Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7477 | Rev 7587 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7473 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-05-28 07:34+0000\n"
7216 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7473 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1527492883.553333\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the stunnel-download-ftp entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:9
7156 jlepiller 23
msgid ""
24
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
25
msgstr ""
26
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
27
 
28
#. type: Content of the stunnel-md5sum entity
7164 jlepiller 29
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:12
7560 jlepiller 30
msgid "e2177028332956a8d3b66ecd87eeddcf"
31
msgstr "e2177028332956a8d3b66ecd87eeddcf"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the stunnel-size entity
7164 jlepiller 34
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:13
7473 jlepiller 35
msgid "692 KB"
36
msgstr "692 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the stunnel-buildsize entity
7164 jlepiller 39
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:14
7560 jlepiller 40
#| msgid "6.7 MB"
41
msgid "7.7 MB"
42
msgstr "7.7 Mo"
7156 jlepiller 43
 
44
#. type: Content of the stunnel-time entity
7164 jlepiller 45
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:15
7156 jlepiller 46
msgid "0.1 SBU"
47
msgstr "0.1 SBU"
48
 
49
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 50
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:22
7473 jlepiller 51
#| msgid ""
7560 jlepiller 52
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-05-31 "
53
#| "17:37:28 +0000 (Thu, 31 May 2018) $</date>"
7156 jlepiller 54
msgid ""
7560 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-16 "
56
"03:14:45 +0000 (Thu, 16 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
7560 jlepiller 58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-16 "
59
"03:14:45 +0000 (Thu, 16 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 62
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:26
7156 jlepiller 63
msgid "stunnel-&stunnel-version;"
64
msgstr "stunnel-&stunnel-version;"
65
 
