlepiller 1086
msgid "finds internet printing protocol printers."
1087
msgstr "trouve les imprimantes suivant le protocole d'impression internet."
1088
 
7165 jlepiller 1089
#. type: Content of:
1090
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1091
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:633
7156 jlepiller 1092
msgid "ippfind"
1093
msgstr "ippfind"
1094
 
1095
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1096
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:639
7156 jlepiller 1097
msgid "<command>ipptool</command>"
1098
msgstr "<command>ipptool</command>"
1099
 
7165 jlepiller 1100
#. type: Content of:
1101
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1102
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:642
7156 jlepiller 1103
msgid ""
1104
"sends IPP requests to the specified URI and tests and/or displays the "
1105
"results."
1106
msgstr ""
7220 jlepiller 1107
"envoie des requêtes IPP à l'adresse spécifiée et teste ou affiche les "
7156 jlepiller 1108
"résultats."
1109
 
7165 jlepiller 1110
#. type: Content of:
1111
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1112
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:646
7156 jlepiller 1113
msgid "ipptool"
1114
msgstr "ipptool"
1115
 
1116
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1117
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:652
7156 jlepiller 1118
msgid "<command>lp</command>"
1119
msgstr "<command>lp</command>"
1120
 
7165 jlepiller 1121
#. type: Content of:
1122
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1123
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:655
7156 jlepiller 1124
msgid "submits files for printing or alters a pending job."
1125
msgstr ""
1126
"soumet des fichiers pour qu'ils soient imprimés ou modifie des tâches en "
1127
"attente."
1128
 
7165 jlepiller 1129
#. type: Content of:
1130
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1131
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:658
7156 jlepiller 1132
msgid "lp"
1133
msgstr "lp"
1134
 
1135
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1136
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:664
7156 jlepiller 1137
msgid "<command>lpadmin</command>"
1138
msgstr "<command>lpadmin</command>"
1139
 
7165 jlepiller 1140
#. type: Content of:
1141
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1142
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:667
7156 jlepiller 1143
msgid ""
7165 jlepiller 1144
"configures printer and class queues provided by "
1145
"<application>Cups</application>."
7156 jlepiller 1146
msgstr ""
1147
"configure les queues d'une imprimante ou d'une classe fournies par "
1148
"<application>Cups</application>."
1149
 
7165 jlepiller 1150
#. type: Content of:
1151
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1152
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:671
7156 jlepiller 1153
msgid "lpadmin"
1154
msgstr "lpadmin"
1155
 
1156
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1157
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:677
7156 jlepiller 1158
msgid "<command>lpc</command>"
1159
msgstr "<command>lpc</command>"
1160
 
7165 jlepiller 1161
#. type: Content of:
1162
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1163
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:680
7156 jlepiller 1164
msgid ""
1165
"provides limited control over printer and class queues provided by "
1166
"<application>Cups</application>."
1167
msgstr ""
1168
"offre un contrôle limité des queues d'imprimante ou de classe fournies par "
1169
"<application>Cups</application>."
1170
 
7165 jlepiller 1171
#. type: Content of:
1172
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1173
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:684
7156 jlepiller 1174
msgid "lpc"
1175
msgstr "lpc"
1176
 
1177
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1178
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:690
7156 jlepiller 1179
msgid "<command>lpinfo</command>"
1180
msgstr "<command>lpinfo</command>"
1181
 
7165 jlepiller 1182
#. type: Content of:
1183
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1184
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:693
7156 jlepiller 1185
msgid ""
7165 jlepiller 1186
"lists the available devices or drivers known to the "
1187
"<application>Cups</application> server."
7156 jlepiller 1188
msgstr ""
1189
"liste les périphériques ou les pilotes disponibles connus du serveur "
1190
"<application>Cups</application>."
1191
 
7165 jlepiller 1192
#. type: Content of:
1193
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1194
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:697
7156 jlepiller 1195
msgid "lpinfo"
1196
msgstr "lpinfo"
1197
 
1198
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1199
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:703
7156 jlepiller 1200
msgid "<command>lpmove</command>"
1201
msgstr "<command>lpmove</command>"
1202
 
