Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7558 | Rev 7598 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7587 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-09-02 09:15+0000\n"
7539 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-01 16:42+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7304 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7539 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1533141742.476452\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the sudo-download-http entity
22
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:7
23
msgid "http://www.sudo.ws/dist/sudo-&sudo-version;.tar.gz"
24
msgstr "http://www.sudo.ws/dist/sudo-&sudo-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the sudo-download-ftp entity
27
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:8
28
msgid "ftp://ftp.sudo.ws/pub/sudo/sudo-&sudo-version;.tar.gz"
29
msgstr "ftp://ftp.sudo.ws/pub/sudo/sudo-&sudo-version;.tar.gz"
30
 
31
#. type: Content of the sudo-md5sum entity
32
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:9
7453 jlepiller 33
msgid "ea444d747feb1decfebdffd0b38b0739"
34
msgstr "ea444d747feb1decfebdffd0b38b0739"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the sudo-size entity
37
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:10
7453 jlepiller 38
msgid "3.0 MB"
39
msgstr "3.0 Mo"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the sudo-buildsize entity
42
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:11
7453 jlepiller 43
msgid "34 MB (with tests)"
44
msgstr "34 Mo (avec les tests)"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the sudo-time entity
47
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:12
7453 jlepiller 48
msgid "0.4 SBU (with tests)"
49
msgstr "0.4 SBU (avec les tests)"
7156 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:19
53
msgid ""
7558 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-14 "
55
"22:05:25 +0000 (Tue, 14 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7558 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-14 "
58
"22:05:25 +0000 (Tue, 14 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
61
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:23
62
msgid "Sudo-&sudo-version;"
63
msgstr "Sudo-&sudo-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
66
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:26
67
msgid "Sudo"
68
msgstr "Sudo"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
71
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:30
72
msgid "Introduction to Sudo"
73
msgstr "Introduction à Sudo"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
76
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:33
77
msgid ""
7165 jlepiller 78
"The <application>Sudo</application> package allows a system administrator to"
79
" give certain users (or groups of users) the ability to run some (or all) "
80
"commands as <systemitem class=\"username\">root</systemitem> or another user"
81
" while logging the commands and arguments."
7156 jlepiller 82
msgstr ""
7165 jlepiller 83
"Le paquet <application>Sudo</application> permet à un administrateur système"
84
" de donner à certains utilisateurs (ou à certains groupes d'utilisateurs) la"
85
" possibilité de lancer tout ou partie des commandes en tant qu'utilisateur "
7156 jlepiller 86
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> ou qu'un autre utilisateur "
87
"en enregistrant les commandes et les arguments."
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 90
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:42
7156 jlepiller 91
msgid "Package Information"
92
msgstr "Informations sur le paquet"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:46
7156 jlepiller 96
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&sudo-download-http;\"/>"
97
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sudo-download-http;\"/>"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:51
7156 jlepiller 101
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&sudo-download-ftp;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&sudo-download-ftp;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:56
7156 jlepiller 106
msgid "Download MD5 sum: &sudo-md5sum;"
107
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &sudo-md5sum;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:61
7156 jlepiller 111
msgid "Download size: &sudo-size;"
112
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &sudo-size;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:66
7156 jlepiller 116
msgid "Estimated disk space required: &sudo-buildsize;"
117
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &sudo-buildsize;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:71
7156 jlepiller 121
msgid "Estimated build time: &sudo-time;"
122
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &sudo-time;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 125
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:76
7156 jlepiller 126
msgid "Sudo Dependencies"
127
msgstr "Dépendances de Sudo"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 130
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:78
7156 jlepiller 131
msgid "Optional"
132
msgstr "Facultatives"
133
 