7165 jlepiller 66
#. type: Content of:
67
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 68
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:29
7334 jlepiller 69
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:280
70
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:325
7156 jlepiller 71
msgid "stunnel"
72
msgstr "stunnel"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 75
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:33
7156 jlepiller 76
msgid "Introduction to stunnel"
77
msgstr "Introduction à stunnel"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 80
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:35
7156 jlepiller 81
msgid ""
82
"The <application>stunnel</application> package contains a program that "
83
"allows you to encrypt arbitrary TCP connections inside SSL (Secure Sockets "
84
"Layer) so you can easily communicate with clients over secure channels. "
85
"<application>stunnel</application> can be used to add SSL functionality to "
7165 jlepiller 86
"commonly used <application>Inetd</application> daemons such as POP-2, POP-3,"
87
" and IMAP servers, along with standalone daemons such as NNTP, SMTP, and "
88
"HTTP. <application>stunnel</application> can also be used to tunnel PPP over"
89
" network sockets without changes to the server package source code."
7156 jlepiller 90
msgstr ""
91
"Le paquet <application>Stunnel</application> contient un programme qui vous "
92
"permet de chiffrer des connexions TCP de votre choix en SSL (Secure Sockets "
93
"Layer) pour que vous puissiez communiquer facilement avec des clients par "
94
"des canaux sécurisés. <application>Stunnel</application> peut être utilisé "
7165 jlepiller 95
"pour ajouter la fonctionnalité SSL aux démons "
96
"<application>Inetd</application> couramment utilisés comme les serveurs "
97
"POP-2, POP-3, et IMAP, aussi bien qu'à des démons autonomes comme NNTP, SMTP"
98
" et HTTP. <application>Stunnel</application> peut aussi être utilisé pour "
99
"les tunnels PPP par des sockets réseaux sans modifications du code source du"
7334 jlepiller 100
" paquet du serveur."
7156 jlepiller 101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 103
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:47
7156 jlepiller 104
msgid "Package Information"
105
msgstr "Informations sur le paquet"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 108
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:50
7156 jlepiller 109
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
110
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 113
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:53
7156 jlepiller 114
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
115
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 118
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:56
7156 jlepiller 119
msgid "Download MD5 sum: &stunnel-md5sum;"
120
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &stunnel-md5sum;"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 123
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:59
7156 jlepiller 124
msgid "Download size: &stunnel-size;"
125
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &stunnel-size;"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 128
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:62
7156 jlepiller 129
msgid "Estimated disk space required: &stunnel-buildsize;"
130
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &stunnel-buildsize;"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 133
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:65
7156 jlepiller 134
msgid "Estimated build time: &stunnel-time;"
135
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &stunnel-time;"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 138
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:69
7156 jlepiller 139
msgid "stunnel Dependencies"
140
msgstr "Dépendances de stunnel"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 143
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:76
7156 jlepiller 144
msgid "Optional"
145
msgstr "Facultatives"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 148
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:78
7156 jlepiller 149
msgid ""
7473 jlepiller 150
"<ulink url=\"http://netcat.sourceforge.net/\">netcat</ulink> (required for "
151
"tests), <ulink "
7334 jlepiller 152
"url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> and <ulink"
153
" url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7473 jlepiller 155
"<ulink url=\"http://netcat.sourceforge.net/\">netcat</ulink> (requis pour "
156
"les tests), <ulink "
7334 jlepiller 157
"url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> et <ulink "
158
"url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 161
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:83
7156 jlepiller 162
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
163
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 166
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:89
7156 jlepiller 167
msgid "Installation of stunnel"
168
msgstr "Installation de stunnel"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 171
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:91
7156 jlepiller 172
msgid ""
7165 jlepiller 173
"The <command>stunnel</command> daemon will be run in a "
174
"<command>chroot</command> jail by an unprivileged user. Create the new user "
175
"and group using the following commands as the <systemitem "
176
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 177
msgstr ""
178
"Le démon <command>Stunnel</command> sera lancé dans une cage "
7165 jlepiller 179
"<command>chroot</command> par un utilisateur non privilégié. Créez le nouvel"
180
" utilisateur et le nouveau groupe en utilisant les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 181
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 184
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:96
7156 jlepiller 185
#, no-wrap
186
msgid ""
187
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
188
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
189
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
190
msgstr ""
191
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
192
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
193
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 196
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:101
7156 jlepiller 197
msgid ""
198
"A signed SSL Certificate and a Private Key is necessary to run the "
7165 jlepiller 199
"<command>stunnel</command> daemon. After the package is installed, there are"
200
" instructions to generate them. However, if you own or have already created "
201
"a signed SSL Certificate you wish to use, copy it to "
202
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> before starting the build "
203
"(ensure only <systemitem class=\"username\">root</systemitem> has read and "
204
"write access).  The <filename class=\"extension\">.pem</filename> file must "
205
"be formatted as shown below:"
7156 jlepiller 206
msgstr ""
207
"Un certificat SSL signé et une clé privée sont nécessaires pour lancer le "
208
"démon <command>stunnel</command>. Après que le paquet est installé, il y a "
209
"des instructions pour les générer. Cependant si vous possédez ou si vous "
7165 jlepiller 210
"avez déjà créé un certificat SSL signé que vous souhaitez l'utiliser, "
211
"copiez-le dans <filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> avant de "
212
"commencer la construction (assurez-vous que seul <systemitem "
213
"class=\"username\">root</systemitem> a l'accès en lecture et écriture). Le "
214
"fichier <filename class=\"extension\">.pem</filename> doit être formaté "
215
"comme décrit ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7334 jlepiller 218
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:110
7156 jlepiller 219
#, no-wrap
220
msgid ""
221
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
222
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
223
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
224
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
225
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
226
"-----END CERTIFICATE-----\n"
227
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
228
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
229
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
230
msgstr ""
231
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
232
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
233
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
234
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
235
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
236
"-----END CERTIFICATE-----\n"
237
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
238
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
239
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
240
 