7165 jlepiller 1203
#. type: Content of:
1204
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1205
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:706
7156 jlepiller 1206
msgid "moves the specified job to a new destination."
1207
msgstr "envoie la tâche spécifiée vers une nouvelle destination."
1208
 
7165 jlepiller 1209
#. type: Content of:
1210
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1211
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:709
7156 jlepiller 1212
msgid "lpmove"
1213
msgstr "lpmove"
1214
 
1215
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1216
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:715
7156 jlepiller 1217
msgid "<command>lpoptions</command>"
1218
msgstr "<command>lpoptions</command>"
1219
 
7165 jlepiller 1220
#. type: Content of:
1221
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1222
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:718
7156 jlepiller 1223
msgid "displays or sets printer options and defaults."
1224
msgstr "affiche ou règle les options de l'imprimante et ceux par défaut."
1225
 
7165 jlepiller 1226
#. type: Content of:
1227
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1228
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:721
7156 jlepiller 1229
msgid "lpoptions"
1230
msgstr "lpoptions"
1231
 
1232
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1233
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:727
7156 jlepiller 1234
msgid "<command>lpq</command>"
1235
msgstr "<command>lpq</command>"
1236
 
7165 jlepiller 1237
#. type: Content of:
1238
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1239
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:730
7156 jlepiller 1240
msgid "shows the current print queue status on the named printer."
1241
msgstr ""
7165 jlepiller 1242
"affiche le statut actuel de la queue d'impression de l'imprimante "
1243
"mentionnée."
7156 jlepiller 1244
 
7165 jlepiller 1245
#. type: Content of:
1246
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1247
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:733
7156 jlepiller 1248
msgid "lpq"
1249
msgstr "lpq"
1250
 
1251
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1252
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:739
7156 jlepiller 1253
msgid "<command>lpr</command>"
1254
msgstr "<command>lpr</command>"
1255
 
7165 jlepiller 1256
#. type: Content of:
1257
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1258
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:742
7156 jlepiller 1259
msgid "submits files for printing."
1260
msgstr "soumet des fichiers pour qu'ils soient imprimés."
1261
 
7165 jlepiller 1262
#. type: Content of:
1263
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1264
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:745
7156 jlepiller 1265
msgid "lpr"
1266
msgstr "lpr"
1267
 
1268
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1269
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:751
7156 jlepiller 1270
msgid "<command>lprm</command>"
1271
msgstr "<command>lprm</command>"
1272
 
7165 jlepiller 1273
#. type: Content of:
1274
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1275
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:754
7156 jlepiller 1276
msgid "cancels print jobs that have been queued for printing."
7165 jlepiller 1277
msgstr ""
1278
"annule des tâches d'impression envoyées pour impression vers la queue."
7156 jlepiller 1279
 
7165 jlepiller 1280
#. type: Content of:
1281
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1282
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:757
7156 jlepiller 1283
msgid "lprm"
1284
msgstr "lprm"
1285
 
1286
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1287
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:763
7156 jlepiller 1288
msgid "<command>lpstat</command>"
1289
msgstr "<command>lpstat</command>"
1290
 
7165 jlepiller 1291
#. type: Content of:
1292
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1293
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:766
7156 jlepiller 1294
msgid ""
1295
"displays status information about the current classes, jobs, and printers."
1296
msgstr ""
1297
"affiche des informations statutaires sur les classes, les tâches et les "
1298
"imprimantes actuelles."
1299
 
7165 jlepiller 1300
#. type: Content of:
1301
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1302
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:770
7156 jlepiller 1303
msgid "lpstat"
1304
msgstr "lpstat"
1305
 
1306
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1307
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:776
7156 jlepiller 1308
msgid "<command>ppdc</command>"
1309
msgstr "<command>ppdc</command>"
1310
 
7165 jlepiller 1311
#. type: Content of:
1312
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1313
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:779
7156 jlepiller 1314
msgid "compiles PPDC source files into one or more PPD files."
1315
msgstr "compile des fichiers sources PPDC en un ou plusieurs fichiers PPD."
1316
 
7165 jlepiller 1317
#. type: Content of:
1318
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1319
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:782
7156 jlepiller 1320
msgid "ppdc"
1321
msgstr "ppdc"
1322
 
1323
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1324
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:788
7156 jlepiller 1325
msgid "<command>ppdhtml</command>"
1326
msgstr "<command>ppdhtml</command>"
1327
 