134
#.   <ulink url="http://www.rsa.com/node.aspx?id=1156">
135
#. SecurID</ulink>
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 137
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:80
7156 jlepiller 138
msgid ""
7165 jlepiller 139
"<xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
140
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"server-mail\"/> (that provides a "
141
"<command>sendmail</command> command), <ulink "
142
"url=\"http://www.openafs.org/\">AFS</ulink>, <ulink "
7304 jlepiller 143
"url=\"http://www.fwtk.org/\">FWTK</ulink>, and <ulink url=\"&sourceforge-"
144
"dl;/opie/\">Opie</ulink>"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
7165 jlepiller 146
"<xref linkend=\"linux-pam\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
147
"linkend=\"openldap\"/>, <xref linkend=\"server-mail\"/> (qui fournit une "
148
"commande <command>sendmail</command>), <ulink "
149
"url=\"http://www.openafs.org/\">AFS</ulink>, <ulink "
7304 jlepiller 150
"url=\"http://www.fwtk.org/\">FWTK</ulink> et <ulink url=\"&sourceforge-"
151
"dl;/opie/\">Opie</ulink>"
7156 jlepiller 152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 154
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:91
7156 jlepiller 155
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sudo\"/>"
156
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/sudo\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 159
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:97
7156 jlepiller 160
msgid "Installation of Sudo"
161
msgstr "Installation de Sudo"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 164
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:100
7156 jlepiller 165
msgid ""
166
"Install <application>Sudo</application> by running the following commands:"
167
msgstr ""
168
"Installez <application>Sudo</application> en lançant les commandes "
169
"suivantes&nbsp;:"
170
 
171
#.  Developer: apparently it is disabled by default, although in configure it
7165 jlepiller 172
#. is written otherwise           -disable-static           #. type: Content
173
#. of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 174
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:105
7156 jlepiller 175
#, no-wrap
176
msgid ""
177
"<userinput>./configure --prefix=/usr              \\\n"
178
"            --libexecdir=/usr/lib      \\\n"
179
"            --with-secure-path         \\\n"
180
"            --with-all-insults         \\\n"
181
"            --with-env-editor          \\\n"
182
"            --docdir=/usr/share/doc/sudo-&sudo-version; \\\n"
7257 jlepiller 183
"            --with-passprompt=\"[sudo] password for %p: \" &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 184
"make</userinput>"
185
msgstr ""
186
"<userinput>./configure --prefix=/usr              \\\n"
187
"            --libexecdir=/usr/lib      \\\n"
188
"            --with-secure-path         \\\n"
189
"            --with-all-insults         \\\n"
190
"            --with-env-editor          \\\n"
191
"            --docdir=/usr/share/doc/sudo-&sudo-version; \\\n"
7257 jlepiller 192
"            --with-passprompt=\"[sudo] password for %p: \" &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 193
"make</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 196
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:115
7156 jlepiller 197
msgid ""
198
"To test the results, issue: <command>env LC_ALL=C make check 2&gt;&amp;1 | "
7165 jlepiller 199
"tee ../make-check.log</command>. Check the results with <command>grep failed"
7374 jlepiller 200
" ../make-check.log</command>. One test, test3, is known to fail if the tests"
201
" are run as the root user."
7156 jlepiller 202
msgstr ""
203
"Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>env LC_ALL=C make check "
204
"2&gt;&amp;1 | tee ../make-check.log</command>. Vérifiez les résultats avec "
7374 jlepiller 205
"<command>grep failed ../make-check.log</command>. Un test, test3 est connu "
206
"pour échouer si les tests sont lancés en tant qu'utilisateur root."
7156 jlepiller 207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7374 jlepiller 209
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:122
7156 jlepiller 210
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
211
msgstr ""
7165 jlepiller 212
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
213
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 214
 
