Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7355 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7334 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-12-02 10:59+0000\n"
7216 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7334 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1512212346.270019\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the stunnel-download-ftp entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:9
7156 jlepiller 23
msgid ""
24
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
25
msgstr ""
26
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
27
 
28
#. type: Content of the stunnel-md5sum entity
7164 jlepiller 29
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:12
7334 jlepiller 30
msgid "47697dee496c80c8e352b2b705c4a571"
31
msgstr "47697dee496c80c8e352b2b705c4a571"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the stunnel-size entity
7164 jlepiller 34
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:13
7323 jlepiller 35
msgid "684 KB"
36
msgstr "684 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the stunnel-buildsize entity
7164 jlepiller 39
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:14
7323 jlepiller 40
msgid "6.2 MB"
41
msgstr "6.2 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the stunnel-time entity
7164 jlepiller 44
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:15
7156 jlepiller 45
msgid "0.1 SBU"
46
msgstr "0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 49
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:22
7323 jlepiller 50
#| msgid ""
7348 jlepiller 51
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-12-01 "
52
#| "18:27:34 +0000 (Fri, 01 Dec 2017) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7348 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
55
"17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7348 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-11 "
58
"17:41:19 +0000 (Sun, 11 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 61
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:26
7156 jlepiller 62
msgid "stunnel-&stunnel-version;"
63
msgstr "stunnel-&stunnel-version;"
64
 
