Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7355 | Rev 7473 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 10:59+0000\n"
7216 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1512212346.270019\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the stunnel-download-ftp entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:9
7156 jlepiller 23
msgid ""
24
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
25
msgstr ""
26
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
27
 
28
#. type: Content of the stunnel-md5sum entity
7164 jlepiller 29
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:12
7334 jlepiller 30
msgid "47697dee496c80c8e352b2b705c4a571"
31
msgstr "47697dee496c80c8e352b2b705c4a571"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the stunnel-size entity
7164 jlepiller 34
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:13
7323 jlepiller 35
msgid "684 KB"
36
msgstr "684 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the stunnel-buildsize entity
7164 jlepiller 39
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:14
7323 jlepiller 40
msgid "6.2 MB"
41
msgstr "6.2 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the stunnel-time entity
7164 jlepiller 44
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:15
7156 jlepiller 45
msgid "0.1 SBU"
46
msgstr "0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 49
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:22
7156 jlepiller 50
msgid ""
7355 jlepiller 51
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-22 "
52
"19:45:27 +0000 (Thu, 22 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgstr ""
7355 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-22 "
55
"19:45:27 +0000 (Thu, 22 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 58
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:26
7156 jlepiller 59
msgid "stunnel-&stunnel-version;"
60
msgstr "stunnel-&stunnel-version;"
61
 