215
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7374 jlepiller 216
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:125
7156 jlepiller 217
#, no-wrap
218
msgid ""
219
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
220
"ln -sfv libsudo_util.so.0.0.0 /usr/lib/sudo/libsudo_util.so.0</userinput>"
221
msgstr ""
222
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
223
"ln -sfv libsudo_util.so.0.0.0 /usr/lib/sudo/libsudo_util.so.0</userinput>"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7374 jlepiller 226
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:131
7156 jlepiller 227
msgid "Command Explanations"
228
msgstr "Explication des commandes"
229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7374 jlepiller 231
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:134
7156 jlepiller 232
msgid ""
233
"<parameter>--libexecdir=/usr/lib</parameter>: This switch controls where "
234
"private programs are installed.  Everything in that directory is a library, "
235
"so they belong under <filename class=\"directory\">/usr/lib</filename> "
236
"instead of <filename class=\"directory\">/usr/libexec</filename>."
237
msgstr ""
7165 jlepiller 238
"<parameter>--libexecdir=/usr/lib</parameter>&nbsp;: Ce paramètre contrôle où"
239
" les programmes privés sont installés. Tous dans ce répertoire est une "
240
"bibliothèque, alors ils sont mis dans <filename "
241
"class=\"directory\">/usr/lib</filename> au lieu de <filename "
242
"class=\"directory\">/usr/libexec</filename>."
7156 jlepiller 243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7374 jlepiller 245
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:141
7156 jlepiller 246
msgid ""
247
"<parameter>--with-secure-path</parameter>: This switch transparently adds "
7165 jlepiller 248
"<filename class=\"directory\">/sbin</filename> and <filename "
249
"class=\"directory\">/usr/sbin</filename> directories to the "
250
"<envar>PATH</envar> environment variable."
7156 jlepiller 251
msgstr ""
252
"<parameter>--with-secure-path</parameter>&nbsp;: Ce paramètre ajoute de "
7165 jlepiller 253
"façon transparente les répertoires <filename "
254
"class=\"directory\">/sbin</filename> et <filename "
255
"class=\"directory\">/usr/sbin</filename> dans la variable d'environnement "
256
"<envar>PATH</envar>."
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7374 jlepiller 259
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:148
7156 jlepiller 260
msgid ""
261
"<parameter>--with-all-insults</parameter>: This switch includes all the "
262
"<application>sudo</application> insult sets."
263
msgstr ""
264
"<parameter>--with-all-insults</parameter>&nbsp;: Ce paramètre inclut toutes "
265
"les insultes de <application>sudo</application>."
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7374 jlepiller 268
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:153
7156 jlepiller 269
msgid ""
270
"<parameter>--with-env-editor</parameter>: This switch enables use of the "
271
"environment variable EDITOR for <command>visudo</command>."
272
msgstr ""
273
"<parameter>--with-env-editor</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active "
7165 jlepiller 274
"l'utilisation de la variable d'environnement EDITOR pour "
275
"<command>visudo</command>."
7156 jlepiller 276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7374 jlepiller 278
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:158
7538 jlepiller 279
msgid ""
280
"<parameter>--with-passprompt</parameter>: This switch sets the password "
281
"prompt."
7156 jlepiller 282
msgstr ""
283
"<parameter>--with-passprompt</parameter>&nbsp;: Ce paramètre initialise le "
7539 jlepiller 284
"mot de passe du prompt."
7156 jlepiller 285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7374 jlepiller 287
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:162
7156 jlepiller 288
msgid ""
7334 jlepiller 289
"<option>--without-pam</option>: This switch avoids building "
290
"<application>Linux-PAM</application> support when <application>Linux-"
291
"PAM</application> is installed on the system."
7156 jlepiller 292
msgstr ""
7175 jlepiller 293
"<option>--without-pam</option>&nbsp;: Ce paramètre empêche de construire le "
294
"support <application>Linux-PAM</application> quand <application>Linux-"
295
"PAM</application> est installé sur le système."
7156 jlepiller 296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7374 jlepiller 298
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:172
7156 jlepiller 299
msgid ""
300
"There are many options to <application>sudo</application>'s "
7165 jlepiller 301
"<command>configure</command> command. Check the <command>configure "
302
"--help</command> output for a complete list."
7156 jlepiller 303
msgstr ""
304
"Il y a de nombreuses options pour la commande <command>configure</command> "
7165 jlepiller 305
"de <application>sudo</application>. Regardez la sortie de <command>configure"
306
" --help</command> pour une liste complète."
7156 jlepiller 307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7374 jlepiller 309
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:179
7156 jlepiller 310
msgid ""
7164 jlepiller 311
"<command>ln -sfv libsudo_util...</command>: Works around a bug in the "
7156 jlepiller 312
"installation process, which links to the previously installed version (if "
313
"there is one) instead of the new one."
314
msgstr ""
7190 jlepiller 315
"<command>ln -sfv libsudo_util...</command>&nbsp;: contourne un bogue dans le"
316
" processus d'installation, qui lie à la version précédemment installée (si "
7175 jlepiller 317
"elle est là) au lieu de la nouvelle."
7156 jlepiller 318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7374 jlepiller 320
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:187
7156 jlepiller 321
msgid "Configuring Sudo"
322
msgstr "Configuration de Sudo"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7374 jlepiller 325
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:190
7156 jlepiller 326
msgid "Config File"
327
msgstr "Fichier de configuration"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7374 jlepiller 330
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:193
7156 jlepiller 331
msgid "<filename>/etc/sudoers</filename>"
332
msgstr "<filename>/etc/sudoers</filename>"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7374 jlepiller 335
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:197
7156 jlepiller 336
msgid "/etc/sudoers"
337
msgstr "/etc/sudoers"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7374 jlepiller 340
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:203
7156 jlepiller 341
msgid "Configuration Information"
342
msgstr "Informations sur la configuration"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7374 jlepiller 345
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:206
7156 jlepiller 346
msgid ""
347
"The <filename>sudoers</filename> file can be quite complicated.  It is "
348
"composed of two types of entries: aliases (basically variables) and user "
349
"specifications (which specify who may run what).  The installation installs "
350
"a default configuration that has no privileges installed for any user."
351
msgstr ""
352
"Le fichier <filename>sudoers</filename> peut être très compliqué. Il se "
353
"compose de deux types d'entrées&nbsp;: des alias (simplement des variables) "
354
"et des spécifications utilisateur (qui indiquent qui peut lancer quoi). "
7165 jlepiller 355
"L'installation installe une configuration par défaut qui n'a aucun privilège"
356
" installés pour aucun utilisateur."
7156 jlepiller 357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7374 jlepiller 359
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:214
7156 jlepiller 360
msgid ""
361
"One example usage is to allow the system administrator to execute any "
7165 jlepiller 362
"program without typing a password each time root privileges are needed. This"
363
" can be configured as:"
7156 jlepiller 364
msgstr ""
365
"Un exemple d'utilisation est de permettre à l'administrateur système "
366
"d'exécuter n'importe quel programme sans taper de mots de passe à chaque "
367
"fois que les privilèges root sont nécessaires. On peut configurer cela "
368
"ainsi&nbsp;:"
369
 