241
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 242
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:121
7156 jlepiller 243
msgid ""
7165 jlepiller 244
"Install <application>stunnel</application> by running the following "
245
"commands:"
7156 jlepiller 246
msgstr ""
247
"Installez <application>stunnel</application> en lançant les commandes "
248
"suivantes&nbsp;:"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 251
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:125
7156 jlepiller 252
msgid ""
253
"For some systems with <application>binutils</application> versions prior to "
254
"2.25, <command>configure</command> may fail.  If necessary, fix it either "
255
"with:"
256
msgstr ""
7165 jlepiller 257
"Pour certains systèmes avec une version de "
7184 jlepiller 258
"<application>binutils</application> inférieure à 2.25, "
7214 jlepiller 259
"<command>configure</command> peut échouer. Si nécessaire, corrigez-le "
7184 jlepiller 260
"avec&nbsp;:"
7156 jlepiller 261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7334 jlepiller 263
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:129
7156 jlepiller 264
#, no-wrap
7165 jlepiller 265
msgid ""
266
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
267
msgstr ""
268
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
7156 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 271
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:131
7156 jlepiller 272
msgid ""
273
"or, if <xref linkend=\"llvm\"/> with Clang is installed, you can replace "
7165 jlepiller 274
"<command>./configure ...</command> with <command>CC=clang ./configure "
275
"...</command> in the first command below."
7156 jlepiller 276
msgstr ""
277
"ou, si <xref linkend=\"llvm\"/> est installé avec Clang, vous pouvez "
7165 jlepiller 278
"remplacer <command>./configure ...</command> avec <command>CC=clang "
7334 jlepiller 279
"./configure ...</command> dans la première commande dessous."
7156 jlepiller 280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 282
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:136
7156 jlepiller 283
#, no-wrap
284
msgid ""
285
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
286
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
287
"            --localstatedir=/var \\\n"
288
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
289
"make</userinput>"
290
msgstr ""
291
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
292
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
293
"            --localstatedir=/var \\\n"
294
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
295
"make</userinput>"
296
 
7164 jlepiller 297
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 298
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:142
7165 jlepiller 299
#, no-wrap
7164 jlepiller 300
msgid ""
301
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
302
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
303
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
304
"make</userinput>"
305
msgstr ""
306
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
307
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
7165 jlepiller 308
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 309
"make</userinput>"
310
 
7156 jlepiller 311
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 312
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:147
313
msgid ""
314
"If you have installed the optional netcat application, the regression tests "
315
"can be run with <command>make check</command>."
316
msgstr ""
317
"Si vous avez installé l'application netcat facultative, les tests de "
318
"regression peuvent être lancés avec <command>make check</command>."
7156 jlepiller 319
 
320
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 321
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:150
7156 jlepiller 322
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
323
msgstr ""
7165 jlepiller 324
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
325
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 328
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:152
7156 jlepiller 329
#, no-wrap
7165 jlepiller 330
msgid ""
331
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
332
"install</userinput>"
333
msgstr ""
334
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
335
"install</userinput>"
7156 jlepiller 336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 338
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:155
7156 jlepiller 339
msgid ""
7164 jlepiller 340
"Install the included systemd unit by running the following command as the "
341
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
342
msgstr ""
7175 jlepiller 343
"Installez l'unité systemd incluse en lançant la commande suivante en tant "
344
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 345
 
346
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 347
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:159
7165 jlepiller 348
#, no-wrap
349
msgid ""
350
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
351
"/lib/systemd/system</userinput>"
352
msgstr ""
353
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
354
"/lib/systemd/system</userinput>"
7164 jlepiller 355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 357
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:161
7164 jlepiller 358
msgid ""
7156 jlepiller 359
"If you do not already have a signed SSL Certificate and Private Key, create "
7165 jlepiller 360
"the <filename>stunnel.pem</filename> file in the <filename "
361
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> directory using the command "
362
"below. You will be prompted to enter the necessary information. Ensure you "
363
"reply to the"
7156 jlepiller 364
msgstr ""
7216 jlepiller 365
"si vous n'avez pas déjà un certificat SSL signé et une clé privée, créez le "
7165 jlepiller 366
"fichier <filename>stunnel.pem</filename> dans le répertoire <filename "
367
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> en utilisant la commande "
368
"suivante. Vous aurez une invite pour rentrer les informations nécessaires. "
7216 jlepiller 369
"Assurez-vous de répondre à"
7156 jlepiller 370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 372
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:167
7156 jlepiller 373
#, no-wrap
374
msgid "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
375
msgstr "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 378
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:169
7156 jlepiller 379
msgid ""
380
"prompt with the name or IP address you will be using to access the "
381
"service(s)."
382
msgstr ""
383
"avec le nom ou l'adresse IP que vous utiliserez pour accéder au(x) "
384
"service(s)."
385
 
386
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 387
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:172
7156 jlepiller 388
msgid ""
7165 jlepiller 389
"To generate a certificate, as the <systemitem "
390
"class=\"username\">root</systemitem> user, issue:"
7156 jlepiller 391
msgstr ""
7165 jlepiller 392
"Pour générer un certificat, en tant qu'utilisateur <systemitem "
393
"class=\"username\">root</systemitem>, tapez&nbsp;:"
7156 jlepiller 394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 396
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:175
7156 jlepiller 397
#, no-wrap
398
msgid "<userinput>make cert</userinput>"
399
msgstr "<userinput>make cert</userinput>"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 402
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:180
7156 jlepiller 403
msgid "Command Explanations"
404
msgstr "Explication des commandes"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 407
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:182
7156 jlepiller 408
msgid ""
409
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch disables systemd "
410
"socket activation support which is not available in BLFS."
411
msgstr ""
412
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
413
"support de l'activation de systemd, qui n'est pas disponible dans BLFS."
414
 