7165 jlepiller 1328
#. type: Content of:
1329
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1330
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:791
7156 jlepiller 1331
msgid ""
1332
"reads a driver information file and produces a HTML summary page that lists "
1333
"all of the drivers in a file and the supported options."
1334
msgstr ""
1335
"lit le fichier d'informations d'un pilote et donne une page de résumé en "
1336
"HTML qui liste tous les pilotes d'un fichier et les options supportées."
1337
 
7165 jlepiller 1338
#. type: Content of:
1339
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1340
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:796
7156 jlepiller 1341
msgid "ppdhtml"
1342
msgstr "ppdhtml"
1343
 
1344
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1345
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:802
7156 jlepiller 1346
msgid "<command>ppdi</command>"
1347
msgstr "<command>ppdi</command>"
1348
 
7165 jlepiller 1349
#. type: Content of:
1350
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1351
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:805
7156 jlepiller 1352
msgid "imports one or more PPD files into a PPD compiler source file."
1353
msgstr ""
1354
"importe un ou plusieurs fichiers PPD dans un fichier source pour le "
1355
"compilateur PPD."
1356
 
7165 jlepiller 1357
#. type: Content of:
1358
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1359
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:808
7156 jlepiller 1360
msgid "ppdi"
1361
msgstr "ppdi"
1362
 
1363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1364
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:814
7156 jlepiller 1365
msgid "<command>ppdmerge</command>"
1366
msgstr "<command>ppdmerge</command>"
1367
 
7165 jlepiller 1368
#. type: Content of:
1369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1370
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:817
7156 jlepiller 1371
msgid "merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD file."
1372
msgstr ""
1373
"synchronise deux ou plusieurs fichiers PPD dans un seul fichier PPD multi-"
1374
"langages."
1375
 
7165 jlepiller 1376
#. type: Content of:
1377
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1378
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:821
7156 jlepiller 1379
msgid "ppdmerge"
1380
msgstr "ppdmerge"
1381
 
1382
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1383
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:827
7156 jlepiller 1384
msgid "<command>ppdpo</command>"
1385
msgstr "<command>ppdpo</command>"
1386
 
7165 jlepiller 1387
#. type: Content of:
1388
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1389
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:830
7156 jlepiller 1390
msgid ""
1391
"extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU gettext "
1392
"or Mac OS X strings format message catalog source file for translation."
1393
msgstr ""
7165 jlepiller 1394
"extrait des chaînes UI de fichiers source PPDC et met à jour soit un fichier"
1395
" de traduction source d'un catalogue GNU gettext ou de chaînes au format Mac"
1396
" OS X."
7156 jlepiller 1397
 
7165 jlepiller 1398
#. type: Content of:
1399
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1400
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:835
7156 jlepiller 1401
msgid "ppdpo"
1402
msgstr "ppdpo"
1403
 
1404
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1405
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:841
7156 jlepiller 1406
msgid "<command>reject</command>"
1407
msgstr "<command>reject</command>"
1408
 
7165 jlepiller 1409
#. type: Content of:
1410
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1411
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:844
7156 jlepiller 1412
msgid ""
1413
"instructs the printing system to reject print jobs to the specified "
1414
"destinations."
1415
msgstr ""
1416
"demande au système d'impression de rejeter les tâches d'impression des "
1417
"destinations spécifiées."
1418
 
7165 jlepiller 1419
#. type: Content of:
1420
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1421
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:848
7156 jlepiller 1422
msgid "reject"
1423
msgstr "reject"
1424
 
1425
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1426
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:854
7156 jlepiller 1427
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcups.so</filename>"
1428
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcups.so</filename>"
1429
 
7165 jlepiller 1430
#. type: Content of:
1431
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1432
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:857
7156 jlepiller 1433
msgid "contains the <application>Cups</application> API functions."
1434
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>Cups</application>"
1435
 
7165 jlepiller 1436
#. type: Content of:
1437
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1438
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:860
7156 jlepiller 1439
msgid "libcups.so"
1440
msgstr "libcups.so"
7164 jlepiller 1441
 