7165 jlepiller 62
#. type: Content of:
63
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 64
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:29
7334 jlepiller 65
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:280
66
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:325
7156 jlepiller 67
msgid "stunnel"
68
msgstr "stunnel"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:33
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to stunnel"
73
msgstr "Introduction à stunnel"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 76
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:35
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"The <application>stunnel</application> package contains a program that "
79
"allows you to encrypt arbitrary TCP connections inside SSL (Secure Sockets "
80
"Layer) so you can easily communicate with clients over secure channels. "
81
"<application>stunnel</application> can be used to add SSL functionality to "
7165 jlepiller 82
"commonly used <application>Inetd</application> daemons such as POP-2, POP-3,"
83
" and IMAP servers, along with standalone daemons such as NNTP, SMTP, and "
84
"HTTP. <application>stunnel</application> can also be used to tunnel PPP over"
85
" network sockets without changes to the server package source code."
7156 jlepiller 86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Stunnel</application> contient un programme qui vous "
88
"permet de chiffrer des connexions TCP de votre choix en SSL (Secure Sockets "
89
"Layer) pour que vous puissiez communiquer facilement avec des clients par "
90
"des canaux sécurisés. <application>Stunnel</application> peut être utilisé "
7165 jlepiller 91
"pour ajouter la fonctionnalité SSL aux démons "
92
"<application>Inetd</application> couramment utilisés comme les serveurs "
93
"POP-2, POP-3, et IMAP, aussi bien qu'à des démons autonomes comme NNTP, SMTP"
94
" et HTTP. <application>Stunnel</application> peut aussi être utilisé pour "
95
"les tunnels PPP par des sockets réseaux sans modifications du code source du"
7334 jlepiller 96
" paquet du serveur."
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 99
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:47
7156 jlepiller 100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 104
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:50
7156 jlepiller 105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 109
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:53
7156 jlepiller 110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 114
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:56
7156 jlepiller 115
msgid "Download MD5 sum: &stunnel-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &stunnel-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:59
7156 jlepiller 120
msgid "Download size: &stunnel-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &stunnel-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:62
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated disk space required: &stunnel-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &stunnel-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:65
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated build time: &stunnel-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &stunnel-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:69
7156 jlepiller 135
msgid "stunnel Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de stunnel"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 139
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:76
7156 jlepiller 140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 144
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:78
7156 jlepiller 145
msgid ""
7334 jlepiller 146
"<ulink url=\"http://netcat.sourceforge.net/\">netcat</ulink>, <ulink "
147
"url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> and <ulink"
148
" url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
7334 jlepiller 150
"<ulink url=\"http://netcat.sourceforge.net/\">netcat</ulink>, <ulink "
151
"url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> et <ulink "
152
"url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 155
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:83
7156 jlepiller 156
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
157
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 160
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:89
7156 jlepiller 161
msgid "Installation of stunnel"
162
msgstr "Installation de stunnel"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 165
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:91
7156 jlepiller 166
msgid ""
7165 jlepiller 167
"The <command>stunnel</command> daemon will be run in a "
168
"<command>chroot</command> jail by an unprivileged user. Create the new user "
169
"and group using the following commands as the <systemitem "
170
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 171
msgstr ""
172
"Le démon <command>Stunnel</command> sera lancé dans une cage "
7165 jlepiller 173
"<command>chroot</command> par un utilisateur non privilégié. Créez le nouvel"
174
" utilisateur et le nouveau groupe en utilisant les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 175
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 178
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:96
7156 jlepiller 179
#, no-wrap
180
msgid ""
181
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
182
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
183
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
184
msgstr ""
185
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
186
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
187
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 190
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:101
7156 jlepiller 191
msgid ""
192
"A signed SSL Certificate and a Private Key is necessary to run the "
7165 jlepiller 193
"<command>stunnel</command> daemon. After the package is installed, there are"
194
" instructions to generate them. However, if you own or have already created "
195
"a signed SSL Certificate you wish to use, copy it to "
196
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> before starting the build "
197
"(ensure only <systemitem class=\"username\">root</systemitem> has read and "
198
"write access).  The <filename class=\"extension\">.pem</filename> file must "
199
"be formatted as shown below:"
7156 jlepiller 200
msgstr ""
201
"Un certificat SSL signé et une clé privée sont nécessaires pour lancer le "
202
"démon <command>stunnel</command>. Après que le paquet est installé, il y a "
203
"des instructions pour les générer. Cependant si vous possédez ou si vous "
7165 jlepiller 204
"avez déjà créé un certificat SSL signé que vous souhaitez l'utiliser, "
205
"copiez-le dans <filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> avant de "
206
"commencer la construction (assurez-vous que seul <systemitem "
207
"class=\"username\">root</systemitem> a l'accès en lecture et écriture). Le "
208
"fichier <filename class=\"extension\">.pem</filename> doit être formaté "
209
"comme décrit ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7334 jlepiller 212
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:110
7156 jlepiller 213
#, no-wrap
214
msgid ""
215
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
216
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
217
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
218
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
219
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
220
"-----END CERTIFICATE-----\n"
221
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
222
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
223
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
224
msgstr ""
225
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
226
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
227
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
228
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
229
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
230
"-----END CERTIFICATE-----\n"
231
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
232
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
233
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 236
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:121
7156 jlepiller 237
msgid ""
7165 jlepiller 238
"Install <application>stunnel</application> by running the following "
239
"commands:"
7156 jlepiller 240
msgstr ""
241
"Installez <application>stunnel</application> en lançant les commandes "
242
"suivantes&nbsp;:"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 245
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:125
7156 jlepiller 246
msgid ""
247
"For some systems with <application>binutils</application> versions prior to "
248
"2.25, <command>configure</command> may fail.  If necessary, fix it either "
249
"with:"
250
msgstr ""
7165 jlepiller 251
"Pour certains systèmes avec une version de "
7184 jlepiller 252
"<application>binutils</application> inférieure à 2.25, "
7214 jlepiller 253
"<command>configure</command> peut échouer. Si nécessaire, corrigez-le "
7184 jlepiller 254
"avec&nbsp;:"
7156 jlepiller 255
 
256
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7334 jlepiller 257
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:129
7156 jlepiller 258
#, no-wrap
7165 jlepiller 259
msgid ""
260
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
261
msgstr ""
262
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 265
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:131
7156 jlepiller 266
msgid ""
267
"or, if <xref linkend=\"llvm\"/> with Clang is installed, you can replace "
7165 jlepiller 268
"<command>./configure ...</command> with <command>CC=clang ./configure "
269
"...</command> in the first command below."
7156 jlepiller 270
msgstr ""
271
"ou, si <xref linkend=\"llvm\"/> est installé avec Clang, vous pouvez "
7165 jlepiller 272
"remplacer <command>./configure ...</command> avec <command>CC=clang "
7334 jlepiller 273
"./configure ...</command> dans la première commande dessous."
7156 jlepiller 274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 276
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:136
7156 jlepiller 277
#, no-wrap
278
msgid ""
279
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
280
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
281
"            --localstatedir=/var \\\n"
282
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
283
"make</userinput>"
284
msgstr ""
285
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
286
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
287
"            --localstatedir=/var \\\n"
288
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
289
"make</userinput>"
290
 
