Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7313 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7323 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-11-13 09:17+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7228 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7323 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1510564655.954050\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the cups-download-http entity
22
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:7
23
msgid ""
7190 jlepiller 24
"https://github.com/apple/cups/releases/download/v&cups-version;/cups-&cups-"
25
"version;-source.tar.gz"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7190 jlepiller 27
"https://github.com/apple/cups/releases/download/v&cups-version;/cups-&cups-"
28
"version;-source.tar.gz"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the cups-md5sum entity
31
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:9
7323 jlepiller 32
msgid "e91c26d8d97b5a1630a962f530f02192"
33
msgstr "e91c26d8d97b5a1630a962f530f02192"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the cups-size entity
36
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:10
7323 jlepiller 37
msgid "9.8 MB"
38
msgstr "9.8 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the cups-buildsize entity
41
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:11
7323 jlepiller 42
msgid "57 MB"
43
msgstr "57 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the cups-time entity
46
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:12
7296 jlepiller 47
msgid "0.4 SBU"
48
msgstr "0.4 SBU"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:19
7313 jlepiller 52
#| msgid ""
7323 jlepiller 53
#| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2017-09-14 "
54
#| "08:26:48 +0000 (Thu, 14 Sep 2017) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
7323 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-11-11 "
57
"01:13:20 +0000 (Sat, 11 Nov 2017) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
7323 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-11-11 "
60
"01:13:20 +0000 (Sat, 11 Nov 2017) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:23
64
msgid "Cups-&cups-version;"
65
msgstr "Cups-&cups-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
68
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:26
69
msgid "Cups"
70
msgstr "Cups"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:30
74
msgid "Introduction to Cups"
75
msgstr "Introduction à Cups"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:33
79
msgid ""
80
"The Common Unix Printing System (CUPS) is a print spooler and associated "
81
"utilities. It is based on the \"Internet Printing Protocol\" and provides "
82
"printing services to most PostScript and raster printers."
83
msgstr ""
84
"Le <foreignphrase>Common Unix Printing System</foreignphrase> (Cups) "
85
"(système d'impression Unix général) est un ensemble de tampon d'imprimantes "
7165 jlepiller 86
"et d'outils associés. Il se base sur l'\"Internet Printing Protocol\" "
87
"(protocole d'impression par Internet) et il offre des services d'impression "
88
"pour la plupart des imprimantes PostScript and raster. "
7156 jlepiller 89
 
90
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 91
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:41
7156 jlepiller 92
msgid "Package Information"
93
msgstr "Informations sur le paquet"
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 96
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:45
7156 jlepiller 97
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&cups-download-http;\"/>"
98
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cups-download-http;\"/>"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 101
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:50
7156 jlepiller 102
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&cups-download-ftp;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&cups-download-ftp;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 106
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:55
7156 jlepiller 107
msgid "Download MD5 sum: &cups-md5sum;"
108
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &cups-md5sum;"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 111
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:60
7156 jlepiller 112
msgid "Download size: &cups-size;"
113
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &cups-size;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 116
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:65
7156 jlepiller 117
msgid "Estimated disk space required: &cups-buildsize;"
118
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &cups-buildsize;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 121
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:70
7156 jlepiller 122
msgid "Estimated build time: &cups-time;"
123
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &cups-time;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 126
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:75
7156 jlepiller 127
msgid "Cups Dependencies"
128
msgstr "Dépendances de Cups"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 131
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:77
7156 jlepiller 132
msgid "Required"
133
msgstr "Requises"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 136
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:79
7156 jlepiller 137
msgid "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
138
msgstr "<xref linkend=\"gnutls\"/>"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 141
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:82
7156 jlepiller 142
msgid "Recommended"
143
msgstr "Recommandées"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 146
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:84
7323 jlepiller 147
#| msgid ""
148
#| "<xref linkend=\"colord\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, and <xref "
149
#| "linkend=\"libusb\"/>"
7156 jlepiller 150
msgid ""
7323 jlepiller 151
"<xref linkend=\"colord\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
152
"linkend=\"libusb\"/>, and <xref linkend=\"xdg-utils\"/>"
7156 jlepiller 153
msgstr ""
7323 jlepiller 154
"<xref linkend=\"colord\"/>, <xref linkend=\"dbus\"/>, <xref "
155
"linkend=\"libusb\"/> et <xref linkend=\"xdg-utils\"/>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 158
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:90
7156 jlepiller 159
msgid "Optional"
160
msgstr "Facultatives"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 163
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:92
164
#| msgid ""
165
#| "<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend"
166
#| "=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, "
167
#| "<xref linkend=\"php\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, and <xref linkend"
168
#| "=\"xdg-utils\"/>"
7156 jlepiller 169
msgid ""
7165 jlepiller 170
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend"
171
"=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, "
7323 jlepiller 172
"<xref linkend=\"php\"/>, and <xref linkend=\"python2\"/>"
7156 jlepiller 173
msgstr ""
7165 jlepiller 174
"<xref linkend=\"avahi\"/>, <xref linkend=\"libpaper\"/>, <xref linkend"
175
"=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref linkend=\"openjdk\"/>, "
7323 jlepiller 176
"<xref linkend=\"php\"/> et <xref linkend=\"python2\"/>"
7156 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 179
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:101
7156 jlepiller 180
msgid "Required (Postinstall)"
181
msgstr "Requises (Après installation)"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 184
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:103
7313 jlepiller 185
msgid "<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-filters\"/>"
186
msgstr "<xref role=\"runtime\" linkend=\"cups-filters\"/>"
7156 jlepiller 187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7323 jlepiller 189
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:106
7156 jlepiller 190
msgid "Optional (Postinstall)"
191
msgstr "Facultatives (Après installation)"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 194
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:108
7156 jlepiller 195
msgid ""
7313 jlepiller 196
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gutenprint\"/> and <ulink role=\"runtime\" "
197
"url=\"http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html\">hplip</ulink> (HP "
198
"printers)"
7156 jlepiller 199
msgstr ""
7313 jlepiller 200
"<xref role=\"runtime\" linkend=\"gutenprint\"/> et <ulink role=\"runtime\" "
201
"url=\"http://hplipopensource.com/hplip-web/index.html\">hplip</ulink> "
202
"(imprimantes HP)"
7156 jlepiller 203
 
204
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 205
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:112
7156 jlepiller 206
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cups\"/>"
207
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/cups\"/>"
208
 
209
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 210
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:118
7156 jlepiller 211
msgid "Kernel Configuration"
212
msgstr "Configuration du noyau"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7323 jlepiller 215
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:122
7156 jlepiller 216
msgid ""
217
"There used to be a conflict between the <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 218
"<application>libusb</application> backend and the usblp kernel driver.  This"
219
" is no longer the case and cups will work with both of these enabled."
7156 jlepiller 220
msgstr ""
221
"Il existait un conflit entre le moteur <application>libusb</application> de "
222
"<application>Cups</application> et le pilote usblp du noyau. Ce n'est plus "
223
"le cas et cups fonctionnera avec les deux activés."
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 226
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:130
7156 jlepiller 227
msgid ""
228
"If you want to use the kernel usblp driver (for example, if you wish to use "
229
"<application>escputil</application> from <xref linkend=\"gutenprint\"/>) "
230
"enable the following options in your kernel configuration and recompile the "
231
"kernel:"
232
msgstr ""
233
"Si vous voulez utiliser le pilote usblp du noyau (par exemple, si vous "
7165 jlepiller 234
"voulez utiliser <application>escputil</application> de <xref "
235
"linkend=\"gutenprint\"/>), activez les options suivantes dans la "
236
"configuration de votre noyau et recompilez le noyau&nbsp;:"
7156 jlepiller 237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 239
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:136
7156 jlepiller 240
#, no-wrap
241
msgid ""
242
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
243
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
244
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
245
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
246
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
247
msgstr ""
248
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
249
"  [*] USB support  ---&gt;                          [CONFIG_USB_SUPPORT]\n"
250
"    &lt;*/M&gt;  OHCI HCD (USB 1.1) support            [CONFIG_USB_OHCI_HCD]\n"
251
"    &lt;*/M&gt;  UHCI HCD (most Intel and VIA) support [CONFIG_USB_UHCI_HCD]\n"
252
"    &lt;*/M&gt;  USB Printer support                   [CONFIG_USB_PRINTER]</literal>"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 255
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:143
7156 jlepiller 256
msgid ""
257
"If you have a parallel printer, enable the following options in your kernel "
258
"configuration and recompile the kernel:"
259
msgstr ""
7165 jlepiller 260
"Si vous avez une imprimante en port parallèle, activez les options suivantes"
261
" dans la configuration de votre noyau et recompilez le noyau&nbsp;:"
7156 jlepiller 262
 
