Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7203 | Rev 7214 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7202 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 10:18+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7202 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1480069128.125269\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the stunnel-download-ftp entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:9
7156 jlepiller 23
msgid ""
24
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
25
msgstr ""
26
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
27
 
28
#. type: Content of the stunnel-md5sum entity
7164 jlepiller 29
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:12
7203 jlepiller 30
msgid "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
31
msgstr "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the stunnel-size entity
7164 jlepiller 34
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:13
7203 jlepiller 35
msgid "636 KB"
36
msgstr "636 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the stunnel-buildsize entity
7164 jlepiller 39
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:14
7190 jlepiller 40
msgid "6.7 MB"
41
msgstr "6.7 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the stunnel-time entity
7164 jlepiller 44
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:15
7156 jlepiller 45
msgid "0.1 SBU"
46
msgstr "0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 49
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:22
7156 jlepiller 50
msgid ""
7203 jlepiller 51
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-28 "
52
"00:32:55 +0100 (Mon, 28 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgstr ""
7203 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-28 "
55
"00:32:55 +0100 (Mon, 28 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 58
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:26
7156 jlepiller 59
msgid "stunnel-&stunnel-version;"
60
msgstr "stunnel-&stunnel-version;"
61
 
7165 jlepiller 62
#. type: Content of:
63
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 64
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:29
65
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:278
66
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:323
7156 jlepiller 67
msgid "stunnel"
68
msgstr "stunnel"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 71
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:33
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to stunnel"
73
msgstr "Introduction à stunnel"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 76
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:35
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"The <application>stunnel</application> package contains a program that "
79
"allows you to encrypt arbitrary TCP connections inside SSL (Secure Sockets "
80
"Layer) so you can easily communicate with clients over secure channels. "
81
"<application>stunnel</application> can be used to add SSL functionality to "
7165 jlepiller 82
"commonly used <application>Inetd</application> daemons such as POP-2, POP-3,"
83
" and IMAP servers, along with standalone daemons such as NNTP, SMTP, and "
84
"HTTP. <application>stunnel</application> can also be used to tunnel PPP over"
85
" network sockets without changes to the server package source code."
7156 jlepiller 86
msgstr ""
87
"Le paquet <application>Stunnel</application> contient un programme qui vous "
88
"permet de chiffrer des connexions TCP de votre choix en SSL (Secure Sockets "
89
"Layer) pour que vous puissiez communiquer facilement avec des clients par "
90
"des canaux sécurisés. <application>Stunnel</application> peut être utilisé "
7165 jlepiller 91
"pour ajouter la fonctionnalité SSL aux démons "
92
"<application>Inetd</application> couramment utilisés comme les serveurs "
93
"POP-2, POP-3, et IMAP, aussi bien qu'à des démons autonomes comme NNTP, SMTP"
94
" et HTTP. <application>Stunnel</application> peut aussi être utilisé pour "
95
"les tunnels PPP par des sockets réseaux sans modifications du code source du"
96
" paquet du serveur. "
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 99
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:47
7156 jlepiller 100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 104
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:50
7156 jlepiller 105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 109
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:53
7156 jlepiller 110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 114
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:56
7156 jlepiller 115
msgid "Download MD5 sum: &stunnel-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &stunnel-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 119
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:59
7156 jlepiller 120
msgid "Download size: &stunnel-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &stunnel-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 124
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:62
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated disk space required: &stunnel-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &stunnel-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 129
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:65
7156 jlepiller 130
msgid "Estimated build time: &stunnel-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &stunnel-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 134
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:69
7156 jlepiller 135
msgid "stunnel Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de stunnel"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 139
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:71
7156 jlepiller 140
msgid "Required"
141
msgstr "Requises"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 144
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:73
7156 jlepiller 145
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
146
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 149
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:76
7156 jlepiller 150
msgid "Optional"
151
msgstr "Facultatives"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 154
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:78
7156 jlepiller 155
msgid ""
7165 jlepiller 156
"<ulink url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> and"
157
" <ulink url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 158
msgstr ""
159
"<ulink url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> et "
160
"<ulink url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 163
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:82
7156 jlepiller 164
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
165
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 168
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:88
7156 jlepiller 169
msgid "Installation of stunnel"
170
msgstr "Installation de stunnel"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 173
