Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7792 | Rev 7872 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7473 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 07:34+0000\n"
7216 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7473 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1527492883.553333\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the stunnel-download-ftp entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:9
7156 jlepiller 23
msgid ""
24
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
25
msgstr ""
26
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
27
 
28
#. type: Content of the stunnel-md5sum entity
7164 jlepiller 29
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:12
7694 jlepiller 30
msgid "5b9310d25214ef48030de162ecbd2be1"
31
msgstr "5b9310d25214ef48030de162ecbd2be1"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the stunnel-size entity
7164 jlepiller 34
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:13
7694 jlepiller 35
msgid "952 KB"
36
msgstr "952 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the stunnel-buildsize entity
7164 jlepiller 39
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:14
7694 jlepiller 40
msgid "7.2 MB"
41
msgstr "7.2 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the stunnel-time entity
7164 jlepiller 44
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:15
7156 jlepiller 45
msgid "0.1 SBU"
46
msgstr "0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 49
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:22
7156 jlepiller 50
msgid ""
7792 jlepiller 51
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
52
"21:07:03 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgstr ""
7792 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-02-18 "
55
"21:07:03 +0000 (Mon, 18 Feb 2019) $</date>"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 58
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:26
7156 jlepiller 59
msgid "stunnel-&stunnel-version;"
60
msgstr "stunnel-&stunnel-version;"
61
 
7165 jlepiller 62
#. type: Content of:
63
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 64
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:29
7694 jlepiller 65
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:275
66
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:320
7156 jlepiller 67
msgid "stunnel"
68
msgstr "stunnel"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:33
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to stunnel"
73
msgstr "Introduction à stunnel"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 76
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:35
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"The <application>stunnel</application> package contains a program that "
79
"allows you to encrypt arbitrary TCP connections inside SSL (Secure Sockets "
80
"Layer) so you can easily communicate with clients over secure channels. "
81
"<application>stunnel</application> can be used to add SSL functionality to "
7165 jlepiller 82
"commonly used <application>Inetd</application> daemons such as POP-2, POP-3,"
83
" and IMAP servers, along with standalone daemons such as NNTP, SMTP, and "
84
"HTTP. <application>stunnel</application> can also be used to tunnel PPP over"
85
" network sockets without changes to the server package source code."
7156 jlepiller 86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Stunnel</application> contient un programme qui vous "
88
"permet de chiffrer des connexions TCP de votre choix en SSL (Secure Sockets "
89
"Layer) pour que vous puissiez communiquer facilement avec des clients par "
90
"des canaux sécurisés. <application>Stunnel</application> peut être utilisé "
7165 jlepiller 91
"pour ajouter la fonctionnalité SSL aux démons "
92
"<application>Inetd</application> couramment utilisés comme les serveurs "
93
"POP-2, POP-3, et IMAP, aussi bien qu'à des démons autonomes comme NNTP, SMTP"
94
" et HTTP. <application>Stunnel</application> peut aussi être utilisé pour "
95
"les tunnels PPP par des sockets réseaux sans modifications du code source du"
7334 jlepiller 96
" paquet du serveur."
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 99
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:47
7156 jlepiller 100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 104
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:50
7156 jlepiller 105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 109
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:53
7156 jlepiller 110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 114
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:56
7156 jlepiller 115
msgid "Download MD5 sum: &stunnel-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &stunnel-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:59
7156 jlepiller 120
msgid "Download size: &stunnel-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &stunnel-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:62
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated disk space required: &stunnel-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &stunnel-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:65
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated build time: &stunnel-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &stunnel-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:69
7156 jlepiller 135
msgid "stunnel Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de stunnel"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7694 jlepiller 139
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:71
7156 jlepiller 140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 144
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:73
7156 jlepiller 145
msgid ""
7473 jlepiller 146
"<ulink url=\"http://netcat.sourceforge.net/\">netcat</ulink> (required for "
147
"tests), <ulink "
7334 jlepiller 148
"url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> and <ulink"
149
" url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 150
msgstr ""
7473 jlepiller 151
"<ulink url=\"http://netcat.sourceforge.net/\">netcat</ulink> (requis pour "
152
"les tests), <ulink "
7334 jlepiller 153
"url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> et <ulink "
154
"url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 157
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:78
7156 jlepiller 158
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
159
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7694 jlepiller 162
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:84
7156 jlepiller 163
msgid "Installation of stunnel"
164
msgstr "Installation de stunnel"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 167
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:86
7156 jlepiller 168
msgid ""
7165 jlepiller 169
"The <command>stunnel</command> daemon will be run in a "
170
"<command>chroot</command> jail by an unprivileged user. Create the new user "
171
"and group using the following commands as the <systemitem "
172
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 173
msgstr ""
174
"Le démon <command>Stunnel</command> sera lancé dans une cage "
7165 jlepiller 175
"<command>chroot</command> par un utilisateur non privilégié. Créez le nouvel"
176
" utilisateur et le nouveau groupe en utilisant les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 177
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7694 jlepiller 180
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:91
7156 jlepiller 181
#, no-wrap
182
msgid ""
183
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
184
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
185
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
186
msgstr ""
187
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
188
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
189
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
190
 