263
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 264
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:147
7156 jlepiller 265
#, no-wrap
266
msgid ""
267
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
268
"  &lt;*/M&gt; Parallel port support  ---&gt;    [CONFIG_PARPORT]\n"
269
"    &lt;*/M&gt; PC-style hardware            [CONFIG_PARPORT_PC]\n"
270
"  Character devices  ---&gt;\n"
271
"    &lt;*/M&gt; Parallel printer support     [CONFIG_PRINTER]</literal>"
272
msgstr ""
273
"<literal>Device Drivers  ---&gt;\n"
274
"  &lt;*/M&gt; Parallel port support  ---&gt;    [CONFIG_PARPORT]\n"
275
"    &lt;*/M&gt; PC-style hardware            [CONFIG_PARPORT_PC]\n"
276
"  Character devices  ---&gt;\n"
277
"    &lt;*/M&gt; Parallel printer support     [CONFIG_PRINTER]</literal>"
278
 
279
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7323 jlepiller 280
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:154 blfs-en/pst/printing/cups.xml:420
7156 jlepiller 281
msgid "cups"
282
msgstr "cups"
283
 
284
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 285
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:160
7156 jlepiller 286
msgid "Installation of Cups"
287
msgstr "Installation de Cups"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 290
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:163
7156 jlepiller 291
msgid ""
7165 jlepiller 292
"You will need to add an <systemitem class=\"username\">lp</systemitem> user,"
293
" as <application>Cups</application> will create some files owned by this "
7156 jlepiller 294
"user. (The <systemitem class=\"username\">lp</systemitem> user is the "
295
"default used by <application>Cups</application>, but may be changed to a "
296
"different user by passing a parameter to the <command>configure</command> "
7165 jlepiller 297
"script.) Use the following command as the <systemitem "
298
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 299
msgstr ""
7165 jlepiller 300
"Il va falloir ajouter un utilisateur <systemitem "
301
"class=\"username\">lp</systemitem> car <application>Cups</application> va "
7220 jlepiller 302
"créer des fichiers qui appartiennent à cet utilisateur (l'utilisateur "
7165 jlepiller 303
"<systemitem class=\"username\">lp</systemitem> est celui que "
304
"<application>Cups</application> utilise par défaut, mais on peut mettre un "
305
"autre utilisateur en passant un paramètre au script "
7220 jlepiller 306
"<command>configure</command>). Utilisez la commande suivante en tant "
7156 jlepiller 307
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 310
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:172
7156 jlepiller 311
#, no-wrap
7165 jlepiller 312
msgid ""
313
"<userinput>useradd -c \"Print Service User\" -d /var/spool/cups -g lp -s "
314
"/bin/false -u 9 lp</userinput>"
315
msgstr ""
316
"<userinput>useradd -c \"Print Service User\" -d /var/spool/cups -g lp -s "
317
"/bin/false -u 9 lp</userinput>"
7156 jlepiller 318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 320
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:175
7156 jlepiller 321
msgid ""
322
"You will also need a dedicated group that will contain users allowed to do "
323
"<application>Cups</application> administrative tasks. Add the group by "
7165 jlepiller 324
"running the following command as the <systemitem "
325
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 326
msgstr ""
327
"Vous aurez également besoin d'un groupe dédié qui contiendra les "
328
"utilisateurs autorisés à effectuer des tâches administratives de "
329
"<application>Cups</application>. Ajoutez le groupe en lançant la commande "
7165 jlepiller 330
"suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
331
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 334
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:181
7156 jlepiller 335
#, no-wrap
336
msgid "<userinput>groupadd -g 19 lpadmin</userinput>"
337
msgstr "<userinput>groupadd -g 19 lpadmin</userinput>"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 340
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:184
7156 jlepiller 341
msgid ""
342
"If you want to add a user to the <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 343
"administrative group, run the following command as the <systemitem "
344
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 345
msgstr ""
346
"Si vous voulez ajouter un utilisateur au groupe d'administration de "
347
"<application>Cups</application>, lancez la commande suivante en tant "
348
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 351
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:189
7156 jlepiller 352
#, no-wrap
7165 jlepiller 353
msgid ""
354
"<userinput>usermod -a -G lpadmin "
355
"<replaceable>&lt;username&gt;</replaceable></userinput>"
356
msgstr ""
357
"<userinput>usermod -a -G lpadmin "
358
"<replaceable>&lt;username&gt;</replaceable></userinput>"
7156 jlepiller 359
 
360
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 361
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:192
7156 jlepiller 362
msgid ""
363
"If you didn't install <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, use the following "
364
"<command>sed</command> to change the default browser that will be used to "
365
"access the <application>Cups</application> web interface:"
366
msgstr ""
367
"Si vous n'avez pas installé <xref linkend=\"xdg-utils\"/>, utilisez le "
368
"<command>sed</command> suivant pour modifier le navigateur utilisé par "
7165 jlepiller 369
"défaut pour accéder à l'interface Web de "
370
"<application>Cups</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 373
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:197
7156 jlepiller 374
#, no-wrap
7165 jlepiller 375
msgid ""
376
"<userinput>sed -i 's#@CUPS_HTMLVIEW@#firefox#' "
377
"desktop/cups.desktop.in</userinput>"
378
msgstr ""
379
"<userinput>sed -i 's#@CUPS_HTMLVIEW@#firefox#' "
380
"desktop/cups.desktop.in</userinput>"
7156 jlepiller 381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 383
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:200
7165 jlepiller 384
msgid ""
385
"Replace <command>firefox</command> with the web browser of your choice."
7156 jlepiller 386
msgstr ""
387
"Remplacez <command>firefox</command> par le navigateur Web de votre choix."
388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 390
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:205
7156 jlepiller 391
msgid ""
392
"Build <application>Cups</application> by running the following commands:"
393
msgstr ""
394
"Construisez <application>Cups</application> en lançant les commandes "
395
"suivantes&nbsp;:"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 398
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:209
7156 jlepiller 399
#, no-wrap
7323 jlepiller 400
#| msgid ""
401
#| "<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
402
#| "sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
403
#| "sed -i '/LIBGCRYPTCONFIG/d' config-scripts/cups-ssl.m4              &amp;&amp;\n"
404
#| "\n"
405
#| "aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
406
#| "autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
407
#| "\n"
408
#| "CC=gcc \\\n"
409
#| "./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
410
#| "            --disable-systemd            \\\n"
411
#| "            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
412
#| "            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
413
#| "            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
414
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 415
msgid ""
7304 jlepiller 416
"<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
7296 jlepiller 417
"sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 418
"\n"
419
"aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
420
"autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
421
"\n"
422
"CC=gcc \\\n"
423
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
424
"            --disable-systemd            \\\n"
425
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
426
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
427
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
428
"make</userinput>"
429
msgstr ""
7304 jlepiller 430
"<userinput>sed -i 's:444:644:' Makedefs.in                                     &amp;&amp;\n"
7296 jlepiller 431
"sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 432
"\n"
433
"aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
434
"autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
435
"\n"
436
"CC=gcc \\\n"
437
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
438
"            --disable-systemd            \\\n"
439
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
440
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
441
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
442
"make</userinput>"
443
 