7164 jlepiller 291
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 292
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:142
7165 jlepiller 293
#, no-wrap
7164 jlepiller 294
msgid ""
295
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
296
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
297
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
298
"make</userinput>"
299
msgstr ""
300
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
301
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
7165 jlepiller 302
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 303
"make</userinput>"
304
 
7156 jlepiller 305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 306
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:147
307
msgid ""
308
"If you have installed the optional netcat application, the regression tests "
309
"can be run with <command>make check</command>."
310
msgstr ""
311
"Si vous avez installé l'application netcat facultative, les tests de "
312
"regression peuvent être lancés avec <command>make check</command>."
7156 jlepiller 313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 315
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:150
7156 jlepiller 316
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
317
msgstr ""
7165 jlepiller 318
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
319
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 322
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:152
7156 jlepiller 323
#, no-wrap
7165 jlepiller 324
msgid ""
325
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
326
"install</userinput>"
327
msgstr ""
328
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
329
"install</userinput>"
7156 jlepiller 330
 
331
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 332
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:155
7156 jlepiller 333
msgid ""
7164 jlepiller 334
"Install the included systemd unit by running the following command as the "
335
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
336
msgstr ""
7175 jlepiller 337
"Installez l'unité systemd incluse en lançant la commande suivante en tant "
338
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 339
 
340
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 341
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:159
7165 jlepiller 342
#, no-wrap
343
msgid ""
344
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
345
"/lib/systemd/system</userinput>"
346
msgstr ""
347
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
348
"/lib/systemd/system</userinput>"
7164 jlepiller 349
 
350
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 351
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:161
7164 jlepiller 352
msgid ""
7156 jlepiller 353
"If you do not already have a signed SSL Certificate and Private Key, create "
7165 jlepiller 354
"the <filename>stunnel.pem</filename> file in the <filename "
355
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> directory using the command "
356
"below. You will be prompted to enter the necessary information. Ensure you "
357
"reply to the"
7156 jlepiller 358
msgstr ""
7216 jlepiller 359
"si vous n'avez pas déjà un certificat SSL signé et une clé privée, créez le "
7165 jlepiller 360
"fichier <filename>stunnel.pem</filename> dans le répertoire <filename "
361
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> en utilisant la commande "
362
"suivante. Vous aurez une invite pour rentrer les informations nécessaires. "
7216 jlepiller 363
"Assurez-vous de répondre à"
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 366
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:167
7156 jlepiller 367
#, no-wrap
368
msgid "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
369
msgstr "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 372
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:169
7156 jlepiller 373
msgid ""
374
"prompt with the name or IP address you will be using to access the "
375
"service(s)."
376
msgstr ""
377
"avec le nom ou l'adresse IP que vous utiliserez pour accéder au(x) "
378
"service(s)."
379
 
380
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 381
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:172
7156 jlepiller 382
msgid ""
7165 jlepiller 383
"To generate a certificate, as the <systemitem "
384
"class=\"username\">root</systemitem> user, issue:"
7156 jlepiller 385
msgstr ""
7165 jlepiller 386
"Pour générer un certificat, en tant qu'utilisateur <systemitem "
387
"class=\"username\">root</systemitem>, tapez&nbsp;:"
7156 jlepiller 388
 
389
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 390
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:175
7156 jlepiller 391
#, no-wrap
392
msgid "<userinput>make cert</userinput>"
393
msgstr "<userinput>make cert</userinput>"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 396
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:180
7156 jlepiller 397
msgid "Command Explanations"
398
msgstr "Explication des commandes"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 401
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:182
7156 jlepiller 402
msgid ""
403
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch disables systemd "
404
"socket activation support which is not available in BLFS."
405
msgstr ""
406
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
407
"support de l'activation de systemd, qui n'est pas disponible dans BLFS."
408
 