415
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 416
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:186
7156 jlepiller 417
msgid ""
418
"<command>make docdir=... install</command>: This command installs the "
419
"package and changes the documentation installation directory to standard "
420
"naming conventions."
421
msgstr ""
7165 jlepiller 422
"<command>make docdir=... install</command>&nbsp;: Cette commande installe le"
423
" paquet et modifie le répertoire d'installation de la documentation en un "
424
"nom conforme aux conventions."
7156 jlepiller 425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 427
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:193
7156 jlepiller 428
msgid "Configuring stunnel"
429
msgstr "Configuration de Stunnel"
430
 
431
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 432
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:196
7156 jlepiller 433
msgid "Config Files"
434
msgstr "Fichiers de configuration"
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 437
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:198
7156 jlepiller 438
msgid "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
439
msgstr "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7334 jlepiller 442
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:201
7156 jlepiller 443
msgid "/etc/stunnel/stunnel.conf"
444
msgstr "/etc/stunnel/stunnel.conf"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 447
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:207
7156 jlepiller 448
msgid "Configuration Information"
449
msgstr "Informations sur la configuration"
450
 
451
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 452
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:209
7156 jlepiller 453
msgid ""
454
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, create the "
455
"directory used for the <filename class=\"extension\">.pid</filename> file "
456
"created when the <application>stunnel</application> daemon starts:"
457
msgstr ""
458
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7165 jlepiller 459
"créez le répertoire utilisé pour le fichier <filename "
460
"class=\"extension\">.pid</filename> créé quand le démon "
461
"<application>Stunnel</application> démarre&nbsp;:"
7156 jlepiller 462
 
463
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 464
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:214
7156 jlepiller 465
#, no-wrap
466
msgid ""
467
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
468
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
469
msgstr ""
470
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
471
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 474
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:217
7156 jlepiller 475
msgid ""
476
"Next, create a basic <filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> "
7165 jlepiller 477
"configuration file using the following commands as the <systemitem "
478
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 479
msgstr ""
7165 jlepiller 480
"Ensuite, créez un fichier de configuration "
481
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> de base en utilisant les "
482
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
483
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 486
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:221
7156 jlepiller 487
#, no-wrap
488
msgid ""
489
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
490
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
491
"\n"
492
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
493
"\n"
494
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
495
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
496
"client = no\n"
497
"setuid = stunnel\n"
498
"setgid = stunnel\n"
499
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
500
"\n"
501
";debug = 7\n"
502
";output = stunnel.log\n"
503
"\n"
504
";[https]\n"
505
";accept  = 443\n"
506
";connect = 80\n"
507
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
508
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
509
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
510
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
511
"\n"
512
"EOF</userinput>"
513
msgstr ""
514
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
515
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
516
"\n"
517
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
518
"\n"
519
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
520
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
521
"client = no\n"
522
"setuid = stunnel\n"
523
"setgid = stunnel\n"
524
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
525
"\n"
526
";debug = 7\n"
527
";output = stunnel.log\n"
528
"\n"
529
";[https]\n"
530
";accept  = 443\n"
531
";connect = 80\n"
532
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
533
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
534
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
535
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
536
"\n"
537
"EOF</userinput>"
538
 