7164 jlepiller 444
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 445
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:223
7165 jlepiller 446
#, no-wrap
7323 jlepiller 447
#| msgid ""
448
#| "<userinput>sed -i 's:555:755:g;s:444:644:g' Makedefs.in                         &amp;&amp;\n"
449
#| "sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::g' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
450
#| "sed -i '/LIBGCRYPTCONFIG/d' config-scripts/cups-ssl.m4               &amp;&amp;\n"
451
#| "\n"
452
#| "aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
453
#| "autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
454
#| "\n"
455
#| "CC=gcc \\\n"
456
#| "./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
457
#| "            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
458
#| "            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
459
#| "            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
460
#| "make</userinput>"
7164 jlepiller 461
msgid ""
7304 jlepiller 462
"<userinput>sed -i 's:555:755:g;s:444:644:g' Makedefs.in                         &amp;&amp;\n"
463
"sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::g' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
464
"\n"
7164 jlepiller 465
"aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
466
"autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
467
"\n"
468
"CC=gcc \\\n"
469
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
470
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
471
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
472
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
473
"make</userinput>"
474
msgstr ""
7304 jlepiller 475
"<userinput>sed -i 's:555:755:g;s:444:644:g' Makedefs.in                         &amp;&amp;\n"
476
"sed -i '/MAN.EXT/s:.gz::g' configure config-scripts/cups-manpages.m4 &amp;&amp;\n"
477
"\n"
7164 jlepiller 478
"aclocal  -I config-scripts &amp;&amp;\n"
479
"autoconf -I config-scripts &amp;&amp;\n"
480
"\n"
481
"CC=gcc \\\n"
482
"./configure --libdir=/usr/lib            \\\n"
483
"            --with-rcdir=/tmp/cupsinit   \\\n"
484
"            --with-system-groups=lpadmin \\\n"
485
"            --with-docdir=/usr/share/cups/doc-&cups-version; &amp;&amp;\n"
486
"make</userinput>"
487
 
7156 jlepiller 488
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 489
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:237
7156 jlepiller 490
msgid ""
491
"To test the results, issue: <command>make -k check</command>. An already "
492
"active graphical session with bus address is necessary to run the tests.  "
493
"Some tests fail for unknown reasons."
494
msgstr ""
495
"Pour tester les résultats, lancez <command>make -k check</command>. Une "
496
"session graphique active avec une adresse de bus est nécessaire pour lancer "
497
"les tests. Certains tests échouent pour des raisons inconnues."
498
 
499
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 500
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:243
7156 jlepiller 501
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
502
msgstr ""
7165 jlepiller 503
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
504
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 505
 
506
#.  dev note: make BUILDROOT=<DESTDIR>
7165 jlepiller 507
#.  install
7156 jlepiller 508
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 509
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:248
7156 jlepiller 510
#, no-wrap
511
msgid ""
512
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
513
"rm -rf /tmp/cupsinit &amp;&amp;\n"
514
"ln -svnf ../cups/doc-&cups-version; /usr/share/doc/cups-&cups-version;</userinput>"
515
msgstr ""
516
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
517
"rm -rf /tmp/cupsinit &amp;&amp;\n"
518
"ln -svnf ../cups/doc-&cups-version; /usr/share/doc/cups-&cups-version;</userinput>"
519
 
520
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 521
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:253
7156 jlepiller 522
msgid ""
523
"Create a basic <application>Cups</application> client configuration file by "
7165 jlepiller 524
"running the following command as the <systemitem "
525
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 526
msgstr ""
7165 jlepiller 527
"Créez le fichier de configuration de base du client "
528
"<application>Cups</application> en lançant la commande suivante en tant "
529
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7323 jlepiller 532
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:258
7156 jlepiller 533
#, no-wrap
7165 jlepiller 534
msgid ""
535
"<userinput>echo \"ServerName /var/run/cups/cups.sock\" > "
536
"/etc/cups/client.conf</userinput>"
537
msgstr ""
538
"<userinput>echo \"ServerName /var/run/cups/cups.sock\" > "
539
"/etc/cups/client.conf</userinput>"
7156 jlepiller 540
 
541
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 542
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:266
7156 jlepiller 543
msgid "Command Explanations"
544
msgstr "Explication des commandes"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 547
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:269
7156 jlepiller 548
msgid ""
549
"<command>sed ... Makedefs.in</command>: Fix files and directories "
550
"permissions."
551
msgstr ""
552
"<command>sed ... Makedefs.in</command>&nbsp;: Corrige les permissions de "
553
"fichiers et des répertoires."
554
 
555
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 556
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:274
7156 jlepiller 557
msgid ""
558
"<command>sed ... cups-manpages.m4</command>: This sed prevents compression "
559
"of the man pages by default."
560
msgstr ""
561
"<command>sed ... cups-manpages.m4</command>&nbsp;: Ce sed évite la "
562
"compression des pages de manuel par défaut."
563
 
564
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 565
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:279
7156 jlepiller 566
msgid ""
7165 jlepiller 567
"<command>sed ... cups-ssl.m4</command>: Prevent <command>configure</command>"
568
" script from searching <command>libgcrypt-config</command>, because "
569
"<application>libgcrypt</application> is not used anywere else in the "
570
"package."
7156 jlepiller 571
msgstr ""
572
"<command>sed ... cups-ssl.m4</command>&nbsp;: Évite que le script "
7165 jlepiller 573
"<command>configure</command> ne cherche <command>libgcrypt-config</command>,"
7220 jlepiller 574
" car <application>libgcrypt</application> n'est utilisé nulle part ailleurs "
7156 jlepiller 575
"dans le paquet."
576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 578
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:287
7156 jlepiller 579
msgid ""
580
"<envar>CC=gcc</envar>: This environment variable ensures that gcc is used, "
581
"if clang is installed. Remove it, if you prefer to use clang. Using clang "
582
"almost doubles build time and slightly decreases build disk space.  "
583
"Installed disk space is not appreciably modified."
584
msgstr ""
585
"<envar>CC=gcc</envar>&nbsp;: Cette variable d'environnement assure que gcc "
586
"est utilisé, si clang est installé. Supprimez-le, si vous préférez utiliser "
587
"clang. L'utilisation de clang double presque le temps de compilation et "
588
"réduit légèrement l'espace disque de la construction. L'espace disque des "
589
"fichiers installé n'est pas réduit de manière significative."
590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 592
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:294
593
#| msgid ""
594
#| "<parameter>--disable-systemd</parameter>: Systemd is not supported by BLFS."
7156 jlepiller 595
msgid ""
7323 jlepiller 596
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: Systemd is not supported by this "
597
"version of BLFS."
7156 jlepiller 598
msgstr ""
599
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Systemd n'est pas supporté "
7323 jlepiller 600
"par cette version de BLFS."
7156 jlepiller 601
 