370
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7374 jlepiller 371
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:219
7156 jlepiller 372
#, no-wrap
373
msgid ""
374
"# User alias specification\n"
7220 jlepiller 375
"User_Alias  ADMIN = <replaceable>YourLoginId</replaceable>\n"
7156 jlepiller 376
"\n"
377
"# Allow people in group ADMIN to run all commands without a password\n"
378
"ADMIN       ALL = NOPASSWD: ALL"
379
msgstr ""
380
"# User alias specification\n"
7220 jlepiller 381
"User_Alias  ADMIN = <replaceable>YourLoginId</replaceable>\n"
7156 jlepiller 382
"\n"
383
"# Allow people in group ADMIN to run all commands without a password\n"
384
"ADMIN       ALL = NOPASSWD: ALL"
385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7374 jlepiller 387
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:226
7156 jlepiller 388
msgid "For details, see <command>man sudoers</command>."
389
msgstr "Pour des détails, voir <command>man sudoers</command>."
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7374 jlepiller 392
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:231
7156 jlepiller 393
msgid ""
394
"The <application>Sudo</application> developers highly recommend using the "
395
"<command>visudo</command> program to edit the <filename>sudoers</filename> "
396
"file. This will provide basic sanity checking like syntax parsing and file "
397
"permission to avoid some possible mistakes that could lead to a vulnerable "
398
"configuration."
399
msgstr ""
400
"Les développeurs de <application>Sudo</application> recommandent fortement "
401
"d'utiliser le programme <command>visudo</command> pour éditer le fichier "
402
"<filename>sudoers</filename>. Il fournira une vérification de santé de base "
7216 jlepiller 403
"comme l'analyse de la syntaxe et les droits du fichier pour éviter des "
7156 jlepiller 404
"erreurs possibles qui pourraient aboutir à une configuration vulnérable."
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7374 jlepiller 407
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:240
7156 jlepiller 408
msgid ""
409
"If <application>PAM</application> is installed on the system, "
7165 jlepiller 410
"<application>Sudo</application> is built with <application>PAM</application>"
411
" support. In that case, issue the following command as the <systemitem "
412
"class=\"username\">root</systemitem> user to create the "
413
"<application>PAM</application> configuration file:"
7156 jlepiller 414
msgstr ""
415
"Si <application>PAM</application> est installé sur le système, "
416
"<application>Sudo</application> est construit avec le support "
417
"<application>PAM</application>, exécutez la commande suivante en tant "
418
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem> pour créer "
419
"le fichier de configuration <application>PAM</application>&nbsp;:"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7374 jlepiller 422
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:247
7156 jlepiller 423
#, no-wrap
424
msgid ""
425
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/sudo &lt;&lt; \"EOF\"\n"
426
"<literal># Begin /etc/pam.d/sudo\n"
427
"\n"
428
"# include the default auth settings\n"
429
"auth      include     system-auth\n"
430
"\n"
431
"# include the default account settings\n"
432
"account   include     system-account\n"
433
"\n"
434
"# Set default environment variables for the service user\n"
435
"session   required    pam_env.so\n"
436
"\n"
437
"# include system session defaults\n"
438
"session   include     system-session\n"
439
"\n"
440
"# End /etc/pam.d/sudo</literal>\n"
441
"EOF\n"
442
"chmod 644 /etc/pam.d/sudo</userinput>"
443
msgstr ""
444
"<userinput>cat &gt; /etc/pam.d/sudo &lt;&lt; \"EOF\"\n"
445
"<literal># Begin /etc/pam.d/sudo\n"
446
"\n"
447
"# include the default auth settings\n"
448
"auth      include     system-auth\n"
449
"\n"
450
"# include the default account settings\n"
451
"account   include     system-account\n"
452
"\n"
453
"# Set default environment variables for the service user\n"
454
"session   required    pam_env.so\n"
455
"\n"
456
"# include system session defaults\n"
457
"session   include     system-session\n"
458
"\n"
459
"# End /etc/pam.d/sudo</literal>\n"
460
"EOF\n"
461
"chmod 644 /etc/pam.d/sudo</userinput>"
462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7374 jlepiller 464
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:271
7156 jlepiller 465
msgid "Contents"
466
msgstr "Contenu"
467
 