539
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 540
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:246
7156 jlepiller 541
msgid ""
542
"Finally, add the service(s) you wish to encrypt to the configuration file. "
543
"The format is as follows:"
544
msgstr ""
545
"Enfin, ajoutez le(s) service(s) que vous souhaitez chiffrer au fichier de "
546
"configuration. Le format ressemble à ce qui suit&nbsp;:"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 549
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:249
7156 jlepiller 550
#, no-wrap
551
msgid ""
552
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
553
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
554
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
555
msgstr ""
556
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
557
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
558
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 561
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:253
7156 jlepiller 562
msgid ""
563
"If you use <application>stunnel</application> to encrypt a daemon started "
7165 jlepiller 564
"from <command>[x]inetd</command>, you may need to disable that daemon in the"
565
" <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> file and enable a corresponding "
7156 jlepiller 566
"<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel service. You may have to "
567
"add an appropriate entry in <filename>/etc/services</filename> as well."
568
msgstr ""
569
"Si vous utilisez <application>Stunnel</application> pour chiffrer un démon "
570
"lancé à partir de <command>[x]inetd</command>, il se peut que vous deviez "
571
"désactiver ce démon dans le fichier <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> "
572
"et activer un service <replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel "
573
"correspondant. Il se peut que vous deviez également ajouter une entrée "
574
"adéquate dans <filename>/etc/services</filename>."
575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 577
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:260
7156 jlepiller 578
msgid ""
579
"For a full explanation of the commands and syntax used in the configuration "
580
"file, issue <command>man stunnel</command>."
581
msgstr ""
582
"Pour une explication complète des commandes et de leurs syntaxes, utilisées "
583
"dans le fichier de configuration, lancez <command>man stunnel</command>."
584
 
585
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 586
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:266
7164 jlepiller 587
msgid ""
7165 jlepiller 588
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
589
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 590
msgstr ""
7168 jlepiller 591
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
592
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 595
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:269
7156 jlepiller 596
msgid ""
7165 jlepiller 597
"To automatically start the <command>stunnel</command> daemon when the system"
598
" is booted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> "
7156 jlepiller 599
"bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
600
msgstr ""
601
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>stunnel</command> quand on "
7165 jlepiller 602
"démarre le système, installez le script de démarrage "
603
"<filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> du paquet <xref "
7334 jlepiller 604
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 605
 
7164 jlepiller 606
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 607
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:274
7164 jlepiller 608
msgid ""
7202 jlepiller 609
"To start the <command>stunnel</command> daemon at boot, enable the "
7164 jlepiller 610
"previously installed <application>systemd</application> unit by running the "
611
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
612
"user:"
613
msgstr ""
7202 jlepiller 614
"Pour démarrer le démon <command>stunnel</command> au démarrage, activez "
7190 jlepiller 615
"l'unité <application>systemd</application> précédemment installée en lançant"
616
" la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
617
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 618
 
7156 jlepiller 619
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 620
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:283
7156 jlepiller 621
#, no-wrap
622
msgid "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
623
msgstr "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
624
 
7164 jlepiller 625
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 626
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:285
7165 jlepiller 627
#, no-wrap
7164 jlepiller 628
msgid "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7165 jlepiller 629
msgstr "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7164 jlepiller 630
 
7156 jlepiller 631
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 632
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:292
7156 jlepiller 633
msgid "Contents"
634
msgstr "Contenu"
635
 
636
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 637
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:295
7156 jlepiller 638
msgid "Installed Programs"
639
msgstr "Programmes installés"
640
 
641
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 642
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:296
7156 jlepiller 643
msgid "Installed Library"
644
msgstr "Bibliothèque installée"
645
 
646
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 647
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:297
7156 jlepiller 648
msgid "Installed Directories"
649
msgstr "Répertoires installés"
650
 
651
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7334 jlepiller 652
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:301
7156 jlepiller 653
msgid "stunnel and stunnel3"
654
msgstr "stunnel et stunnel3"
655
 
7165 jlepiller 656
#. type: Content of:
657
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 658
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:304
659
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:348
7156 jlepiller 660
msgid "libstunnel.so"
661
msgstr "libstunnel.so"
662
 
663
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7334 jlepiller 664
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:307
7156 jlepiller 665
msgid ""
666
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
667
msgstr ""
668
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
669
 
670
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7334 jlepiller 671
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:314
7156 jlepiller 672
msgid "Short Descriptions"
673
msgstr "Descriptions courtes"
674
 
675
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 676
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:319
7156 jlepiller 677
msgid "<command>stunnel</command>"
678
msgstr "<command>stunnel</command>"
679
 
7165 jlepiller 680
#. type: Content of:
681
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 682
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:321
7156 jlepiller 683
msgid ""
684
"is a program designed to work as an SSL encryption wrapper between remote "
685
"clients and local (<command>{x}inetd</command>-startable) or remote servers."
686
msgstr ""
687
"est un programme conçu pour fonctionner en tant qu'enveloppe SSL chiffrée "
7165 jlepiller 688
"entre des clients distants et locaux (<command>{x}inetd</command>-startable)"
689
" ou des serveurs distants."
7156 jlepiller 690
 