191
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7694 jlepiller 192
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:96
7156 jlepiller 193
msgid ""
194
"A signed SSL Certificate and a Private Key is necessary to run the "
7165 jlepiller 195
"<command>stunnel</command> daemon. After the package is installed, there are"
196
" instructions to generate them. However, if you own or have already created "
197
"a signed SSL Certificate you wish to use, copy it to "
198
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> before starting the build "
199
"(ensure only <systemitem class=\"username\">root</systemitem> has read and "
200
"write access).  The <filename class=\"extension\">.pem</filename> file must "
201
"be formatted as shown below:"
7156 jlepiller 202
msgstr ""
203
"Un certificat SSL signé et une clé privée sont nécessaires pour lancer le "
204
"démon <command>stunnel</command>. Après que le paquet est installé, il y a "
205
"des instructions pour les générer. Cependant si vous possédez ou si vous "
7165 jlepiller 206
"avez déjà créé un certificat SSL signé que vous souhaitez l'utiliser, "
207
"copiez-le dans <filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> avant de "
208
"commencer la construction (assurez-vous que seul <systemitem "
209
"class=\"username\">root</systemitem> a l'accès en lecture et écriture). Le "
210
"fichier <filename class=\"extension\">.pem</filename> doit être formaté "
211
"comme décrit ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7694 jlepiller 214
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:105
7156 jlepiller 215
#, no-wrap
216
msgid ""
217
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
218
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
219
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
220
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
221
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
222
"-----END CERTIFICATE-----\n"
223
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
224
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
225
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
226
msgstr ""
227
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
228
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
229
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
230
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
231
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
232
"-----END CERTIFICATE-----\n"
233
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
234
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
235
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 238
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:116
7156 jlepiller 239
msgid ""
7165 jlepiller 240
"Install <application>stunnel</application> by running the following "
241
"commands:"
7156 jlepiller 242
msgstr ""
243
"Installez <application>stunnel</application> en lançant les commandes "
244
"suivantes&nbsp;:"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7694 jlepiller 247
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:120
7156 jlepiller 248
msgid ""
249
"For some systems with <application>binutils</application> versions prior to "
250
"2.25, <command>configure</command> may fail.  If necessary, fix it either "
251
"with:"
252
msgstr ""
7165 jlepiller 253
"Pour certains systèmes avec une version de "
7184 jlepiller 254
"<application>binutils</application> inférieure à 2.25, "
7214 jlepiller 255
"<command>configure</command> peut échouer. Si nécessaire, corrigez-le "
7184 jlepiller 256
"avec&nbsp;:"
7156 jlepiller 257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7694 jlepiller 259
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:124
7156 jlepiller 260
#, no-wrap
7165 jlepiller 261
msgid ""
262
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
263
msgstr ""
264
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
7156 jlepiller 265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7694 jlepiller 267
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:126
7156 jlepiller 268
msgid ""
269
"or, if <xref linkend=\"llvm\"/> with Clang is installed, you can replace "
7165 jlepiller 270
"<command>./configure ...</command> with <command>CC=clang ./configure "
271
"...</command> in the first command below."
7156 jlepiller 272
msgstr ""
273
"ou, si <xref linkend=\"llvm\"/> est installé avec Clang, vous pouvez "
7165 jlepiller 274
"remplacer <command>./configure ...</command> avec <command>CC=clang "
7334 jlepiller 275
"./configure ...</command> dans la première commande dessous."
7156 jlepiller 276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7694 jlepiller 278
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:131
7156 jlepiller 279
#, no-wrap
280
msgid ""
281
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
282
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
283
"            --localstatedir=/var \\\n"
284
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
285
"make</userinput>"
286
msgstr ""
287
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
288
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
289
"            --localstatedir=/var \\\n"
290
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
291
"make</userinput>"
292
 