602
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 603
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:299
7156 jlepiller 604
msgid ""
605
"<parameter>--with-rcdir=/tmp/cupsinit</parameter>: This switch tells the "
7165 jlepiller 606
"build process to install the shipped bootscript into <filename "
607
"class=\"directory\">/tmp</filename> instead of <filename "
608
"class=\"directory\">/etc/rc.d</filename>."
7156 jlepiller 609
msgstr ""
7165 jlepiller 610
"<parameter>--with-rcdir=/tmp/cupsinit</parameter>&nbsp;: Ce paramètre dit au"
611
" processus de construction d'installer les scripts de démarrage inclus dans "
612
"<filename class=\"directory\">/tmp</filename> au lieu de <filename "
613
"class=\"directory\">/etc/rc.d</filename>."
7156 jlepiller 614
 
615
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 616
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:306
7156 jlepiller 617
msgid ""
618
"<parameter>--with-system-groups=lpadmin</parameter>: This switch ensures "
619
"that only <systemitem class=\"groupname\">lpadmin</systemitem> will be used "
620
"as the <application>Cups</application> administrative group."
621
msgstr ""
622
"<parameter>--with-system-groups=lpadmin</parameter>&nbsp;: Ce paramètre "
623
"assure que seul <systemitem class=\"groupname\">lpadmin</systemitem> sera "
624
"utilisé comme groupe d'administration de <application>Cups</application>."
625
 
626
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 627
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:312
7156 jlepiller 628
msgid ""
629
"<option>--disable-libusb</option>: Use this switch if you have installed "
630
"<xref linkend=\"libusb\"/>, but wish to use the kernel usblp driver."
631
msgstr ""
632
"<option>--disable-libusb</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous avez "
7165 jlepiller 633
"installé <xref linkend=\"libusb\"/>, mais souhaitez utiliser le pilote usblp"
634
" du noyau."
7156 jlepiller 635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7323 jlepiller 637
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:317
7156 jlepiller 638
msgid ""
639
"<option>--enable-libpaper</option>: Use this switch if you have installed "
640
"<application>libpaper</application> and wish to use it with "
641
"<application>Cups</application>."
642
msgstr ""
7165 jlepiller 643
"<option>--enable-libpaper</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre si vous avez"
644
" installé <application>libpaper</application> et souhaitez l'utiliser avec "
7156 jlepiller 645
"<application>Cups</application>."
646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 648
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:325
7156 jlepiller 649
msgid "Configuring Cups"
650
msgstr "Configuration de Cups"
651
 
652
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7323 jlepiller 653
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:328
7156 jlepiller 654
msgid "Config Files"
655
msgstr "Fichiers de configuration"
656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 658
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:330
7156 jlepiller 659
msgid "<filename>/etc/cups/*</filename>"
660
msgstr "<filename>/etc/cups/*</filename>"
661
 
662
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7323 jlepiller 663
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:333
7156 jlepiller 664
msgid "/etc/cups/*"
665
msgstr "/etc/cups/*"
666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7323 jlepiller 668
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:339
7156 jlepiller 669
msgid "Configuration Information"
670
msgstr "Informations sur la configuration"
671
 
672
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 673
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:342
7156 jlepiller 674
msgid ""
7165 jlepiller 675
"Normally, printers are set up via a web browser.  The "
676
"<application>Cups</application> server will normally connect via the url "
677
"http://localhost:631.  From there printers, print jobs, and the server "
678
"configuration can be set up and managed.  Remote system administration can "
679
"also be set up.  Configuration can also be done from the command line via "
680
"the <command>lpadmin</command>, <command>lpoptions</command>, and "
7156 jlepiller 681
"<command>lpstat</command> commands."
682
msgstr ""
683
"Normalement, les imprimantes sont initialisées via un navigateur web. Le "
684
"serveur <application>Cups</application> sera accessible normalement par "
685
"l'url http://localhost:631. Les imprimantes, les travaux d'impressions, et "
686
"la configuration du serveur peuvent être initialisés et gérés. "
687
"L'administration de système à distance peut également être initialisée. La "
688
"configuration peut également être faite depuis la ligne de commande via les "
689
"commandes <command>lpadmin</command>, <command>lpoptions</command>, et "
690
"<command>lpstat</command>."
691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 693
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:353
7156 jlepiller 694
msgid ""
7165 jlepiller 695
"Configuration of <application>Cups</application> is dependent on the type of"
696
" printer and can be complex. Generally, PostScript printers are easier. For "
697
"detailed instructions on configuration and use of "
698
"<application>Cups</application>, see <ulink "
699
"url=\"http://www.cups.org/documentation.php\"/>."
7156 jlepiller 700
msgstr ""
701
"La configuration de <application>Cups</application> dépend du type "
702
"d'imprimante et elle peut être complexe. En général, les imprimantes "
703
"PostScript sont plus simples. Pour des instructions détaillées sur la "
704
"configuration et l'utilisation de <application>Cups</application>, voir "
705
"<ulink url=\"http://www.cups.org/documentation.php\"/>."
706
 
707
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 708
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:361
7156 jlepiller 709
msgid ""
710
"For non-PostScript printers to print with <application>Cups</application>, "
711
"you need to install <xref linkend=\"gs\"/> to convert PostScript to raster "
712
"images and a driver (e.g. from <xref linkend=\"gutenprint\"/>) to convert "
713
"the resulting raster images to a form that the printer understands.  <ulink "
714
"url=\"http://www.linuxprinting.org/foomatic.html\">Foomatic</ulink> drivers "
715
"use <xref linkend=\"gs\"/> to convert PostScript to a printable form "
7165 jlepiller 716
"directly, but this is considered suboptimal by "
717
"<application>Cups</application> developers."
7156 jlepiller 718
msgstr ""
7165 jlepiller 719
"Pour que des imprimantes non PostScript impriment avec "
720
"<application>Cups</application>, vous devez installer <xref linkend=\"gs\"/>"
721
" pour convertir PostScript en images raster et un pilote (comme ceux de "
7220 jlepiller 722
"<xref linkend=\"gutenprint\"/>) pour convertir les images rasters "
723
"résultantes sous une forme compréhensible par l'imprimante. Les pilotes de "
724
"<ulink url=\"http://www.linuxprinting.org/foomatic.html\">Foomatic</ulink> "
7165 jlepiller 725
"utilisent <xref linkend=\"gs\"/> pour convertir du PostScript en forme "
726
"directement imprimable, mais les développeurs de "
727
"<application>Cups</application> considèrent cela comme du bricolage."
7156 jlepiller 728
 
729
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7323 jlepiller 730
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:375
7156 jlepiller 731
msgid "Linux PAM Configuration"
732
msgstr "Configuration de Linux PAM"
733
 
734
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 735
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:378
7156 jlepiller 736
msgid ""
737
"If <application>CUPS</application> has been built with <application>Linux "
7165 jlepiller 738
"PAM</application> support, you need to create a "
739
"<application>PAM</application> configuration file to get it working "
740
"correctly with BLFS."
7156 jlepiller 741
msgstr ""
742
"Si <application>CUPS</application> a été construit avec le support de "
743
"<application>Linux PAM</application>, vous devez créer un fichier de "
744
"configuration <application>PAM</application>, pour le rendre fonctionnel "
745
"correctement avec BLFS."
746
 
747
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 748
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:385
7156 jlepiller 749
msgid ""
7165 jlepiller 750
"Issue the following command as the <systemitem "
751
"class=\"username\">root</systemitem> user to create the configuration file "
752
"for <application>Linux PAM</application>:"
7156 jlepiller 753
msgstr ""
7165 jlepiller 754
"Tapez la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
755
"class=\"username\">root</systemitem> pour créer le fichier de configuration "
756
"pour <application>Linux PAM</application>&nbsp;:"
7156 jlepiller 757
 