7165 jlepiller 65
#. type: Content of:
66
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 67
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:29
7334 jlepiller 68
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:280
69
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:325
7156 jlepiller 70
msgid "stunnel"
71
msgstr "stunnel"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:33
7156 jlepiller 75
msgid "Introduction to stunnel"
76
msgstr "Introduction à stunnel"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:35
7156 jlepiller 80
msgid ""
81
"The <application>stunnel</application> package contains a program that "
82
"allows you to encrypt arbitrary TCP connections inside SSL (Secure Sockets "
83
"Layer) so you can easily communicate with clients over secure channels. "
84
"<application>stunnel</application> can be used to add SSL functionality to "
7165 jlepiller 85
"commonly used <application>Inetd</application> daemons such as POP-2, POP-3,"
86
" and IMAP servers, along with standalone daemons such as NNTP, SMTP, and "
87
"HTTP. <application>stunnel</application> can also be used to tunnel PPP over"
88
" network sockets without changes to the server package source code."
7156 jlepiller 89
msgstr ""
90
"Le paquet <application>Stunnel</application> contient un programme qui vous "
91
"permet de chiffrer des connexions TCP de votre choix en SSL (Secure Sockets "
92
"Layer) pour que vous puissiez communiquer facilement avec des clients par "
93
"des canaux sécurisés. <application>Stunnel</application> peut être utilisé "
7165 jlepiller 94
"pour ajouter la fonctionnalité SSL aux démons "
95
"<application>Inetd</application> couramment utilisés comme les serveurs "
96
"POP-2, POP-3, et IMAP, aussi bien qu'à des démons autonomes comme NNTP, SMTP"
97
" et HTTP. <application>Stunnel</application> peut aussi être utilisé pour "
98
"les tunnels PPP par des sockets réseaux sans modifications du code source du"
7334 jlepiller 99
" paquet du serveur."
7156 jlepiller 100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 102
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:47
7156 jlepiller 103
msgid "Package Information"
104
msgstr "Informations sur le paquet"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 107
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:50
7156 jlepiller 108
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 112
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:53
7156 jlepiller 113
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
114
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 117
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:56
7156 jlepiller 118
msgid "Download MD5 sum: &stunnel-md5sum;"
119
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &stunnel-md5sum;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 122
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:59
7156 jlepiller 123
msgid "Download size: &stunnel-size;"
124
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &stunnel-size;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 127
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:62
7156 jlepiller 128
msgid "Estimated disk space required: &stunnel-buildsize;"
129
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &stunnel-buildsize;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 132
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:65
7156 jlepiller 133
msgid "Estimated build time: &stunnel-time;"
134
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &stunnel-time;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 137
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:69
7156 jlepiller 138
msgid "stunnel Dependencies"
139
msgstr "Dépendances de stunnel"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 142
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:76
7156 jlepiller 143
msgid "Optional"
144
msgstr "Facultatives"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 147
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:78
7156 jlepiller 148
msgid ""
7334 jlepiller 149
"<ulink url=\"http://netcat.sourceforge.net/\">netcat</ulink>, <ulink "
150
"url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> and <ulink"
151
" url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 152
msgstr ""
7334 jlepiller 153
"<ulink url=\"http://netcat.sourceforge.net/\">netcat</ulink>, <ulink "
154
"url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> et <ulink "
155
"url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 158
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:83
7156 jlepiller 159
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
160
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 163
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:89
7156 jlepiller 164
msgid "Installation of stunnel"
165
msgstr "Installation de stunnel"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 168
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:91
7156 jlepiller 169
msgid ""
7165 jlepiller 170
"The <command>stunnel</command> daemon will be run in a "
171
"<command>chroot</command> jail by an unprivileged user. Create the new user "
172
"and group using the following commands as the <systemitem "
173
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 174
msgstr ""
175
"Le démon <command>Stunnel</command> sera lancé dans une cage "
7165 jlepiller 176
"<command>chroot</command> par un utilisateur non privilégié. Créez le nouvel"
177
" utilisateur et le nouveau groupe en utilisant les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 178
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 181
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:96
7156 jlepiller 182
#, no-wrap
183
msgid ""
184
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
185
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
186
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
187
msgstr ""
188
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
189
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
190
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 193
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:101
7156 jlepiller 194
msgid ""
195
"A signed SSL Certificate and a Private Key is necessary to run the "
7165 jlepiller 196
"<command>stunnel</command> daemon. After the package is installed, there are"
197
" instructions to generate them. However, if you own or have already created "
198
"a signed SSL Certificate you wish to use, copy it to "
199
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> before starting the build "
200
"(ensure only <systemitem class=\"username\">root</systemitem> has read and "
201
"write access).  The <filename class=\"extension\">.pem</filename> file must "
202
"be formatted as shown below:"
7156 jlepiller 203
msgstr ""
204
"Un certificat SSL signé et une clé privée sont nécessaires pour lancer le "
205
"démon <command>stunnel</command>. Après que le paquet est installé, il y a "
206
"des instructions pour les générer. Cependant si vous possédez ou si vous "
7165 jlepiller 207
"avez déjà créé un certificat SSL signé que vous souhaitez l'utiliser, "
208
"copiez-le dans <filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> avant de "
209
"commencer la construction (assurez-vous que seul <systemitem "
210
"class=\"username\">root</systemitem> a l'accès en lecture et écriture). Le "
211
"fichier <filename class=\"extension\">.pem</filename> doit être formaté "
212
"comme décrit ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7334 jlepiller 215
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:110
7156 jlepiller 216
#, no-wrap
217
msgid ""
218
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
219
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
220
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
221
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
222
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
223
"-----END CERTIFICATE-----\n"
224
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
225
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
226
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
227
msgstr ""
228
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
229
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
230
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
231
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
232
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
233
"-----END CERTIFICATE-----\n"
234
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
235
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
236
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 239
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:121
7156 jlepiller 240
msgid ""
7165 jlepiller 241
"Install <application>stunnel</application> by running the following "
242
"commands:"
7156 jlepiller 243
msgstr ""
244
"Installez <application>stunnel</application> en lançant les commandes "
245
"suivantes&nbsp;:"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 248
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:125
7156 jlepiller 249
msgid ""
250
"For some systems with <application>binutils</application> versions prior to "
251
"2.25, <command>configure</command> may fail.  If necessary, fix it either "
252
"with:"
253
msgstr ""
7165 jlepiller 254
"Pour certains systèmes avec une version de "
7184 jlepiller 255
"<application>binutils</application> inférieure à 2.25, "
7214 jlepiller 256
"<command>configure</command> peut échouer. Si nécessaire, corrigez-le "
7184 jlepiller 257
"avec&nbsp;:"
7156 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7334 jlepiller 260
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:129
7156 jlepiller 261
#, no-wrap
7165 jlepiller 262
msgid ""
263
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
264
msgstr ""
265
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
7156 jlepiller 266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7334 jlepiller 268
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:131
7156 jlepiller 269
msgid ""
270
"or, if <xref linkend=\"llvm\"/> with Clang is installed, you can replace "
7165 jlepiller 271
"<command>./configure ...</command> with <command>CC=clang ./configure "
272
"...</command> in the first command below."
7156 jlepiller 273
msgstr ""
274
"ou, si <xref linkend=\"llvm\"/> est installé avec Clang, vous pouvez "
7165 jlepiller 275
"remplacer <command>./configure ...</command> avec <command>CC=clang "
7334 jlepiller 276
"./configure ...</command> dans la première commande dessous."
7156 jlepiller 277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 279
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:136
7156 jlepiller 280
#, no-wrap
281
msgid ""
282
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
283
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
284
"            --localstatedir=/var \\\n"
285
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
286
"make</userinput>"
287
msgstr ""
288
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
289
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
290
"            --localstatedir=/var \\\n"
291
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
292
"make</userinput>"
293
 