409
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 410
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:186
7156 jlepiller 411
msgid ""
412
"<command>make docdir=... install</command>: This command installs the "
413
"package and changes the documentation installation directory to standard "
414
"naming conventions."
415
msgstr ""
7165 jlepiller 416
"<command>make docdir=... install</command>&nbsp;: Cette commande installe le"
417
" paquet et modifie le répertoire d'installation de la documentation en un "
418
"nom conforme aux conventions."
7156 jlepiller 419
 
420
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 421
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:193
7156 jlepiller 422
msgid "Configuring stunnel"
423
msgstr "Configuration de Stunnel"
424
 
425
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 426
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:196
7156 jlepiller 427
msgid "Config Files"
428
msgstr "Fichiers de configuration"
429
 
430
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 431
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:198
7156 jlepiller 432
msgid "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
433
msgstr "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7334 jlepiller 436
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:201
7156 jlepiller 437
msgid "/etc/stunnel/stunnel.conf"
438
msgstr "/etc/stunnel/stunnel.conf"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 441
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:207
7156 jlepiller 442
msgid "Configuration Information"
443
msgstr "Informations sur la configuration"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 446
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:209
7156 jlepiller 447
msgid ""
448
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, create the "
449
"directory used for the <filename class=\"extension\">.pid</filename> file "
450
"created when the <application>stunnel</application> daemon starts:"
451
msgstr ""
452
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7165 jlepiller 453
"créez le répertoire utilisé pour le fichier <filename "
454
"class=\"extension\">.pid</filename> créé quand le démon "
455
"<application>Stunnel</application> démarre&nbsp;:"
7156 jlepiller 456
 
457
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 458
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:214
7156 jlepiller 459
#, no-wrap
460
msgid ""
461
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
462
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
463
msgstr ""
464
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
465
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 468
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:217
7156 jlepiller 469
msgid ""
470
"Next, create a basic <filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> "
7165 jlepiller 471
"configuration file using the following commands as the <systemitem "
472
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 473
msgstr ""
7165 jlepiller 474
"Ensuite, créez un fichier de configuration "
475
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> de base en utilisant les "
476
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
477
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 480
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:221
7156 jlepiller 481
#, no-wrap
482
msgid ""
483
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
484
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
485
"\n"
486
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
487
"\n"
488
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
489
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
490
"client = no\n"
491
"setuid = stunnel\n"
492
"setgid = stunnel\n"
493
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
494
"\n"
495
";debug = 7\n"
496
";output = stunnel.log\n"
497
"\n"
498
";[https]\n"
499
";accept  = 443\n"
500
";connect = 80\n"
501
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
502
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
503
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
504
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
505
"\n"
506
"EOF</userinput>"
507
msgstr ""
508
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
509
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
510
"\n"
511
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
512
"\n"
513
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
514
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
515
"client = no\n"
516
"setuid = stunnel\n"
517
"setgid = stunnel\n"
518
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
519
"\n"
520
";debug = 7\n"
521
";output = stunnel.log\n"
522
"\n"
523
";[https]\n"
524
";accept  = 443\n"
525
";connect = 80\n"
526
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
527
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
528
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
529
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
530
"\n"
531
"EOF</userinput>"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 534
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:246
7156 jlepiller 535
msgid ""
536
"Finally, add the service(s) you wish to encrypt to the configuration file. "
537
"The format is as follows:"
538
msgstr ""
539
"Enfin, ajoutez le(s) service(s) que vous souhaitez chiffrer au fichier de "
540
"configuration. Le format ressemble à ce qui suit&nbsp;:"
541
 