758
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7323 jlepiller 759
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:390
7156 jlepiller 760
#, no-wrap
761
msgid ""
762
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/cups &lt;&lt; \"EOF\"\n"
763
"<literal># Begin /etc/pam.d/cups\n"
764
"\n"
765
"auth    include system-auth\n"
766
"account include system-account\n"
767
"session include system-session\n"
768
"\n"
769
"# End /etc/pam.d/cups</literal>\n"
770
"EOF</userinput>"
771
msgstr ""
772
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/cups &lt;&lt; \"EOF\"\n"
773
"<literal># Begin /etc/pam.d/cups\n"
774
"\n"
775
"auth    include system-auth\n"
776
"account include system-account\n"
777
"session include system-session\n"
778
"\n"
779
"# End /etc/pam.d/cups</literal>\n"
780
"EOF</userinput>"
781
 
782
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7323 jlepiller 783
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:403
7164 jlepiller 784
msgid ""
7165 jlepiller 785
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
786
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 787
msgstr ""
7168 jlepiller 788
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
789
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 790
 
791
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 792
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:407
7156 jlepiller 793
msgid ""
794
"If you want the <application>Cups</application> print service to start "
7165 jlepiller 795
"automatically when the system is booted, install the init script included in"
796
" the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package:"
7156 jlepiller 797
msgstr ""
798
"Si vous voulez que le service d'impression <application>Cups</application> "
7165 jlepiller 799
"démarre automatiquement lors du démarrage du système, installez le script de"
800
" démarrage inclus dans le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>&nbsp;:"
7156 jlepiller 801
 
7164 jlepiller 802
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7323 jlepiller 803
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:413
7164 jlepiller 804
msgid ""
805
"To start the <command>cupsd</command> daemon when something tries to access "
806
"it, enable the previously installed systemd units by running the following "
807
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
808
msgstr ""
7169 jlepiller 809
"Pour lancer le daemon  <command>cupsd</command> lorsque quelque chose tente "
810
"d'y accéder, activez l'unit de systemd précédemment installée avec la "
7174 jlepiller 811
"commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
812
"class=\"username\">root</systemitem> &nbsp;:"
7164 jlepiller 813
 
7156 jlepiller 814
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7323 jlepiller 815
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:423
7156 jlepiller 816
#, no-wrap
817
msgid "<userinput>make install-cups</userinput>"
818
msgstr "<userinput>make install-cups</userinput>"
819
 
7164 jlepiller 820
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7323 jlepiller 821
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:425
7165 jlepiller 822
#, no-wrap
7164 jlepiller 823
msgid "<userinput>systemctl enable org.cups.cupsd</userinput>"
7165 jlepiller 824
msgstr "<userinput>systemctl enable org.cups.cupsd</userinput>"
7164 jlepiller 825
 
7156 jlepiller 826
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7323 jlepiller 827
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:432
7156 jlepiller 828
msgid "Contents"
829
msgstr "Contenu"
830
 
831
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 832
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:435
7156 jlepiller 833
msgid "Installed Programs"
834
msgstr "Programmes installés"
835
 
836
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 837
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:436
7156 jlepiller 838
msgid "Installed Libraries"
839
msgstr "Bibliothèques installées"
840
 
841
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7323 jlepiller 842
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:437
7156 jlepiller 843
msgid "Installed Directories"
844
msgstr "Répertoires installés"
845
 
846
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 847
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:441
7156 jlepiller 848
msgid ""
849
"accept, cancel, cupsaccept, cupsaddsmb, cups-config, cupsctl, cupsd, "
850
"cupsdisable, cupsenable, cupsfilter, cupsreject, cupstestdsc, cupstestppd, "
851
"ippfind, ipptool, lp, lpadmin, lpc, lpinfo, lpmove, lpoptions, lpq, lpr, "
852
"lprm, lpstat, ppdc, ppdhtml, ppdi, ppdmerge, ppdpo, and reject"
853
msgstr ""
854
"accept, cancel, cupsaccept, cupsaddsmb, cups-config, cupsctl, cupsd, "
855
"cupsdisable, cupsenable, cupsfilter, cupsreject, cupstestdsc, cupstestppd, "
856
"ippfind, ipptool, lp, lpadmin, lpc, lpinfo, lpmove, lpoptions, lpq, lpr, "
857
"lprm, lpstat, ppdc, ppdhtml, ppdi, ppdmerge, ppdpo et reject"
858
 
859
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 860
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:448
7156 jlepiller 861
msgid ""
7165 jlepiller 862
"libcupscgi.so, libcupsimage.so, libcupsmime.so, libcupsppdc.so, and "
863
"libcups.so"
7156 jlepiller 864
msgstr ""
865
"libcupscgi.so, libcupsimage.so, libcupsmime.so, libcupsppdc.so et libcups.so"
866
 
867
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7323 jlepiller 868
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:452
7156 jlepiller 869
msgid ""
870
"/etc/cups, /usr/{include,lib,share}/cups, /usr/share/doc/cups-&cups-"
871
"version;, and /var/{cache,log,run,spool}/cups"
872
msgstr ""
7165 jlepiller 873
"/etc/cups, /usr/{include,lib,share}/cups, /usr/share/doc/cups-&cups-version;"
874
" et /var/{cache,log,run,spool}/cups"
7156 jlepiller 875
 
876
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7323 jlepiller 877
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:461
7156 jlepiller 878
msgid "Short Descriptions"
879
msgstr "Descriptions courtes"
880
 
881
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 882
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:466
7156 jlepiller 883
msgid "<command>accept</command>"
884
msgstr "<command>accept</command>"
885
 
7165 jlepiller 886
#. type: Content of:
887
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 888
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:469
7156 jlepiller 889
msgid ""
890
"instructs the printing system to accept print jobs to the specified "
891
"destinations."
892
msgstr ""
893
"demande au système d'impression d'accepter les tâches d'impression sur les "
894
"destinations spécifiées."
895
 
7165 jlepiller 896
#. type: Content of:
897
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 898
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:473
7156 jlepiller 899
msgid "accept"
900
msgstr "accept"
901
 
902
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 903
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:479
7156 jlepiller 904
msgid "<command>cancel</command>"
905
msgstr "<command>cancel</command>"
906
 
7165 jlepiller 907
#. type: Content of:
908
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 909
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:482
7156 jlepiller 910
msgid "cancels existing print jobs from the print queues."
911
msgstr ""
912
"annule les tâches d'impression existantes dans les queues d'impression."
913
 
7165 jlepiller 914
#. type: Content of:
915
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 916
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:485
7156 jlepiller 917
msgid "cancel"
918
msgstr "cancel"
919
 
920
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 921
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:491
7156 jlepiller 922
msgid "<command>cupsaccept</command>"
923
msgstr "<command>cupsaccept</command>"
924
 
7165 jlepiller 925
#. type: Content of:
926
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 927
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:494
7156 jlepiller 928
msgid "accept jobs sent to a destination."
929
msgstr "accepte les travaux envoyés à une destination."
930
 
7165 jlepiller 931
#. type: Content of:
932
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 933
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:497
7156 jlepiller 934
msgid "cupsaccept"
935
msgstr "cupsaccept"
936
 
937
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 938
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:503
7156 jlepiller 939
msgid "<command>cupsaddsmb</command>"
940
msgstr "<command>cupsaddsmb</command>"
941
 
7165 jlepiller 942
#. type: Content of:
943
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 944
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:506
7156 jlepiller 945
msgid ""
946
"exports printers to the <application>Samba</application> software for use "
947
"with Windows clients."
948
msgstr ""
949
"exporte les imprimantes vers le logiciel <application>Samba</application> "
950
"pour une utilisation avec des clients Windows."
951
 