7164 jlepiller 293
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7694 jlepiller 294
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:137
7165 jlepiller 295
#, no-wrap
7164 jlepiller 296
msgid ""
297
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
298
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
299
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
300
"make</userinput>"
301
msgstr ""
302
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
303
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
7165 jlepiller 304
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 305
"make</userinput>"
306
 
7156 jlepiller 307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 308
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:142
7334 jlepiller 309
msgid ""
310
"If you have installed the optional netcat application, the regression tests "
311
"can be run with <command>make check</command>."
312
msgstr ""
313
"Si vous avez installé l'application netcat facultative, les tests de "
314
"regression peuvent être lancés avec <command>make check</command>."
7156 jlepiller 315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 317
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:145
7156 jlepiller 318
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
319
msgstr ""
7165 jlepiller 320
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
321
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 322
 
323
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7694 jlepiller 324
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:147
7156 jlepiller 325
#, no-wrap
7165 jlepiller 326
msgid ""
327
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
328
"install</userinput>"
329
msgstr ""
330
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
331
"install</userinput>"
7156 jlepiller 332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 334
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:150
7156 jlepiller 335
msgid ""
7164 jlepiller 336
"Install the included systemd unit by running the following command as the "
337
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
338
msgstr ""
7175 jlepiller 339
"Installez l'unité systemd incluse en lançant la commande suivante en tant "
340
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 341
 
342
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7694 jlepiller 343
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:154
7165 jlepiller 344
#, no-wrap
345
msgid ""
346
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
347
"/lib/systemd/system</userinput>"
348
msgstr ""
349
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
350
"/lib/systemd/system</userinput>"
7164 jlepiller 351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 353
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:156
7164 jlepiller 354
msgid ""
7156 jlepiller 355
"If you do not already have a signed SSL Certificate and Private Key, create "
7165 jlepiller 356
"the <filename>stunnel.pem</filename> file in the <filename "
357
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> directory using the command "
358
"below. You will be prompted to enter the necessary information. Ensure you "
359
"reply to the"
7156 jlepiller 360
msgstr ""
7216 jlepiller 361
"si vous n'avez pas déjà un certificat SSL signé et une clé privée, créez le "
7165 jlepiller 362
"fichier <filename>stunnel.pem</filename> dans le répertoire <filename "
363
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> en utilisant la commande "
364
"suivante. Vous aurez une invite pour rentrer les informations nécessaires. "
7216 jlepiller 365
"Assurez-vous de répondre à"
7156 jlepiller 366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7694 jlepiller 368
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:162
7156 jlepiller 369
#, no-wrap
370
msgid "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
371
msgstr "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 374
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:164
7156 jlepiller 375
msgid ""
376
"prompt with the name or IP address you will be using to access the "
377
"service(s)."
378
msgstr ""
379
"avec le nom ou l'adresse IP que vous utiliserez pour accéder au(x) "
380
"service(s)."
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 383
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:167
7156 jlepiller 384
msgid ""
7165 jlepiller 385
"To generate a certificate, as the <systemitem "
386
"class=\"username\">root</systemitem> user, issue:"
7156 jlepiller 387
msgstr ""
7165 jlepiller 388
"Pour générer un certificat, en tant qu'utilisateur <systemitem "
389
"class=\"username\">root</systemitem>, tapez&nbsp;:"
7156 jlepiller 390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7694 jlepiller 392
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:170
7156 jlepiller 393
#, no-wrap
394
msgid "<userinput>make cert</userinput>"
395
msgstr "<userinput>make cert</userinput>"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7694 jlepiller 398
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:175
7156 jlepiller 399
msgid "Command Explanations"
400
msgstr "Explication des commandes"
401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 403
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:177
7156 jlepiller 404
msgid ""
405
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch disables systemd "
406
"socket activation support which is not available in BLFS."
407
msgstr ""
408
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
409
"support de l'activation de systemd, qui n'est pas disponible dans BLFS."
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7694 jlepiller 412
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:181
7156 jlepiller 413
msgid ""
414
"<command>make docdir=... install</command>: This command installs the "
415
"package and changes the documentation installation directory to standard "
416
"naming conventions."
417
msgstr ""
7165 jlepiller 418
"<command>make docdir=... install</command>&nbsp;: Cette commande installe le"
419
" paquet et modifie le répertoire d'installation de la documentation en un "
420
"nom conforme aux conventions."
7156 jlepiller 421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7694 jlepiller 423
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:188
7156 jlepiller 424
msgid "Configuring stunnel"
425
msgstr "Configuration de Stunnel"
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7694 jlepiller 428
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:191
7156 jlepiller 429
msgid "Config Files"
430
msgstr "Fichiers de configuration"
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7694 jlepiller 433
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:193
7156 jlepiller 434
msgid "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
435
msgstr "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7694 jlepiller 438
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:196
7156 jlepiller 439
msgid "/etc/stunnel/stunnel.conf"
440
msgstr "/etc/stunnel/stunnel.conf"
441
 