7164 jlepiller 294
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 295
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:142
7165 jlepiller 296
#, no-wrap
7164 jlepiller 297
msgid ""
298
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
299
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
300
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
301
"make</userinput>"
302
msgstr ""
303
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
304
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
7165 jlepiller 305
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 306
"make</userinput>"
307
 
7156 jlepiller 308
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 309
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:147
310
msgid ""
311
"If you have installed the optional netcat application, the regression tests "
312
"can be run with <command>make check</command>."
313
msgstr ""
314
"Si vous avez installé l'application netcat facultative, les tests de "
315
"regression peuvent être lancés avec <command>make check</command>."
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 318
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:150
7156 jlepiller 319
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
320
msgstr ""
7165 jlepiller 321
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
322
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 325
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:152
7156 jlepiller 326
#, no-wrap
7165 jlepiller 327
msgid ""
328
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
329
"install</userinput>"
330
msgstr ""
331
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
332
"install</userinput>"
7156 jlepiller 333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 335
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:155
7156 jlepiller 336
msgid ""
7164 jlepiller 337
"Install the included systemd unit by running the following command as the "
338
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
339
msgstr ""
7175 jlepiller 340
"Installez l'unité systemd incluse en lançant la commande suivante en tant "
341
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 344
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:159
7165 jlepiller 345
#, no-wrap
346
msgid ""
347
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
348
"/lib/systemd/system</userinput>"
349
msgstr ""
350
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
351
"/lib/systemd/system</userinput>"
7164 jlepiller 352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 354
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:161
7164 jlepiller 355
msgid ""
7156 jlepiller 356
"If you do not already have a signed SSL Certificate and Private Key, create "
7165 jlepiller 357
"the <filename>stunnel.pem</filename> file in the <filename "
358
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> directory using the command "
359
"below. You will be prompted to enter the necessary information. Ensure you "
360
"reply to the"
7156 jlepiller 361
msgstr ""
7216 jlepiller 362
"si vous n'avez pas déjà un certificat SSL signé et une clé privée, créez le "
7165 jlepiller 363
"fichier <filename>stunnel.pem</filename> dans le répertoire <filename "
364
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> en utilisant la commande "
365
"suivante. Vous aurez une invite pour rentrer les informations nécessaires. "
7216 jlepiller 366
"Assurez-vous de répondre à"
7156 jlepiller 367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 369
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:167
7156 jlepiller 370
#, no-wrap
371
msgid "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
372
msgstr "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 375
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:169
7156 jlepiller 376
msgid ""
377
"prompt with the name or IP address you will be using to access the "
378
"service(s)."
379
msgstr ""
380
"avec le nom ou l'adresse IP que vous utiliserez pour accéder au(x) "
381
"service(s)."
382
 
383
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 384
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:172
7156 jlepiller 385
msgid ""
7165 jlepiller 386
"To generate a certificate, as the <systemitem "
387
"class=\"username\">root</systemitem> user, issue:"
7156 jlepiller 388
msgstr ""
7165 jlepiller 389
"Pour générer un certificat, en tant qu'utilisateur <systemitem "
390
"class=\"username\">root</systemitem>, tapez&nbsp;:"
7156 jlepiller 391
 
392
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 393
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:175
7156 jlepiller 394
#, no-wrap
395
msgid "<userinput>make cert</userinput>"
396
msgstr "<userinput>make cert</userinput>"
397
 