7165 jlepiller 952
#. type: Content of:
953
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 954
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:510
7156 jlepiller 955
msgid "cupsaddsmb"
956
msgstr "cupsaddsmb"
957
 
958
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 959
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:516
7156 jlepiller 960
msgid "<command>cups-config</command>"
961
msgstr "<command>cups-config</command>"
962
 
7165 jlepiller 963
#. type: Content of:
964
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 965
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:519
7156 jlepiller 966
msgid "is a <application>Cups</application> program configuration utility."
967
msgstr "est un outil de configuration pour <application>Cups</application>."
968
 
7165 jlepiller 969
#. type: Content of:
970
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 971
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:523
7156 jlepiller 972
msgid "cups-config"
973
msgstr "cups-config"
974
 
975
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 976
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:529
7156 jlepiller 977
msgid "<command>cupsctl</command>"
978
msgstr "<command>cupsctl</command>"
979
 
7165 jlepiller 980
#. type: Content of:
981
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 982
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:532
7156 jlepiller 983
msgid "updates or queries the cupsd.conf file for a server."
984
msgstr "Met à jour ou interroge le fichier cupsd.conf pour un serveur."
985
 
7165 jlepiller 986
#. type: Content of:
987
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 988
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:535
7156 jlepiller 989
msgid "cupsctl"
990
msgstr "cupsctl"
991
 
992
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 993
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:541
7156 jlepiller 994
msgid "<command>cupsd</command>"
995
msgstr "<command>cupsd</command>"
996
 
7165 jlepiller 997
#. type: Content of:
998
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 999
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:544
7156 jlepiller 1000
msgid "is the scheduler for the Common Unix Printing System."
1001
msgstr ""
7165 jlepiller 1002
"est le programmeur de tâches du <foreignphrase>Common Unix Printing "
1003
"System</foreignphrase>."
7156 jlepiller 1004
 
7165 jlepiller 1005
#. type: Content of:
1006
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1007
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:547
7156 jlepiller 1008
msgid "cupsd"
1009
msgstr "cupsd"
1010
 
1011
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1012
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:553
7156 jlepiller 1013
msgid "<command>cupsdisable</command>"
1014
msgstr "<command>cupsdisable</command>"
1015
 
7165 jlepiller 1016
#. type: Content of:
1017
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1018
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:556
7156 jlepiller 1019
msgid "stop printers and classes."
1020
msgstr "arrête les imprimantes et les classes."
1021
 
7165 jlepiller 1022
#. type: Content of:
1023
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1024
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:559
7156 jlepiller 1025
msgid "cupsdisable"
1026
msgstr "cupsdisable"
1027
 
1028
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1029
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:565
7156 jlepiller 1030
msgid "<command>cupsenable</command>"
1031
msgstr "<command>cupsenable</command>"
1032
 
7165 jlepiller 1033
#. type: Content of:
1034
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1035
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:568
7156 jlepiller 1036
msgid "start printers and classes."
1037
msgstr "démarre les imprimantes et les classes."
1038
 
7165 jlepiller 1039
#. type: Content of:
1040
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1041
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:571
7156 jlepiller 1042
msgid "cupsenable"
1043
msgstr "cupsenable"
1044
 
1045
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1046
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:577
7156 jlepiller 1047
msgid "<command>cupsfilter</command>"
1048
msgstr "<command>cupsfilter</command>"
1049
 
7165 jlepiller 1050
#. type: Content of:
1051
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1052
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:580
7156 jlepiller 1053
msgid ""
7165 jlepiller 1054
"is a front-end to the <application>Cups</application> filter subsystem which"
1055
" allows you to convert a file to a specific format."
7156 jlepiller 1056
msgstr ""
7165 jlepiller 1057
"est une interface avec le sous-système de filtre de "
1058
"<application>Cups</application> qui vous permet de convertir un fichier dans"
7220 jlepiller 1059
" un format spécifique."
7156 jlepiller 1060
 
7165 jlepiller 1061
#. type: Content of:
1062
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1063
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:585
7156 jlepiller 1064
msgid "cupsfilter"
1065
msgstr "cupsfilter"
1066
 
1067
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1068
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:591
7156 jlepiller 1069
msgid "<command>cupsreject</command>"
1070
msgstr "<command>cupsreject</command>"
1071
 
7165 jlepiller 1072
#. type: Content of:
1073
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1074
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:594
7156 jlepiller 1075
msgid "reject jobs sent to a destination."
1076
msgstr "rejète les travaux envoyés à une destination."
1077
 
7165 jlepiller 1078
#. type: Content of:
1079
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1080
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:597
7156 jlepiller 1081
msgid "cupsreject"
1082
msgstr "cupsreject"
1083
 
1084
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1085
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:603
7156 jlepiller 1086
msgid "<command>cupstestdsc</command>"
1087
msgstr "<command>cupstestdsc</command>"
1088
 
7165 jlepiller 1089
#. type: Content of:
1090
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1091
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:606
7156 jlepiller 1092
msgid "tests the conformance of PostScript files."
1093
msgstr "teste la conformité des fichiers PostScript."
1094
 
7165 jlepiller 1095
#. type: Content of:
1096
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1097
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:609
7156 jlepiller 1098
msgid "cupstestdsc"
1099
msgstr "cupstestdsc"
1100
 
1101
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1102
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:615
7156 jlepiller 1103
msgid "<command>cupstestppd</command>"
1104
msgstr "<command>cupstestppd</command>"
1105
 
7165 jlepiller 1106
#. type: Content of:
1107
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1108
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:618
7156 jlepiller 1109
msgid "tests the conformance of PPD files."
1110
msgstr "teste la conformité des fichiers PPD."
1111
 
7165 jlepiller 1112
#. type: Content of:
1113
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1114
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:621
7156 jlepiller 1115
msgid "cupstestppd"
1116
msgstr "cupstestppd"
1117
 
1118
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1119
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:627
7156 jlepiller 1120
msgid "<command>ippfind</command>"
1121
msgstr "<command>ippfind</command>"
1122
 
7165 jlepiller 1123
#. type: Content of:
1124
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1125
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:630
7156 jlepiller 1126
msgid "finds internet printing protocol printers."
1127
msgstr "trouve les imprimantes suivant le protocole d'impression internet."
1128
 
7165 jlepiller 1129
#. type: Content of:
1130
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1131
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:633
7156 jlepiller 1132
msgid "ippfind"
1133
msgstr "ippfind"
1134
 
1135
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1136
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:639
7156 jlepiller 1137
msgid "<command>ipptool</command>"
1138
msgstr "<command>ipptool</command>"
1139
 
7165 jlepiller 1140
#. type: Content of:
1141
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1142
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:642
7156 jlepiller 1143
msgid ""
1144
"sends IPP requests to the specified URI and tests and/or displays the "
1145
"results."
1146
msgstr ""
7220 jlepiller 1147
"envoie des requêtes IPP à l'adresse spécifiée et teste ou affiche les "
7156 jlepiller 1148
"résultats."
1149
 
7165 jlepiller 1150
#. type: Content of:
1151
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1152
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:646
7156 jlepiller 1153
msgid "ipptool"
1154
msgstr "ipptool"
1155
 
1156
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1157
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:652
7156 jlepiller 1158
msgid "<command>lp</command>"
1159
msgstr "<command>lp</command>"
1160
 
7165 jlepiller 1161
#. type: Content of:
1162
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1163
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:655
7156 jlepiller 1164
msgid "submits files for printing or alters a pending job."
1165
msgstr ""
1166
"soumet des fichiers pour qu'ils soient imprimés ou modifie des tâches en "
1167
"attente."
1168
 
7165 jlepiller 1169
#. type: Content of:
1170
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1171
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:658
7156 jlepiller 1172
msgid "lp"
1173
msgstr "lp"
1174
 