442
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7694 jlepiller 443
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:202
7156 jlepiller 444
msgid "Configuration Information"
445
msgstr "Informations sur la configuration"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7694 jlepiller 448
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:204
7156 jlepiller 449
msgid ""
450
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, create the "
451
"directory used for the <filename class=\"extension\">.pid</filename> file "
452
"created when the <application>stunnel</application> daemon starts:"
453
msgstr ""
454
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7165 jlepiller 455
"créez le répertoire utilisé pour le fichier <filename "
456
"class=\"extension\">.pid</filename> créé quand le démon "
457
"<application>Stunnel</application> démarre&nbsp;:"
7156 jlepiller 458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7694 jlepiller 460
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:209
7156 jlepiller 461
#, no-wrap
462
msgid ""
463
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
464
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
465
msgstr ""
466
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
467
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
468
 
469
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7694 jlepiller 470
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:212
7156 jlepiller 471
msgid ""
472
"Next, create a basic <filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> "
7165 jlepiller 473
"configuration file using the following commands as the <systemitem "
474
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 475
msgstr ""
7165 jlepiller 476
"Ensuite, créez un fichier de configuration "
477
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> de base en utilisant les "
478
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
479
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 480
 
481
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7694 jlepiller 482
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:216
7156 jlepiller 483
#, no-wrap
484
msgid ""
485
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
486
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
487
"\n"
488
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
489
"\n"
490
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
491
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
492
"client = no\n"
493
"setuid = stunnel\n"
494
"setgid = stunnel\n"
495
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
496
"\n"
497
";debug = 7\n"
498
";output = stunnel.log\n"
499
"\n"
500
";[https]\n"
501
";accept  = 443\n"
502
";connect = 80\n"
503
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
504
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
505
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
506
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
507
"\n"
508
"EOF</userinput>"
509
msgstr ""
510
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
511
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
512
"\n"
513
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
514
"\n"
515
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
516
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
517
"client = no\n"
518
"setuid = stunnel\n"
519
"setgid = stunnel\n"
520
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
521
"\n"
522
";debug = 7\n"
523
";output = stunnel.log\n"
524
"\n"
525
";[https]\n"
526
";accept  = 443\n"
527
";connect = 80\n"
528
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
529
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
530
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
531
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
532
"\n"
533
"EOF</userinput>"
534
 
535
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7694 jlepiller 536
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:241
7156 jlepiller 537
msgid ""
538
"Finally, add the service(s) you wish to encrypt to the configuration file. "
539
"The format is as follows:"
540
msgstr ""
541
"Enfin, ajoutez le(s) service(s) que vous souhaitez chiffrer au fichier de "
542
"configuration. Le format ressemble à ce qui suit&nbsp;:"
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7694 jlepiller 545
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:244
7156 jlepiller 546
#, no-wrap
547
msgid ""
548
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
549
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
550
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
551
msgstr ""
552
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
553
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
554
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
555
 
556
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7694 jlepiller 557
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:248
7156 jlepiller 558
msgid ""
559
"If you use <application>stunnel</application> to encrypt a daemon started "
7165 jlepiller 560
"from <command>[x]inetd</command>, you may need to disable that daemon in the"
561
" <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> file and enable a corresponding "
7156 jlepiller 562
"<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel service. You may have to "
563
"add an appropriate entry in <filename>/etc/services</filename> as well."
564
msgstr ""
565
"Si vous utilisez <application>Stunnel</application> pour chiffrer un démon "
566
"lancé à partir de <command>[x]inetd</command>, il se peut que vous deviez "
567
"désactiver ce démon dans le fichier <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> "
568
"et activer un service <replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel "
569
"correspondant. Il se peut que vous deviez également ajouter une entrée "
570
"adéquate dans <filename>/etc/services</filename>."
571
 