468
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7374 jlepiller 469
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:274
7156 jlepiller 470
msgid "Installed Programs"
471
msgstr "Programmes installés"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7374 jlepiller 474
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:275
7156 jlepiller 475
msgid "Installed Libraries"
476
msgstr "Bibliothèques installées"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7374 jlepiller 479
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:276
7156 jlepiller 480
msgid "Installed Directories"
481
msgstr "Répertoires installés"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7374 jlepiller 484
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:280
7156 jlepiller 485
msgid "sudo, sudoedit (symlink), sudoreplay, and visudo"
486
msgstr "sudo, sudoedit (symlink), sudoreplay et visudo"
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7374 jlepiller 489
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:283
7156 jlepiller 490
msgid ""
7165 jlepiller 491
"group_file.so, libsudo_util.so, sudoers.so, sudo_noexec.so, and "
492
"system_group.so"
7156 jlepiller 493
msgstr ""
7165 jlepiller 494
"group_file.so, libsudo_util.so, sudoers.so, sudo_noexec.so et "
495
"system_group.so"
7156 jlepiller 496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7374 jlepiller 498
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:287
7156 jlepiller 499
msgid ""
7165 jlepiller 500
"/etc/sudoers.d, /usr/lib/sudo, /usr/share/doc/sudo-&sudo-version;, and "
501
"/var/{lib,run}/sudo"
7156 jlepiller 502
msgstr ""
7165 jlepiller 503
"/etc/sudoers.d, /usr/lib/sudo, /usr/share/doc/sudo-&sudo-version; et "
504
"/var/{lib,run}/sudo"
7156 jlepiller 505
 
506
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7374 jlepiller 507
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:296
7156 jlepiller 508
msgid "Short Descriptions"
509
msgstr "Descriptions courtes"
510
 
511
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7374 jlepiller 512
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:301
7156 jlepiller 513
msgid "<command>sudo</command>"
514
msgstr "<command>sudo</command>"
515
 
7165 jlepiller 516
#. type: Content of:
517
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7374 jlepiller 518
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:304
7156 jlepiller 519
msgid ""
7165 jlepiller 520
"executes a command as another user as permitted by the "
521
"<filename>/etc/sudoers</filename> configuration file."
7156 jlepiller 522
msgstr ""
523
"exécute une commande en tant qu'un autre utilisateur selon les permissions "
524
"du fichier de configuration <filename>/etc/sudoers</filename>."
525
 
7165 jlepiller 526
#. type: Content of:
527
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7374 jlepiller 528
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:308
7156 jlepiller 529
msgid "sudo"
530
msgstr "sudo"
531
 
532
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7374 jlepiller 533
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:314
7156 jlepiller 534
msgid "<command>sudoedit</command>"
535
msgstr "<command>sudoedit</command>"
536
 
7165 jlepiller 537
#. type: Content of:
538
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7374 jlepiller 539
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:317
7156 jlepiller 540
msgid ""
7165 jlepiller 541
"is a symlink to <command>sudo</command> that implies the <option>-e</option>"
542
" option to invoke an editor as another user."
7156 jlepiller 543
msgstr ""
544
"est un lien symbolique vers <command>sudo</command> qui inclut l'option "
545
"<option>-e</option> pour appeler un éditeur en tant qu'un autre utilisateur."
546
 