542
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 543
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:249
7156 jlepiller 544
#, no-wrap
545
msgid ""
546
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
547
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
548
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
549
msgstr ""
550
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
551
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
552
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 555
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:253
7156 jlepiller 556
msgid ""
557
"If you use <application>stunnel</application> to encrypt a daemon started "
7165 jlepiller 558
"from <command>[x]inetd</command>, you may need to disable that daemon in the"
559
" <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> file and enable a corresponding "
7156 jlepiller 560
"<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel service. You may have to "
561
"add an appropriate entry in <filename>/etc/services</filename> as well."
562
msgstr ""
563
"Si vous utilisez <application>Stunnel</application> pour chiffrer un démon "
564
"lancé à partir de <command>[x]inetd</command>, il se peut que vous deviez "
565
"désactiver ce démon dans le fichier <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> "
566
"et activer un service <replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel "
567
"correspondant. Il se peut que vous deviez également ajouter une entrée "
568
"adéquate dans <filename>/etc/services</filename>."
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 571
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:260
7156 jlepiller 572
msgid ""
573
"For a full explanation of the commands and syntax used in the configuration "
574
"file, issue <command>man stunnel</command>."
575
msgstr ""
576
"Pour une explication complète des commandes et de leurs syntaxes, utilisées "
577
"dans le fichier de configuration, lancez <command>man stunnel</command>."
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 580
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:266
7164 jlepiller 581
msgid ""
7165 jlepiller 582
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
583
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 584
msgstr ""
7168 jlepiller 585
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
586
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 587
 
588
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 589
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:269
7156 jlepiller 590
msgid ""
7165 jlepiller 591
"To automatically start the <command>stunnel</command> daemon when the system"
592
" is booted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> "
7156 jlepiller 593
"bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
594
msgstr ""
595
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>stunnel</command> quand on "
7165 jlepiller 596
"démarre le système, installez le script de démarrage "
597
"<filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> du paquet <xref "
7334 jlepiller 598
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 599
 
7164 jlepiller 600
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 601
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:274
7164 jlepiller 602
msgid ""
7202 jlepiller 603
"To start the <command>stunnel</command> daemon at boot, enable the "
7164 jlepiller 604
"previously installed <application>systemd</application> unit by running the "
605
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
606
"user:"
607
msgstr ""
7202 jlepiller 608
"Pour démarrer le démon <command>stunnel</command> au démarrage, activez "
7190 jlepiller 609
"l'unité <application>systemd</application> précédemment installée en lançant"
610
" la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
611
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 612
 
7156 jlepiller 613
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 614
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:283
7156 jlepiller 615
#, no-wrap
616
msgid "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
617
msgstr "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
618
 
7164 jlepiller 619
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 620
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:285
7165 jlepiller 621
#, no-wrap
7164 jlepiller 622
msgid "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7165 jlepiller 623
msgstr "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7164 jlepiller 624
 
7156 jlepiller 625
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 626
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:292
7156 jlepiller 627
msgid "Contents"
628
msgstr "Contenu"
629
 
630
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 631
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:295
7156 jlepiller 632
msgid "Installed Programs"
633
msgstr "Programmes installés"
634
 
635
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 636
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:296
7156 jlepiller 637
msgid "Installed Library"
638
msgstr "Bibliothèque installée"
639
 
640
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 641
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:297
7156 jlepiller 642
msgid "Installed Directories"
643
msgstr "Répertoires installés"
644
 
645
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7334 jlepiller 646
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:301
7156 jlepiller 647
msgid "stunnel and stunnel3"
648
msgstr "stunnel et stunnel3"
649
 
7165 jlepiller 650
#. type: Content of:
651
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 652
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:304
653
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:348
7156 jlepiller 654
msgid "libstunnel.so"
655
msgstr "libstunnel.so"
656
 
657
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7334 jlepiller 658
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:307
7156 jlepiller 659
msgid ""
660
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
661
msgstr ""
662
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
663
 
664
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7334 jlepiller 665
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:314
7156 jlepiller 666
msgid "Short Descriptions"
667
msgstr "Descriptions courtes"
668
 
669
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 670
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:319
7156 jlepiller 671
msgid "<command>stunnel</command>"
672
msgstr "<command>stunnel</command>"
673
 