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:90
7156 jlepiller 174
msgid ""
7165 jlepiller 175
"The <command>stunnel</command> daemon will be run in a "
176
"<command>chroot</command> jail by an unprivileged user. Create the new user "
177
"and group using the following commands as the <systemitem "
178
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 179
msgstr ""
180
"Le démon <command>Stunnel</command> sera lancé dans une cage "
7165 jlepiller 181
"<command>chroot</command> par un utilisateur non privilégié. Créez le nouvel"
182
" utilisateur et le nouveau groupe en utilisant les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 183
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 186
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:95
7156 jlepiller 187
#, no-wrap
188
msgid ""
189
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
190
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
191
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
192
msgstr ""
193
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
194
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
195
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 198
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:100
7156 jlepiller 199
msgid ""
200
"A signed SSL Certificate and a Private Key is necessary to run the "
7165 jlepiller 201
"<command>stunnel</command> daemon. After the package is installed, there are"
202
" instructions to generate them. However, if you own or have already created "
203
"a signed SSL Certificate you wish to use, copy it to "
204
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> before starting the build "
205
"(ensure only <systemitem class=\"username\">root</systemitem> has read and "
206
"write access).  The <filename class=\"extension\">.pem</filename> file must "
207
"be formatted as shown below:"
7156 jlepiller 208
msgstr ""
209
"Un certificat SSL signé et une clé privée sont nécessaires pour lancer le "
210
"démon <command>stunnel</command>. Après que le paquet est installé, il y a "
211
"des instructions pour les générer. Cependant si vous possédez ou si vous "
7165 jlepiller 212
"avez déjà créé un certificat SSL signé que vous souhaitez l'utiliser, "
213
"copiez-le dans <filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> avant de "
214
"commencer la construction (assurez-vous que seul <systemitem "
215
"class=\"username\">root</systemitem> a l'accès en lecture et écriture). Le "
216
"fichier <filename class=\"extension\">.pem</filename> doit être formaté "
217
"comme décrit ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7164 jlepiller 220
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:109
7156 jlepiller 221
#, no-wrap
222
msgid ""
223
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
224
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
225
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
226
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
227
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
228
"-----END CERTIFICATE-----\n"
229
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
230
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
231
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
232
msgstr ""
233
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
234
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
235
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
236
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
237
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
238
"-----END CERTIFICATE-----\n"
239
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
240
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
241
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 244
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:120
7156 jlepiller 245
msgid ""
7165 jlepiller 246
"Install <application>stunnel</application> by running the following "
247
"commands:"
7156 jlepiller 248
msgstr ""
249
"Installez <application>stunnel</application> en lançant les commandes "
250
"suivantes&nbsp;:"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 253
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:124
7156 jlepiller 254
msgid ""
255
"For some systems with <application>binutils</application> versions prior to "
256
"2.25, <command>configure</command> may fail.  If necessary, fix it either "
257
"with:"
258
msgstr ""
7165 jlepiller 259
"Pour certains systèmes avec une version de "
7184 jlepiller 260
"<application>binutils</application> inférieure à 2.25, "
261
"<command>configure</command> peut échouer. Si nécessaire, corrigez le "
262
"avec&nbsp;:"
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7164 jlepiller 265
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:128
7156 jlepiller 266
#, no-wrap
7165 jlepiller 267
msgid ""
268
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
269
msgstr ""
270
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
7156 jlepiller 271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 273
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:130
7156 jlepiller 274
msgid ""
275
"or, if <xref linkend=\"llvm\"/> with Clang is installed, you can replace "
7165 jlepiller 276
"<command>./configure ...</command> with <command>CC=clang ./configure "
277
"...</command> in the first command below."
7156 jlepiller 278
msgstr ""
279
"ou, si <xref linkend=\"llvm\"/> est installé avec Clang, vous pouvez "
7165 jlepiller 280
"remplacer <command>./configure ...</command> avec <command>CC=clang "
281
"./configure ...</command> dans la première commande dessous. "
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 284
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:135
7156 jlepiller 285
#, no-wrap
286
msgid ""
287
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
288
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
289
"            --localstatedir=/var \\\n"
290
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
291
"make</userinput>"
292
msgstr ""
293
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
294
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
295
"            --localstatedir=/var \\\n"
296
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
297
"make</userinput>"
298
 
7164 jlepiller 299
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
300
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:141
7165 jlepiller 301
#, no-wrap
7164 jlepiller 302
msgid ""
303
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
304
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
305
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
306
"make</userinput>"
307
msgstr ""
308
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
309
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
7165 jlepiller 310
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 311
"make</userinput>"
312
 
7156 jlepiller 313
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 314
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:146
7156 jlepiller 315
msgid "This package does not come with a test suite."
316
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
317
 