7165 jlepiller 547
#. type: Content of:
548
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7374 jlepiller 549
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:321
7156 jlepiller 550
msgid "sudoedit"
551
msgstr "sudoedit"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7374 jlepiller 554
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:327
7156 jlepiller 555
msgid "<command>sudoreplay</command>"
556
msgstr "<command>sudoreplay</command>"
557
 
7165 jlepiller 558
#. type: Content of:
559
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7374 jlepiller 560
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:330
7156 jlepiller 561
msgid ""
7165 jlepiller 562
"is used to play back or list the output logs created by "
563
"<command>sudo</command>."
7156 jlepiller 564
msgstr ""
565
"est utilisé pour rejouer ou afficher les logs de sorties créés par "
566
"<command>sudo</command>."
567
 
7165 jlepiller 568
#. type: Content of:
569
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7374 jlepiller 570
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:334
7156 jlepiller 571
msgid "sudoreplay"
572
msgstr "sudoreplay"
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7374 jlepiller 575
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:340
7156 jlepiller 576
msgid "<command>visudo</command>"
577
msgstr "<command>visudo</command>"
578
 
7165 jlepiller 579
#. type: Content of:
580
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7374 jlepiller 581
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:343
7156 jlepiller 582
msgid "allows for safer editing of the <filename>sudoers</filename> file."
583
msgstr "permet une édition sécurisée du fichier <filename>sudoers</filename>."
584
 
7165 jlepiller 585
#. type: Content of:
586
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7374 jlepiller 587
#: blfs-en/postlfs/security/sudo.xml:347
7156 jlepiller 588
msgid "visudo"
589
msgstr "visudo"
7164 jlepiller 590
 
7453 jlepiller 591
#~ msgid "24abdea48db4c5abcd410167c801cc8c"
592
#~ msgstr "24abdea48db4c5abcd410167c801cc8c"
593
 
594
#~ msgid "2.9 MB"
595
#~ msgstr "2.9 Mo"
596
 
7344 jlepiller 597
#~ msgid "cd3993d910c713ae72e94beebd230b22"
598
#~ msgstr "cd3993d910c713ae72e94beebd230b22"
599
 
600
#~ msgid "2.8 MB"
601
#~ msgstr "2.8 Mo"
602
 
7313 jlepiller 603
#~ msgid "bc58437f3f73b598263436dc58722b2a"
604
#~ msgstr "bc58437f3f73b598263436dc58722b2a"
605
 
606
#~ msgid "03da8e711caca6fd93e57751bfb74adc"
607
#~ msgstr "03da8e711caca6fd93e57751bfb74adc"
608
 
7284 jlepiller 609
#~ msgid "ac4878e052837019473103c6deb35621"
610
#~ msgstr "ac4878e052837019473103c6deb35621"
611
 
612
#~ msgid "a3a84b7ac38d74f29e9211bff2fa0aa5"
613
#~ msgstr "a3a84b7ac38d74f29e9211bff2fa0aa5"
614
 
7264 jlepiller 615
#~ msgid "31a6090ed1d0946fa22cba19e86aafef"
616
#~ msgstr "31a6090ed1d0946fa22cba19e86aafef"
617
 
618
#~ msgid "2.7 MB"
619
#~ msgstr "2.7 Mo"
620
 
7224 jlepiller 621
#~ msgid "1b34f00e604f4208e7004546f251ddf7"
622
#~ msgstr "1b34f00e604f4208e7004546f251ddf7"
623
 
7220 jlepiller 624
#~ msgid "28f5214d5bcb5af5710decb95184a0a6"
625
#~ msgstr "28f5214d5bcb5af5710decb95184a0a6"
626
 
7190 jlepiller 627
#~ msgid "50a840a688ceb6fa3ab24fc0adf4fa23"
628
#~ msgstr "50a840a688ceb6fa3ab24fc0adf4fa23"
629
 
7164 jlepiller 630
#~ msgid "7cf6b9b76d0478a572432bed481dd7b5"
631
#~ msgstr "7cf6b9b76d0478a572432bed481dd7b5"
632
 
633
#~ msgid "2.6 MB"
7233 jlepiller 634
#~ msgstr "2.6 Mo"