1175
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1176
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:664
7156 jlepiller 1177
msgid "<command>lpadmin</command>"
1178
msgstr "<command>lpadmin</command>"
1179
 
7165 jlepiller 1180
#. type: Content of:
1181
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1182
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:667
7156 jlepiller 1183
msgid ""
7165 jlepiller 1184
"configures printer and class queues provided by "
1185
"<application>Cups</application>."
7156 jlepiller 1186
msgstr ""
1187
"configure les queues d'une imprimante ou d'une classe fournies par "
1188
"<application>Cups</application>."
1189
 
7165 jlepiller 1190
#. type: Content of:
1191
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1192
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:671
7156 jlepiller 1193
msgid "lpadmin"
1194
msgstr "lpadmin"
1195
 
1196
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1197
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:677
7156 jlepiller 1198
msgid "<command>lpc</command>"
1199
msgstr "<command>lpc</command>"
1200
 
7165 jlepiller 1201
#. type: Content of:
1202
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1203
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:680
7156 jlepiller 1204
msgid ""
1205
"provides limited control over printer and class queues provided by "
1206
"<application>Cups</application>."
1207
msgstr ""
1208
"offre un contrôle limité des queues d'imprimante ou de classe fournies par "
1209
"<application>Cups</application>."
1210
 
7165 jlepiller 1211
#. type: Content of:
1212
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1213
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:684
7156 jlepiller 1214
msgid "lpc"
1215
msgstr "lpc"
1216
 
1217
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1218
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:690
7156 jlepiller 1219
msgid "<command>lpinfo</command>"
1220
msgstr "<command>lpinfo</command>"
1221
 
7165 jlepiller 1222
#. type: Content of:
1223
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1224
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:693
7156 jlepiller 1225
msgid ""
7165 jlepiller 1226
"lists the available devices or drivers known to the "
1227
"<application>Cups</application> server."
7156 jlepiller 1228
msgstr ""
1229
"liste les périphériques ou les pilotes disponibles connus du serveur "
1230
"<application>Cups</application>."
1231
 
7165 jlepiller 1232
#. type: Content of:
1233
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1234
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:697
7156 jlepiller 1235
msgid "lpinfo"
1236
msgstr "lpinfo"
1237
 
1238
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1239
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:703
7156 jlepiller 1240
msgid "<command>lpmove</command>"
1241
msgstr "<command>lpmove</command>"
1242
 
7165 jlepiller 1243
#. type: Content of:
1244
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1245
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:706
7156 jlepiller 1246
msgid "moves the specified job to a new destination."
1247
msgstr "envoie la tâche spécifiée vers une nouvelle destination."
1248
 
7165 jlepiller 1249
#. type: Content of:
1250
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1251
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:709
7156 jlepiller 1252
msgid "lpmove"
1253
msgstr "lpmove"
1254
 
1255
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1256
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:715
7156 jlepiller 1257
msgid "<command>lpoptions</command>"
1258
msgstr "<command>lpoptions</command>"
1259
 
7165 jlepiller 1260
#. type: Content of:
1261
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1262
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:718
7156 jlepiller 1263
msgid "displays or sets printer options and defaults."
1264
msgstr "affiche ou règle les options de l'imprimante et ceux par défaut."
1265
 
7165 jlepiller 1266
#. type: Content of:
1267
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1268
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:721
7156 jlepiller 1269
msgid "lpoptions"
1270
msgstr "lpoptions"
1271
 
1272
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1273
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:727
7156 jlepiller 1274
msgid "<command>lpq</command>"
1275
msgstr "<command>lpq</command>"
1276
 
7165 jlepiller 1277
#. type: Content of:
1278
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1279
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:730
7156 jlepiller 1280
msgid "shows the current print queue status on the named printer."
1281
msgstr ""
7165 jlepiller 1282
"affiche le statut actuel de la queue d'impression de l'imprimante "
1283
"mentionnée."
7156 jlepiller 1284
 
7165 jlepiller 1285
#. type: Content of:
1286
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1287
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:733
7156 jlepiller 1288
msgid "lpq"
1289
msgstr "lpq"
1290
 
1291
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1292
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:739
7156 jlepiller 1293
msgid "<command>lpr</command>"
1294
msgstr "<command>lpr</command>"
1295
 
7165 jlepiller 1296
#. type: Content of:
1297
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1298
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:742
7156 jlepiller 1299
msgid "submits files for printing."
1300
msgstr "soumet des fichiers pour qu'ils soient imprimés."
1301
 
7165 jlepiller 1302
#. type: Content of:
1303
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1304
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:745
7156 jlepiller 1305
msgid "lpr"
1306
msgstr "lpr"
1307
 
1308
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1309
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:751
7156 jlepiller 1310
msgid "<command>lprm</command>"
1311
msgstr "<command>lprm</command>"
1312
 
7165 jlepiller 1313
#. type: Content of:
1314
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1315
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:754
7156 jlepiller 1316
msgid "cancels print jobs that have been queued for printing."
7165 jlepiller 1317
msgstr ""
1318
"annule des tâches d'impression envoyées pour impression vers la queue."
7156 jlepiller 1319
 
7165 jlepiller 1320
#. type: Content of:
1321
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1322
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:757
7156 jlepiller 1323
msgid "lprm"
1324
msgstr "lprm"
1325
 
1326
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1327
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:763
7156 jlepiller 1328
msgid "<command>lpstat</command>"
1329
msgstr "<command>lpstat</command>"
1330
 
7165 jlepiller 1331
#. type: Content of:
1332
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1333
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:766
7156 jlepiller 1334
msgid ""
1335
"displays status information about the current classes, jobs, and printers."
1336
msgstr ""
1337
"affiche des informations statutaires sur les classes, les tâches et les "
1338
"imprimantes actuelles."
1339
 
7165 jlepiller 1340
#. type: Content of:
1341
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1342
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:770
7156 jlepiller 1343
msgid "lpstat"
1344
msgstr "lpstat"
1345
 
1346
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1347
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:776
7156 jlepiller 1348
msgid "<command>ppdc</command>"
1349
msgstr "<command>ppdc</command>"
1350
 
7165 jlepiller 1351
#. type: Content of:
1352
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1353
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:779
7156 jlepiller 1354
msgid "compiles PPDC source files into one or more PPD files."
1355
msgstr "compile des fichiers sources PPDC en un ou plusieurs fichiers PPD."
1356
 
7165 jlepiller 1357
#. type: Content of:
1358
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1359
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:782
7156 jlepiller 1360
msgid "ppdc"
1361
msgstr "ppdc"
1362
 
1363
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1364
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:788
7156 jlepiller 1365
msgid "<command>ppdhtml</command>"
1366
msgstr "<command>ppdhtml</command>"
1367
 
7165 jlepiller 1368
#. type: Content of:
1369
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1370
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:791
7156 jlepiller 1371
msgid ""
1372
"reads a driver information file and produces a HTML summary page that lists "
1373
"all of the drivers in a file and the supported options."
1374
msgstr ""
1375
"lit le fichier d'informations d'un pilote et donne une page de résumé en "
1376
"HTML qui liste tous les pilotes d'un fichier et les options supportées."
1377
 
7165 jlepiller 1378
#. type: Content of:
1379
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1380
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:796
7156 jlepiller 1381
msgid "ppdhtml"
1382
msgstr "ppdhtml"
1383
 
1384
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1385
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:802
7156 jlepiller 1386
msgid "<command>ppdi</command>"
1387
msgstr "<command>ppdi</command>"
1388
 