318
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 319
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:148
7156 jlepiller 320
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
321
msgstr ""
7165 jlepiller 322
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
323
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 326
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:150
7156 jlepiller 327
#, no-wrap
7165 jlepiller 328
msgid ""
329
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
330
"install</userinput>"
331
msgstr ""
332
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
333
"install</userinput>"
7156 jlepiller 334
 
335
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 336
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:153
7156 jlepiller 337
msgid ""
7164 jlepiller 338
"Install the included systemd unit by running the following command as the "
339
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
340
msgstr ""
7175 jlepiller 341
"Installez l'unité systemd incluse en lançant la commande suivante en tant "
342
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
345
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:157
7165 jlepiller 346
#, no-wrap
347
msgid ""
348
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
349
"/lib/systemd/system</userinput>"
350
msgstr ""
351
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
352
"/lib/systemd/system</userinput>"
7164 jlepiller 353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
355
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:159
356
msgid ""
7156 jlepiller 357
"If you do not already have a signed SSL Certificate and Private Key, create "
7165 jlepiller 358
"the <filename>stunnel.pem</filename> file in the <filename "
359
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> directory using the command "
360
"below. You will be prompted to enter the necessary information. Ensure you "
361
"reply to the"
7156 jlepiller 362
msgstr ""
363
"si vous n'avez pas déjà un certificat SSL signé et une clé privé, créez le "
7165 jlepiller 364
"fichier <filename>stunnel.pem</filename> dans le répertoire <filename "
365
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> en utilisant la commande "
366
"suivante. Vous aurez une invite pour rentrer les informations nécessaires. "
367
"Assurez vous de répondre à"
7156 jlepiller 368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 370
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:165
7156 jlepiller 371
#, no-wrap
372
msgid "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
373
msgstr "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
374
 
375
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 376
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:167
7156 jlepiller 377
msgid ""
378
"prompt with the name or IP address you will be using to access the "
379
"service(s)."
380
msgstr ""
381
"avec le nom ou l'adresse IP que vous utiliserez pour accéder au(x) "
382
"service(s)."
383
 
384
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 385
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:170
7156 jlepiller 386
msgid ""
7165 jlepiller 387
"To generate a certificate, as the <systemitem "
388
"class=\"username\">root</systemitem> user, issue:"
7156 jlepiller 389
msgstr ""
7165 jlepiller 390
"Pour générer un certificat, en tant qu'utilisateur <systemitem "
391
"class=\"username\">root</systemitem>, tapez&nbsp;:"
7156 jlepiller 392
 
393
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 394
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:173
7156 jlepiller 395
#, no-wrap
396
msgid "<userinput>make cert</userinput>"
397
msgstr "<userinput>make cert</userinput>"
398
 
399
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 400
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:178
7156 jlepiller 401
msgid "Command Explanations"
402
msgstr "Explication des commandes"
403
 
404
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 405
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:180
7156 jlepiller 406
msgid ""
407
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch disables systemd "
408
"socket activation support which is not available in BLFS."
409
msgstr ""
410
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
411
"support de l'activation de systemd, qui n'est pas disponible dans BLFS."
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 414
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:184
7156 jlepiller 415
msgid ""
416
"<command>make docdir=... install</command>: This command installs the "
417
"package and changes the documentation installation directory to standard "
418
"naming conventions."
419
msgstr ""
7165 jlepiller 420
"<command>make docdir=... install</command>&nbsp;: Cette commande installe le"
421
" paquet et modifie le répertoire d'installation de la documentation en un "
422
"nom conforme aux conventions."
7156 jlepiller 423
 
424
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 425
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:191
7156 jlepiller 426
msgid "Configuring stunnel"
427
msgstr "Configuration de Stunnel"
428
 
429
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 430
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:194
7156 jlepiller 431
msgid "Config Files"
432
msgstr "Fichiers de configuration"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 435
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:196
7156 jlepiller 436
msgid "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
437
msgstr "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 440
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:199
7156 jlepiller 441
msgid "/etc/stunnel/stunnel.conf"
442
msgstr "/etc/stunnel/stunnel.conf"
443
 
444
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 445
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:205
7156 jlepiller 446
msgid "Configuration Information"
447
msgstr "Informations sur la configuration"
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 450
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:207
7156 jlepiller 451
msgid ""
452
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, create the "
453
"directory used for the <filename class=\"extension\">.pid</filename> file "
454
"created when the <application>stunnel</application> daemon starts:"
455
msgstr ""
456
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7165 jlepiller 457
"créez le répertoire utilisé pour le fichier <filename "
458
"class=\"extension\">.pid</filename> créé quand le démon "
459
"<application>Stunnel</application> démarre&nbsp;:"
7156 jlepiller 460
 