7165 jlepiller 674
#. type: Content of:
675
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 676
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:321
7156 jlepiller 677
msgid ""
678
"is a program designed to work as an SSL encryption wrapper between remote "
679
"clients and local (<command>{x}inetd</command>-startable) or remote servers."
680
msgstr ""
681
"est un programme conçu pour fonctionner en tant qu'enveloppe SSL chiffrée "
7165 jlepiller 682
"entre des clients distants et locaux (<command>{x}inetd</command>-startable)"
683
" ou des serveurs distants."
7156 jlepiller 684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 686
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:331
7156 jlepiller 687
msgid "<command>stunnel3</command>"
688
msgstr "<command>stunnel3</command>"
689
 
7165 jlepiller 690
#. type: Content of:
691
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 692
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:333
7156 jlepiller 693
msgid ""
7165 jlepiller 694
"is a <application>Perl</application> wrapper script to use "
695
"<command>stunnel</command> 3.x syntax with <command>stunnel</command> "
696
">=4.05."
7156 jlepiller 697
msgstr ""
698
"est un script enveloppe <application>Perl</application> pour utiliser la "
7165 jlepiller 699
"syntaxe <command>stunnel</command> 3.x avec <command>stunnel</command> "
700
"&gt;=4.05."
7156 jlepiller 701
 
7165 jlepiller 702
#. type: Content of:
703
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 704
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:337
7156 jlepiller 705
msgid "stunnel3"
706
msgstr "stunnel3"
707
 
708
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 709
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:343
7156 jlepiller 710
msgid "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
711
msgstr "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
712
 
7165 jlepiller 713
#. type: Content of:
714
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 715
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:345
7156 jlepiller 716
msgid ""
717
"contains the API functions required by <application>stunnel</application>."
718
msgstr ""
719
"contient les fonctions API exigées par <application>Stunnel</application>."
7164 jlepiller 720
 
7348 jlepiller 721
#~ msgid "Required"
722
#~ msgstr "Requises"
723
 
724
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
725
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
726
 
7334 jlepiller 727
#~ msgid "e8efcb8a28ffb7c0de30755e0ea228c1"
728
#~ msgstr "e8efcb8a28ffb7c0de30755e0ea228c1"
729
 
730
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
731
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
732
 
7323 jlepiller 733
#~ msgid "ad0a6c63b30ec40afc7a2326e9ce04e0"
734
#~ msgstr "ad0a6c63b30ec40afc7a2326e9ce04e0"
735
 
736
#~ msgid "636 KB"
737
#~ msgstr "636 Ko"
738
 
739
#~ msgid "5.8 MB"
740
#~ msgstr "5.8 Mo"
741
 
7304 jlepiller 742
#~ msgid "583bb43e4344e4a7190acb636f8b5024"
743
#~ msgstr "583bb43e4344e4a7190acb636f8b5024"
744
 
7257 jlepiller 745
#~ msgid "4125b7c7f0f8c46266b4fa245ee8cda6"
746
#~ msgstr "4125b7c7f0f8c46266b4fa245ee8cda6"
747
 
7225 jlepiller 748
#~ msgid "7832130e86ef3081d8daed5c31936f78"
749
#~ msgstr "7832130e86ef3081d8daed5c31936f78"
750
 
751
#~ msgid "632 KB"
752
#~ msgstr "632 Ko"
753
 
754
#~ msgid "6.7 MB"
755
#~ msgstr "6.7 Mo"
756
 
7220 jlepiller 757
#~ msgid "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
758
#~ msgstr "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
759
 
7203 jlepiller 760
#~ msgid "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
761
#~ msgstr "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
762
 
7197 jlepiller 763
#~ msgid "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
764
#~ msgstr "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
765
 
7190 jlepiller 766
#~ msgid "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
767
#~ msgstr "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
768
 
769
#~ msgid "7.4 MB"
770
#~ msgstr "7.4 Mo"
771
 
7164 jlepiller 772
#~ msgid "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
773
#~ msgstr "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
774
 
775
#~ msgid "7.9 MB"
7233 jlepiller 776
#~ msgstr "7.9 Mo"
7164 jlepiller 777
 
778
#~ msgid "Boot Script"
779
#~ msgstr "Scripts de démarrage"