398
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 399
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:180
7156 jlepiller 400
msgid "Command Explanations"
401
msgstr "Explication des commandes"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 404
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:182
7156 jlepiller 405
msgid ""
406
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch disables systemd "
407
"socket activation support which is not available in BLFS."
408
msgstr ""
409
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
410
"support de l'activation de systemd, qui n'est pas disponible dans BLFS."
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 413
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:186
7156 jlepiller 414
msgid ""
415
"<command>make docdir=... install</command>: This command installs the "
416
"package and changes the documentation installation directory to standard "
417
"naming conventions."
418
msgstr ""
7165 jlepiller 419
"<command>make docdir=... install</command>&nbsp;: Cette commande installe le"
420
" paquet et modifie le répertoire d'installation de la documentation en un "
421
"nom conforme aux conventions."
7156 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 424
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:193
7156 jlepiller 425
msgid "Configuring stunnel"
426
msgstr "Configuration de Stunnel"
427
 
428
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 429
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:196
7156 jlepiller 430
msgid "Config Files"
431
msgstr "Fichiers de configuration"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 434
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:198
7156 jlepiller 435
msgid "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
436
msgstr "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
437
 
438
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7334 jlepiller 439
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:201
7156 jlepiller 440
msgid "/etc/stunnel/stunnel.conf"
441
msgstr "/etc/stunnel/stunnel.conf"
442
 
443
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 444
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:207
7156 jlepiller 445
msgid "Configuration Information"
446
msgstr "Informations sur la configuration"
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 449
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:209
7156 jlepiller 450
msgid ""
451
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, create the "
452
"directory used for the <filename class=\"extension\">.pid</filename> file "
453
"created when the <application>stunnel</application> daemon starts:"
454
msgstr ""
455
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7165 jlepiller 456
"créez le répertoire utilisé pour le fichier <filename "
457
"class=\"extension\">.pid</filename> créé quand le démon "
458
"<application>Stunnel</application> démarre&nbsp;:"
7156 jlepiller 459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 461
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:214
7156 jlepiller 462
#, no-wrap
463
msgid ""
464
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
465
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
466
msgstr ""
467
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
468
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 471
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:217
7156 jlepiller 472
msgid ""
473
"Next, create a basic <filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> "
7165 jlepiller 474
"configuration file using the following commands as the <systemitem "
475
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 476
msgstr ""
7165 jlepiller 477
"Ensuite, créez un fichier de configuration "
478
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> de base en utilisant les "
479
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
480
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 483
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:221
7156 jlepiller 484
#, no-wrap
485
msgid ""
486
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
487
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
488
"\n"
489
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
490
"\n"
491
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
492
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
493
"client = no\n"
494
"setuid = stunnel\n"
495
"setgid = stunnel\n"
496
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
497
"\n"
498
";debug = 7\n"
499
";output = stunnel.log\n"
500
"\n"
501
";[https]\n"
502
";accept  = 443\n"
503
";connect = 80\n"
504
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
505
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
506
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
507
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
508
"\n"
509
"EOF</userinput>"
510
msgstr ""
511
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
512
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
513
"\n"
514
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
515
"\n"
516
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
517
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
518
"client = no\n"
519
"setuid = stunnel\n"
520
"setgid = stunnel\n"
521
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
522
"\n"
523
";debug = 7\n"
524
";output = stunnel.log\n"
525
"\n"
526
";[https]\n"
527
";accept  = 443\n"
528
";connect = 80\n"
529
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
530
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
531
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
532
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
533
"\n"
534
"EOF</userinput>"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 537
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:246
7156 jlepiller 538
msgid ""
539
"Finally, add the service(s) you wish to encrypt to the configuration file. "
540
"The format is as follows:"
541
msgstr ""
542
"Enfin, ajoutez le(s) service(s) que vous souhaitez chiffrer au fichier de "
543
"configuration. Le format ressemble à ce qui suit&nbsp;:"
544
 