461
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 462
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:212
7156 jlepiller 463
#, no-wrap
464
msgid ""
465
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
466
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
467
msgstr ""
468
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
469
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
470
 
471
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 472
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:215
7156 jlepiller 473
msgid ""
474
"Next, create a basic <filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> "
7165 jlepiller 475
"configuration file using the following commands as the <systemitem "
476
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 477
msgstr ""
7165 jlepiller 478
"Ensuite, créez un fichier de configuration "
479
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> de base en utilisant les "
480
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
481
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 484
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:219
7156 jlepiller 485
#, no-wrap
486
msgid ""
487
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
488
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
489
"\n"
490
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
491
"\n"
492
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
493
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
494
"client = no\n"
495
"setuid = stunnel\n"
496
"setgid = stunnel\n"
497
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
498
"\n"
499
";debug = 7\n"
500
";output = stunnel.log\n"
501
"\n"
502
";[https]\n"
503
";accept  = 443\n"
504
";connect = 80\n"
505
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
506
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
507
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
508
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
509
"\n"
510
"EOF</userinput>"
511
msgstr ""
512
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
513
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
514
"\n"
515
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
516
"\n"
517
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
518
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
519
"client = no\n"
520
"setuid = stunnel\n"
521
"setgid = stunnel\n"
522
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
523
"\n"
524
";debug = 7\n"
525
";output = stunnel.log\n"
526
"\n"
527
";[https]\n"
528
";accept  = 443\n"
529
";connect = 80\n"
530
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
531
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
532
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
533
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
534
"\n"
535
"EOF</userinput>"
536
 
537
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 538
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:244
7156 jlepiller 539
msgid ""
540
"Finally, add the service(s) you wish to encrypt to the configuration file. "
541
"The format is as follows:"
542
msgstr ""
543
"Enfin, ajoutez le(s) service(s) que vous souhaitez chiffrer au fichier de "
544
"configuration. Le format ressemble à ce qui suit&nbsp;:"
545
 
546
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 547
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:247
7156 jlepiller 548
#, no-wrap
549
msgid ""
550
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
551
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
552
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
553
msgstr ""
554
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
555
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
556
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 559
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:251
7156 jlepiller 560
msgid ""
561
"If you use <application>stunnel</application> to encrypt a daemon started "
7165 jlepiller 562
"from <command>[x]inetd</command>, you may need to disable that daemon in the"
563
" <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> file and enable a corresponding "
7156 jlepiller 564
"<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel service. You may have to "
565
"add an appropriate entry in <filename>/etc/services</filename> as well."
566
msgstr ""
567
"Si vous utilisez <application>Stunnel</application> pour chiffrer un démon "
568
"lancé à partir de <command>[x]inetd</command>, il se peut que vous deviez "
569
"désactiver ce démon dans le fichier <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> "
570
"et activer un service <replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel "
571
"correspondant. Il se peut que vous deviez également ajouter une entrée "
572
"adéquate dans <filename>/etc/services</filename>."
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 575
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:258
7156 jlepiller 576
msgid ""
577
"For a full explanation of the commands and syntax used in the configuration "
578
"file, issue <command>man stunnel</command>."
579
msgstr ""
580
"Pour une explication complète des commandes et de leurs syntaxes, utilisées "
581
"dans le fichier de configuration, lancez <command>man stunnel</command>."
582
 
583
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 584
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:264
585
msgid ""
7165 jlepiller 586
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
587
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 588
msgstr ""
7168 jlepiller 589
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
590
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 591
 
592
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 593
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:267
7156 jlepiller 594
msgid ""
7165 jlepiller 595
"To automatically start the <command>stunnel</command> daemon when the system"
596
" is booted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> "
7156 jlepiller 597
"bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
598
msgstr ""
599
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>stunnel</command> quand on "
7165 jlepiller 600
"démarre le système, installez le script de démarrage "
601
"<filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> du paquet <xref "
602
"linkend=\"bootscripts\"/>. "
7156 jlepiller 603
 