691
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 692
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:331
7156 jlepiller 693
msgid "<command>stunnel3</command>"
694
msgstr "<command>stunnel3</command>"
695
 
7165 jlepiller 696
#. type: Content of:
697
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 698
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:333
7156 jlepiller 699
msgid ""
7165 jlepiller 700
"is a <application>Perl</application> wrapper script to use "
701
"<command>stunnel</command> 3.x syntax with <command>stunnel</command> "
702
">=4.05."
7156 jlepiller 703
msgstr ""
704
"est un script enveloppe <application>Perl</application> pour utiliser la "
7165 jlepiller 705
"syntaxe <command>stunnel</command> 3.x avec <command>stunnel</command> "
706
"&gt;=4.05."
7156 jlepiller 707
 
7165 jlepiller 708
#. type: Content of:
709
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 710
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:337
7156 jlepiller 711
msgid "stunnel3"
712
msgstr "stunnel3"
713
 
714
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 715
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:343
7156 jlepiller 716
msgid "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
717
msgstr "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
718
 
7165 jlepiller 719
#. type: Content of:
720
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 721
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:345
7156 jlepiller 722
msgid ""
723
"contains the API functions required by <application>stunnel</application>."
724
msgstr ""
725
"contient les fonctions API exigées par <application>Stunnel</application>."
7164 jlepiller 726
 
7560 jlepiller 727
#~ msgid "2836e0740d4a16fa489445d969ec0b7d"
728
#~ msgstr "2836e0740d4a16fa489445d969ec0b7d"
729
 
730
#~ msgid "6.4 MB"
731
#~ msgstr "6.4 Mo"
732
 
7477 jlepiller 733
#~ msgid "68c64609c6154d485883f7c436def004"
734
#~ msgstr "68c64609c6154d485883f7c436def004"
735
 
7473 jlepiller 736
#~ msgid "47697dee496c80c8e352b2b705c4a571"
737
#~ msgstr "47697dee496c80c8e352b2b705c4a571"
738
 
739
#~ msgid "684 KB"
740
#~ msgstr "684 Ko"
741
 
742
#~ msgid "6.2 MB"
743
#~ msgstr "6.2 Mo"
744
 
7348 jlepiller 745
#~ msgid "Required"
746
#~ msgstr "Requises"
747
 
748
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
749
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
750
 
7334 jlepiller 751
#~ msgid "e8efcb8a28ffb7c0de30755e0ea228c1"
752
#~ msgstr "e8efcb8a28ffb7c0de30755e0ea228c1"
753
 
754
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
755
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
756
 
7323 jlepiller 757
#~ msgid "ad0a6c63b30ec40afc7a2326e9ce04e0"
758
#~ msgstr "ad0a6c63b30ec40afc7a2326e9ce04e0"
759
 
760
#~ msgid "636 KB"
761
#~ msgstr "636 Ko"
762
 
763
#~ msgid "5.8 MB"
764
#~ msgstr "5.8 Mo"
765
 
7304 jlepiller 766
#~ msgid "583bb43e4344e4a7190acb636f8b5024"
767
#~ msgstr "583bb43e4344e4a7190acb636f8b5024"
768
 
7257 jlepiller 769
#~ msgid "4125b7c7f0f8c46266b4fa245ee8cda6"
770
#~ msgstr "4125b7c7f0f8c46266b4fa245ee8cda6"
771
 
7225 jlepiller 772
#~ msgid "7832130e86ef3081d8daed5c31936f78"
773
#~ msgstr "7832130e86ef3081d8daed5c31936f78"
774
 
7220 jlepiller 775
#~ msgid "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
776
#~ msgstr "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
777
 
7203 jlepiller 778
#~ msgid "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
779
#~ msgstr "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
780
 
7197 jlepiller 781
#~ msgid "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
782
#~ msgstr "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
783
 
7190 jlepiller 784
#~ msgid "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
785
#~ msgstr "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
786
 
7164 jlepiller 787
#~ msgid "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
788
#~ msgstr "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
789
 
790
#~ msgid "7.9 MB"
7233 jlepiller 791
#~ msgstr "7.9 Mo"
7164 jlepiller 792
 
793
#~ msgid "Boot Script"
794
#~ msgstr "Scripts de démarrage"