572
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7694 jlepiller 573
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:255
7156 jlepiller 574
msgid ""
575
"For a full explanation of the commands and syntax used in the configuration "
576
"file, issue <command>man stunnel</command>."
577
msgstr ""
578
"Pour une explication complète des commandes et de leurs syntaxes, utilisées "
579
"dans le fichier de configuration, lancez <command>man stunnel</command>."
580
 
581
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7694 jlepiller 582
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:261
7164 jlepiller 583
msgid ""
7165 jlepiller 584
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
585
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 586
msgstr ""
7168 jlepiller 587
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
588
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 589
 
590
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7694 jlepiller 591
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:264
7156 jlepiller 592
msgid ""
7165 jlepiller 593
"To automatically start the <command>stunnel</command> daemon when the system"
594
" is booted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> "
7156 jlepiller 595
"bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
596
msgstr ""
597
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>stunnel</command> quand on "
7165 jlepiller 598
"démarre le système, installez le script de démarrage "
599
"<filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> du paquet <xref "
7334 jlepiller 600
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 601
 
7164 jlepiller 602
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7694 jlepiller 603
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:269
7164 jlepiller 604
msgid ""
7202 jlepiller 605
"To start the <command>stunnel</command> daemon at boot, enable the "
7164 jlepiller 606
"previously installed <application>systemd</application> unit by running the "
607
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
608
"user:"
609
msgstr ""
7202 jlepiller 610
"Pour démarrer le démon <command>stunnel</command> au démarrage, activez "
7190 jlepiller 611
"l'unité <application>systemd</application> précédemment installée en lançant"
612
" la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
613
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 614
 
7156 jlepiller 615
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7694 jlepiller 616
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:278
7156 jlepiller 617
#, no-wrap
618
msgid "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
619
msgstr "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
620
 
7164 jlepiller 621
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7694 jlepiller 622
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:280
7165 jlepiller 623
#, no-wrap
7164 jlepiller 624
msgid "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7165 jlepiller 625
msgstr "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7164 jlepiller 626
 
7156 jlepiller 627
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7694 jlepiller 628
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:287
7156 jlepiller 629
msgid "Contents"
630
msgstr "Contenu"
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7694 jlepiller 633
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:290
7156 jlepiller 634
msgid "Installed Programs"
635
msgstr "Programmes installés"
636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7694 jlepiller 638
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:291
7156 jlepiller 639
msgid "Installed Library"
640
msgstr "Bibliothèque installée"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7694 jlepiller 643
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:292
7156 jlepiller 644
msgid "Installed Directories"
645
msgstr "Répertoires installés"
646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7694 jlepiller 648
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:296
7156 jlepiller 649
msgid "stunnel and stunnel3"
650
msgstr "stunnel et stunnel3"
651
 
7165 jlepiller 652
#. type: Content of:
653
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7694 jlepiller 654
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:299
655
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:343
7156 jlepiller 656
msgid "libstunnel.so"
657
msgstr "libstunnel.so"
658
 
659
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7694 jlepiller 660
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:302
7156 jlepiller 661
msgid ""
662
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
663
msgstr ""
664
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
665
 
666
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7694 jlepiller 667
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:309
7156 jlepiller 668
msgid "Short Descriptions"
669
msgstr "Descriptions courtes"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7694 jlepiller 672
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:314
7156 jlepiller 673
msgid "<command>stunnel</command>"
674
msgstr "<command>stunnel</command>"
675
 
7165 jlepiller 676
#. type: Content of:
677
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7694 jlepiller 678
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:316
7156 jlepiller 679
msgid ""
680
"is a program designed to work as an SSL encryption wrapper between remote "
681
"clients and local (<command>{x}inetd</command>-startable) or remote servers."
682
msgstr ""
683
"est un programme conçu pour fonctionner en tant qu'enveloppe SSL chiffrée "
7165 jlepiller 684
"entre des clients distants et locaux (<command>{x}inetd</command>-startable)"
685
" ou des serveurs distants."
7156 jlepiller 686
 
687
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7694 jlepiller 688
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:326
7156 jlepiller 689
msgid "<command>stunnel3</command>"
690
msgstr "<command>stunnel3</command>"
691
 