7165 jlepiller 1389
#. type: Content of:
1390
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1391
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:805
7156 jlepiller 1392
msgid "imports one or more PPD files into a PPD compiler source file."
1393
msgstr ""
1394
"importe un ou plusieurs fichiers PPD dans un fichier source pour le "
1395
"compilateur PPD."
1396
 
7165 jlepiller 1397
#. type: Content of:
1398
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1399
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:808
7156 jlepiller 1400
msgid "ppdi"
1401
msgstr "ppdi"
1402
 
1403
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1404
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:814
7156 jlepiller 1405
msgid "<command>ppdmerge</command>"
1406
msgstr "<command>ppdmerge</command>"
1407
 
7165 jlepiller 1408
#. type: Content of:
1409
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1410
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:817
7156 jlepiller 1411
msgid "merges two or more PPD files into a single, multi-language PPD file."
1412
msgstr ""
1413
"synchronise deux ou plusieurs fichiers PPD dans un seul fichier PPD multi-"
1414
"langages."
1415
 
7165 jlepiller 1416
#. type: Content of:
1417
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1418
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:821
7156 jlepiller 1419
msgid "ppdmerge"
1420
msgstr "ppdmerge"
1421
 
1422
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1423
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:827
7156 jlepiller 1424
msgid "<command>ppdpo</command>"
1425
msgstr "<command>ppdpo</command>"
1426
 
7165 jlepiller 1427
#. type: Content of:
1428
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1429
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:830
7156 jlepiller 1430
msgid ""
1431
"extracts UI strings from PPDC source files and updates either a GNU gettext "
1432
"or Mac OS X strings format message catalog source file for translation."
1433
msgstr ""
7165 jlepiller 1434
"extrait des chaînes UI de fichiers source PPDC et met à jour soit un fichier"
1435
" de traduction source d'un catalogue GNU gettext ou de chaînes au format Mac"
1436
" OS X."
7156 jlepiller 1437
 
7165 jlepiller 1438
#. type: Content of:
1439
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1440
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:835
7156 jlepiller 1441
msgid "ppdpo"
1442
msgstr "ppdpo"
1443
 
1444
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1445
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:841
7156 jlepiller 1446
msgid "<command>reject</command>"
1447
msgstr "<command>reject</command>"
1448
 
7165 jlepiller 1449
#. type: Content of:
1450
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1451
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:844
7156 jlepiller 1452
msgid ""
1453
"instructs the printing system to reject print jobs to the specified "
1454
"destinations."
1455
msgstr ""
1456
"demande au système d'impression de rejeter les tâches d'impression des "
1457
"destinations spécifiées."
1458
 
7165 jlepiller 1459
#. type: Content of:
1460
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1461
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:848
7156 jlepiller 1462
msgid "reject"
1463
msgstr "reject"
1464
 
1465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7323 jlepiller 1466
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:854
7156 jlepiller 1467
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libcups.so</filename>"
1468
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libcups.so</filename>"
1469
 
7165 jlepiller 1470
#. type: Content of:
1471
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7323 jlepiller 1472
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:857
7156 jlepiller 1473
msgid "contains the <application>Cups</application> API functions."
1474
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>Cups</application>"
1475
 
7165 jlepiller 1476
#. type: Content of:
1477
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7323 jlepiller 1478
#: blfs-en/pst/printing/cups.xml:860
7156 jlepiller 1479
msgid "libcups.so"
1480
msgstr "libcups.so"
7164 jlepiller 1481
 
7323 jlepiller 1482
#~ msgid "d26e5a0a574a69fe1d01079b2931fc49"
1483
#~ msgstr "d26e5a0a574a69fe1d01079b2931fc49"
1484
 
1485
#~ msgid "9.5 MB"
1486
#~ msgstr "9.5 Mo"
1487
 
1488
#~ msgid "54 MB"
1489
#~ msgstr "54 Mo"
1490
 
1491
#~ msgid "Fix a regression in CUPS-2.2.4:"
1492
#~ msgstr "Corrigez une regression dans CUPS-2.2.4&nbsp;:"
1493
 
1494
#~ msgid "<userinput>sed -i '2062,2069d' cups/dest.c</userinput>"
1495
#~ msgstr "<userinput>sed -i '2062,2069d' cups/dest.c</userinput>"
1496
 
7301 jlepiller 1497
#~ msgid ""
7323 jlepiller 1498
#~ "<command>sed ... cups/dest.c</command>: Fix a regression in cups-2.2.4, "
1499
#~ "which prevents finding printers when no default printer is defined."
1500
#~ msgstr ""
1501
#~ "<command>sed ... cups/dest.c</command>&nbsp;: Corrigez un régression dans "
1502
#~ "cups-2.2.4, qui l'empêche de trouver des imprimantes lorsqu'aucune "
1503
#~ "imprimante par défaut n'est définie."
1504
 
1505
#~ msgid ""
7301 jlepiller 1506
#~ "<command>sed -i '/kerberized/,$ d' conf/cupsd.conf.in</command>: when this "
1507
#~ "version of <application>cups</application> is compiled without kerberos "
1508
#~ "support, it nevertheless adds a policy entry at the end of "
1509
#~ "<filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. But the daemon will error out "
1510
#~ "because it does not understand that entry, so remove it."
1511
#~ msgstr ""
1512
#~ "<command>sed -i '/kerberized/,$ d' conf/cupsd.conf.in</command>&nbsp;: "
1513
#~ "lorsque cette version de <application>cups</application> est compilée sans "
1514
#~ "le support de kerberos, il ajoute tout de même une entrée de politique à la "
1515
#~ "fin de <filename>/etc/cups/cupsd.conf</filename>. Mais le démon retournera "
1516
#~ "avec une erreur car il ne comprendra pas cette entrée, donc supprimez-la."
1517
 
7296 jlepiller 1518
#~ msgid "006a8156680a516e43c59034e31df8bf"
1519
#~ msgstr "006a8156680a516e43c59034e31df8bf"
1520
 
1521
#~ msgid "9.1 MB"
1522
#~ msgstr "9.1 Mo"
1523
 
7257 jlepiller 1524
#~ msgid ""
1525
#~ "Unless you have installed <xref linkend=\"mitkrb\"/>, fix a configuration "
1526
#~ "file:"
1527
#~ msgstr ""
1528
#~ "À moins que vous n'ayez installé <xref linkend=\"mitkrb\"/>, corrigez un "
1529
#~ "fichier de configuration&nbsp;:"
1530
 
7253 jlepiller 1531
#~ msgid "036f6bda6202ae3e280ac00c710b5ca4"
1532
#~ msgstr "036f6bda6202ae3e280ac00c710b5ca4"
1533
 
7225 jlepiller 1534
#~ msgid "a94da2a1e9dbdccb4f3836a38a431931"
1535
#~ msgstr "a94da2a1e9dbdccb4f3836a38a431931"
1536
 
1537
#~ msgid "9.0 MB"
1538
#~ msgstr "9.0 Mo"
1539
 
7190 jlepiller 1540
#~ msgid "9f9bf6e3b9c20a3519b4dc409666d6e7"
1541
#~ msgstr "9f9bf6e3b9c20a3519b4dc409666d6e7"
1542
 
7164 jlepiller 1543
#~ msgid "62b8fafd590e75f72316915790b0850a"
1544
#~ msgstr "62b8fafd590e75f72316915790b0850a"
1545
 
1546
#~ msgid "72 MB (116 MB with tests)"
1547
#~ msgstr "72 Mo (116 Mo avec les tests)"
1548
 
1549
#~ msgid "0.5 SBU (5.6 SBU for tests)"
1550
#~ msgstr "0.5 SBU (5.6 SBU pour les tests)"
1551
 
1552
#~ msgid "Boot Script"
1553
#~ msgstr "Script de démarrage"