7323 jlepiller 1442
#~ msgid "d26e5a0a574a69fe1d01079b2931fc49"
1443
#~ msgstr "d26e5a0a574a69fe1d01079b2931fc49"
1444
 
1445
#~ msgid "9.5 MB"
1446
#~ msgstr "9.5 Mo"
1447
 
1448
#~ msgid "54 MB"
1449
#~ msgstr "54 Mo"
1450
 
1451
#~ msgid "Fix a regression in CUPS-2.2.4:"
1452
#~ msgstr "Corrigez une regression dans CUPS-2.2.4&nbsp;:"
1453
 
1454
#~ msgid "<userinput>sed -i '2062,2069d' cups/dest.c</userinput>"
1455
#~ msgstr "<userinput>sed -i '2062,2069d' cups/dest.c</userinput>"
1456
 
7301 jlepiller 1457
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1458
#~ "<command>sed ... cups/dest.c</command>: Fix a regression in cups-2.2.4, "
1459
#~ "which prevents finding printers when no default printer is defined."
1460
#~ msgstr ""
1461
#~ "<command>sed ... cups/dest.c</command>&nbsp;: Corrigez un régression dans "
1462
#~ "cups-2.2.4, qui l'empêche de trouver des imprimantes lorsqu'aucune "
1463
#~ "imprimante par défaut n'est définie."
1464
 
1465
#~ msgid ""
7301 jlepiller 1466
#~ "<command>sed -i '/kerberized/,$ d' conf/cupsd.conf.in</command>: when this "
1467
#~ "version of <application>cups</application> is compiled without kerberos "
1468
#~ "support, it nevertheless adds a policy entry at the end of "
1469
#~ "<filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. But the daemon will error out "
1470
#~ "because it does not understand that entry, so remove it."
1471
#~ msgstr ""
1472
#~ "<command>sed -i '/kerberized/,$ d' conf/cupsd.conf.in</command>&nbsp;: "
1473
#~ "lorsque cette version de <application>cups</application> est compilée sans "
1474
#~ "le support de kerberos, il ajoute tout de même une entrée de politique à la "
1475
#~ "fin de <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. Mais le démon retournera "
1476
#~ "avec une erreur car il ne comprendra pas cette entrée, donc supprimez-la."
1477
 
7296 jlepiller 1478
#~ msgid "006a8156680a516e43c59034e31df8bf"
1479
#~ msgstr "006a8156680a516e43c59034e31df8bf"
1480
 
1481
#~ msgid "9.1 MB"
1482
#~ msgstr "9.1 Mo"
1483
 
7257 jlepiller 1484
#~ msgid ""
1485
#~ "Unless you have installed <xref linkend=\"mitkrb\"/>, fix a configuration "
1486
#~ "file:"
1487
#~ msgstr ""
1488
#~ "À moins que vous n'ayez installé <xref linkend=\"mitkrb\"/>, corrigez un "
1489
#~ "fichier de configuration&nbsp;:"
1490
 
7253 jlepiller 1491
#~ msgid "036f6bda6202ae3e280ac00c710b5ca4"
1492
#~ msgstr "036f6bda6202ae3e280ac00c710b5ca4"
1493
 
7225 jlepiller 1494
#~ msgid "a94da2a1e9dbdccb4f3836a38a431931"
1495
#~ msgstr "a94da2a1e9dbdccb4f3836a38a431931"
1496
 
1497
#~ msgid "9.0 MB"
1498
#~ msgstr "9.0 Mo"
1499
 
7190 jlepiller 1500
#~ msgid "9f9bf6e3b9c20a3519b4dc409666d6e7"
1501
#~ msgstr "9f9bf6e3b9c20a3519b4dc409666d6e7"
1502
 
7164 jlepiller 1503
#~ msgid "62b8fafd590e75f72316915790b0850a"
1504
#~ msgstr "62b8fafd590e75f72316915790b0850a"
1505
 
1506
#~ msgid "72 MB (116 MB with tests)"
1507
#~ msgstr "72 Mo (116 Mo avec les tests)"
1508
 
1509
#~ msgid "0.5 SBU (5.6 SBU for tests)"
1510
#~ msgstr "0.5 SBU (5.6 SBU pour les tests)"
1511
 
1512
#~ msgid "Boot Script"
1513
#~ msgstr "Script de démarrage"