545
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 546
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:249
7156 jlepiller 547
#, no-wrap
548
msgid ""
549
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
550
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
551
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
552
msgstr ""
553
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
554
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
555
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 558
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:253
7156 jlepiller 559
msgid ""
560
"If you use <application>stunnel</application> to encrypt a daemon started "
7165 jlepiller 561
"from <command>[x]inetd</command>, you may need to disable that daemon in the"
562
" <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> file and enable a corresponding "
7156 jlepiller 563
"<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel service. You may have to "
564
"add an appropriate entry in <filename>/etc/services</filename> as well."
565
msgstr ""
566
"Si vous utilisez <application>Stunnel</application> pour chiffrer un démon "
567
"lancé à partir de <command>[x]inetd</command>, il se peut que vous deviez "
568
"désactiver ce démon dans le fichier <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> "
569
"et activer un service <replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel "
570
"correspondant. Il se peut que vous deviez également ajouter une entrée "
571
"adéquate dans <filename>/etc/services</filename>."
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 574
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:260
7156 jlepiller 575
msgid ""
576
"For a full explanation of the commands and syntax used in the configuration "
577
"file, issue <command>man stunnel</command>."
578
msgstr ""
579
"Pour une explication complète des commandes et de leurs syntaxes, utilisées "
580
"dans le fichier de configuration, lancez <command>man stunnel</command>."
581
 
582
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7334 jlepiller 583
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:266
7164 jlepiller 584
msgid ""
7165 jlepiller 585
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
586
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 587
msgstr ""
7168 jlepiller 588
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
589
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 590
 
591
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 592
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:269
7156 jlepiller 593
msgid ""
7165 jlepiller 594
"To automatically start the <command>stunnel</command> daemon when the system"
595
" is booted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> "
7156 jlepiller 596
"bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
597
msgstr ""
598
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>stunnel</command> quand on "
7165 jlepiller 599
"démarre le système, installez le script de démarrage "
600
"<filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> du paquet <xref "
7334 jlepiller 601
"linkend=\"bootscripts\"/>."
7156 jlepiller 602
 
7164 jlepiller 603
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7334 jlepiller 604
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:274
7164 jlepiller 605
msgid ""
7202 jlepiller 606
"To start the <command>stunnel</command> daemon at boot, enable the "
7164 jlepiller 607
"previously installed <application>systemd</application> unit by running the "
608
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
609
"user:"
610
msgstr ""
7202 jlepiller 611
"Pour démarrer le démon <command>stunnel</command> au démarrage, activez "
7190 jlepiller 612
"l'unité <application>systemd</application> précédemment installée en lançant"
613
" la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
614
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 615
 
7156 jlepiller 616
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 617
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:283
7156 jlepiller 618
#, no-wrap
619
msgid "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
620
msgstr "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
621
 
7164 jlepiller 622
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7334 jlepiller 623
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:285
7165 jlepiller 624
#, no-wrap
7164 jlepiller 625
msgid "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7165 jlepiller 626
msgstr "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7164 jlepiller 627
 
7156 jlepiller 628
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 629
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:292
7156 jlepiller 630
msgid "Contents"
631
msgstr "Contenu"
632
 
633
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 634
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:295
7156 jlepiller 635
msgid "Installed Programs"
636
msgstr "Programmes installés"
637
 
638
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 639
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:296
7156 jlepiller 640
msgid "Installed Library"
641
msgstr "Bibliothèque installée"
642
 
643
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7334 jlepiller 644
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:297
7156 jlepiller 645
msgid "Installed Directories"
646
msgstr "Répertoires installés"
647
 
648
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7334 jlepiller 649
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:301
7156 jlepiller 650
msgid "stunnel and stunnel3"
651
msgstr "stunnel et stunnel3"
652
 
7165 jlepiller 653
#. type: Content of:
654
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 655
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:304
656
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:348
7156 jlepiller 657
msgid "libstunnel.so"
658
msgstr "libstunnel.so"
659
 
660
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7334 jlepiller 661
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:307
7156 jlepiller 662
msgid ""
663
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
664
msgstr ""
665
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
666
 
667
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7334 jlepiller 668
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:314
7156 jlepiller 669
msgid "Short Descriptions"
670
msgstr "Descriptions courtes"
671
 
672
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 673
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:319
7156 jlepiller 674
msgid "<command>stunnel</command>"
675
msgstr "<command>stunnel</command>"
676
 