7165 jlepiller 692
#. type: Content of:
693
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7694 jlepiller 694
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:328
7156 jlepiller 695
msgid ""
7165 jlepiller 696
"is a <application>Perl</application> wrapper script to use "
697
"<command>stunnel</command> 3.x syntax with <command>stunnel</command> "
698
">=4.05."
7156 jlepiller 699
msgstr ""
700
"est un script enveloppe <application>Perl</application> pour utiliser la "
7165 jlepiller 701
"syntaxe <command>stunnel</command> 3.x avec <command>stunnel</command> "
702
"&gt;=4.05."
7156 jlepiller 703
 
7165 jlepiller 704
#. type: Content of:
705
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7694 jlepiller 706
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:332
7156 jlepiller 707
msgid "stunnel3"
708
msgstr "stunnel3"
709
 
710
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7694 jlepiller 711
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:338
7156 jlepiller 712
msgid "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
713
msgstr "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
714
 
7165 jlepiller 715
#. type: Content of:
716
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7694 jlepiller 717
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:340
7156 jlepiller 718
msgid ""
719
"contains the API functions required by <application>stunnel</application>."
720
msgstr ""
721
"contient les fonctions API exigées par <application>Stunnel</application>."
7164 jlepiller 722
 
7694 jlepiller 723
#~ msgid "0b41240e5585ec7d55ca343feed5530f"
724
#~ msgstr "0b41240e5585ec7d55ca343feed5530f"
725
 
726
#~ msgid "700 KB"
727
#~ msgstr "700 Ko"
728
 
729
#~ msgid "6.5 MB"
730
#~ msgstr "6.5 Mo"
731
 
7606 jlepiller 732
#~ msgid "e2177028332956a8d3b66ecd87eeddcf"
733
#~ msgstr "e2177028332956a8d3b66ecd87eeddcf"
734
 
735
#~ msgid "7.7 MB"
736
#~ msgstr "7.7 Mo"
737
 
7560 jlepiller 738
#~ msgid "2836e0740d4a16fa489445d969ec0b7d"
739
#~ msgstr "2836e0740d4a16fa489445d969ec0b7d"
740
 
741
#~ msgid "6.4 MB"
742
#~ msgstr "6.4 Mo"
743
 
7477 jlepiller 744
#~ msgid "68c64609c6154d485883f7c436def004"
745
#~ msgstr "68c64609c6154d485883f7c436def004"
746
 
7473 jlepiller 747
#~ msgid "47697dee496c80c8e352b2b705c4a571"
748
#~ msgstr "47697dee496c80c8e352b2b705c4a571"
749
 
750
#~ msgid "684 KB"
751
#~ msgstr "684 Ko"
752
 
7348 jlepiller 753
#~ msgid "Required"
754
#~ msgstr "Requises"
755
 
756
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
757
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
758
 
7334 jlepiller 759
#~ msgid "e8efcb8a28ffb7c0de30755e0ea228c1"
760
#~ msgstr "e8efcb8a28ffb7c0de30755e0ea228c1"
761
 
762
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
763
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
764
 
7323 jlepiller 765
#~ msgid "ad0a6c63b30ec40afc7a2326e9ce04e0"
766
#~ msgstr "ad0a6c63b30ec40afc7a2326e9ce04e0"
767
 
768
#~ msgid "636 KB"
769
#~ msgstr "636 Ko"
770
 
771
#~ msgid "5.8 MB"
772
#~ msgstr "5.8 Mo"
773
 
7304 jlepiller 774
#~ msgid "583bb43e4344e4a7190acb636f8b5024"
775
#~ msgstr "583bb43e4344e4a7190acb636f8b5024"
776
 
7257 jlepiller 777
#~ msgid "4125b7c7f0f8c46266b4fa245ee8cda6"
778
#~ msgstr "4125b7c7f0f8c46266b4fa245ee8cda6"
779
 
7225 jlepiller 780
#~ msgid "7832130e86ef3081d8daed5c31936f78"
781
#~ msgstr "7832130e86ef3081d8daed5c31936f78"
782
 
7220 jlepiller 783
#~ msgid "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
784
#~ msgstr "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
785
 
7203 jlepiller 786
#~ msgid "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
787
#~ msgstr "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
788
 
7197 jlepiller 789
#~ msgid "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
790
#~ msgstr "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
791
 
7190 jlepiller 792
#~ msgid "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
793
#~ msgstr "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
794
 
7164 jlepiller 795
#~ msgid "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
796
#~ msgstr "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
797
 
798
#~ msgid "7.9 MB"
7233 jlepiller 799
#~ msgstr "7.9 Mo"
7164 jlepiller 800
 
801
#~ msgid "Boot Script"
802
#~ msgstr "Scripts de démarrage"