7165 jlepiller 677
#. type: Content of:
678
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 679
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:321
7156 jlepiller 680
msgid ""
681
"is a program designed to work as an SSL encryption wrapper between remote "
682
"clients and local (<command>{x}inetd</command>-startable) or remote servers."
683
msgstr ""
684
"est un programme conçu pour fonctionner en tant qu'enveloppe SSL chiffrée "
7165 jlepiller 685
"entre des clients distants et locaux (<command>{x}inetd</command>-startable)"
686
" ou des serveurs distants."
7156 jlepiller 687
 
688
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 689
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:331
7156 jlepiller 690
msgid "<command>stunnel3</command>"
691
msgstr "<command>stunnel3</command>"
692
 
7165 jlepiller 693
#. type: Content of:
694
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 695
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:333
7156 jlepiller 696
msgid ""
7165 jlepiller 697
"is a <application>Perl</application> wrapper script to use "
698
"<command>stunnel</command> 3.x syntax with <command>stunnel</command> "
699
">=4.05."
7156 jlepiller 700
msgstr ""
701
"est un script enveloppe <application>Perl</application> pour utiliser la "
7165 jlepiller 702
"syntaxe <command>stunnel</command> 3.x avec <command>stunnel</command> "
703
"&gt;=4.05."
7156 jlepiller 704
 
7165 jlepiller 705
#. type: Content of:
706
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7334 jlepiller 707
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:337
7156 jlepiller 708
msgid "stunnel3"
709
msgstr "stunnel3"
710
 
711
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7334 jlepiller 712
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:343
7156 jlepiller 713
msgid "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
714
msgstr "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
715
 
7165 jlepiller 716
#. type: Content of:
717
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7334 jlepiller 718
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:345
7156 jlepiller 719
msgid ""
720
"contains the API functions required by <application>stunnel</application>."
721
msgstr ""
722
"contient les fonctions API exigées par <application>Stunnel</application>."
7164 jlepiller 723
 
7348 jlepiller 724
#~ msgid "Required"
725
#~ msgstr "Requises"
726
 
727
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
728
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
729
 
7334 jlepiller 730
#~ msgid "e8efcb8a28ffb7c0de30755e0ea228c1"
731
#~ msgstr "e8efcb8a28ffb7c0de30755e0ea228c1"
732
 
733
#~ msgid "This package does not come with a test suite."
734
#~ msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
735
 
7323 jlepiller 736
#~ msgid "ad0a6c63b30ec40afc7a2326e9ce04e0"
737
#~ msgstr "ad0a6c63b30ec40afc7a2326e9ce04e0"
738
 
739
#~ msgid "636 KB"
740
#~ msgstr "636 Ko"
741
 
742
#~ msgid "5.8 MB"
743
#~ msgstr "5.8 Mo"
744
 
7304 jlepiller 745
#~ msgid "583bb43e4344e4a7190acb636f8b5024"
746
#~ msgstr "583bb43e4344e4a7190acb636f8b5024"
747
 
7257 jlepiller 748
#~ msgid "4125b7c7f0f8c46266b4fa245ee8cda6"
749
#~ msgstr "4125b7c7f0f8c46266b4fa245ee8cda6"
750
 
7225 jlepiller 751
#~ msgid "7832130e86ef3081d8daed5c31936f78"
752
#~ msgstr "7832130e86ef3081d8daed5c31936f78"
753
 
754
#~ msgid "632 KB"
755
#~ msgstr "632 Ko"
756
 
757
#~ msgid "6.7 MB"
758
#~ msgstr "6.7 Mo"
759
 
7220 jlepiller 760
#~ msgid "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
761
#~ msgstr "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
762
 
7203 jlepiller 763
#~ msgid "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
764
#~ msgstr "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
765
 
7197 jlepiller 766
#~ msgid "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
767
#~ msgstr "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
768
 
7190 jlepiller 769
#~ msgid "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
770
#~ msgstr "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
771
 
772
#~ msgid "7.4 MB"
773
#~ msgstr "7.4 Mo"
774
 
7164 jlepiller 775
#~ msgid "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
776
#~ msgstr "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
777
 
778
#~ msgid "7.9 MB"
7233 jlepiller 779
#~ msgstr "7.9 Mo"
7164 jlepiller 780
 
781
#~ msgid "Boot Script"
782
#~ msgstr "Scripts de démarrage"