7164 jlepiller 604
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
605
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:272
606
msgid ""
7202 jlepiller 607
"To start the <command>stunnel</command> daemon at boot, enable the "
7164 jlepiller 608
"previously installed <application>systemd</application> unit by running the "
609
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
610
"user:"
611
msgstr ""
7202 jlepiller 612
"Pour démarrer le démon <command>stunnel</command> au démarrage, activez "
7190 jlepiller 613
"l'unité <application>systemd</application> précédemment installée en lançant"
614
" la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
615
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 616
 
7156 jlepiller 617
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 618
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:281
7156 jlepiller 619
#, no-wrap
620
msgid "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
621
msgstr "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
622
 
7164 jlepiller 623
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
624
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:283
7165 jlepiller 625
#, no-wrap
7164 jlepiller 626
msgid "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7165 jlepiller 627
msgstr "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7164 jlepiller 628
 
7156 jlepiller 629
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 630
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:290
7156 jlepiller 631
msgid "Contents"
632
msgstr "Contenu"
633
 
634
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 635
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:293
7156 jlepiller 636
msgid "Installed Programs"
637
msgstr "Programmes installés"
638
 
639
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 640
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:294
7156 jlepiller 641
msgid "Installed Library"
642
msgstr "Bibliothèque installée"
643
 
644
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 645
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:295
7156 jlepiller 646
msgid "Installed Directories"
647
msgstr "Répertoires installés"
648
 
649
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 650
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:299
7156 jlepiller 651
msgid "stunnel and stunnel3"
652
msgstr "stunnel et stunnel3"
653
 
7165 jlepiller 654
#. type: Content of:
655
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 656
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:302
657
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:346
7156 jlepiller 658
msgid "libstunnel.so"
659
msgstr "libstunnel.so"
660
 
661
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 662
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:305
7156 jlepiller 663
msgid ""
664
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
665
msgstr ""
666
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
667
 
668
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 669
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:312
7156 jlepiller 670
msgid "Short Descriptions"
671
msgstr "Descriptions courtes"
672
 
673
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 674
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:317
7156 jlepiller 675
msgid "<command>stunnel</command>"
676
msgstr "<command>stunnel</command>"
677
 
7165 jlepiller 678
#. type: Content of:
679
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 680
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:319
7156 jlepiller 681
msgid ""
682
"is a program designed to work as an SSL encryption wrapper between remote "
683
"clients and local (<command>{x}inetd</command>-startable) or remote servers."
684
msgstr ""
685
"est un programme conçu pour fonctionner en tant qu'enveloppe SSL chiffrée "
7165 jlepiller 686
"entre des clients distants et locaux (<command>{x}inetd</command>-startable)"
687
" ou des serveurs distants."
7156 jlepiller 688
 
689
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 690
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:329
7156 jlepiller 691
msgid "<command>stunnel3</command>"
692
msgstr "<command>stunnel3</command>"
693
 
7165 jlepiller 694
#. type: Content of:
695
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 696
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:331
7156 jlepiller 697
msgid ""
7165 jlepiller 698
"is a <application>Perl</application> wrapper script to use "
699
"<command>stunnel</command> 3.x syntax with <command>stunnel</command> "
700
">=4.05."
7156 jlepiller 701
msgstr ""
702
"est un script enveloppe <application>Perl</application> pour utiliser la "
7165 jlepiller 703
"syntaxe <command>stunnel</command> 3.x avec <command>stunnel</command> "
704
"&gt;=4.05."
7156 jlepiller 705
 
7165 jlepiller 706
#. type: Content of:
707
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 708
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:335
7156 jlepiller 709
msgid "stunnel3"
710
msgstr "stunnel3"
711
 
712
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 713
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:341
7156 jlepiller 714
msgid "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
715
msgstr "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
716
 
7165 jlepiller 717
#. type: Content of:
718
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 719
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:343
7156 jlepiller 720
msgid ""
721
"contains the API functions required by <application>stunnel</application>."
722
msgstr ""
723
"contient les fonctions API exigées par <application>Stunnel</application>."
7164 jlepiller 724
 
7203 jlepiller 725
#~ msgid "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
726
#~ msgstr "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
727
 
728
#~ msgid "632 KB"
729
#~ msgstr "632 Ko"
730
 
7197 jlepiller 731
#~ msgid "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
732
#~ msgstr "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
733
 
7190 jlepiller 734
#~ msgid "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
735
#~ msgstr "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
736
 
737
#~ msgid "7.4 MB"
738
#~ msgstr "7.4 Mo"
739
 
7164 jlepiller 740
#~ msgid "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
741
#~ msgstr "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
742
 
743
#~ msgid "624 KB"
744
#~ msgstr "624 Kio"
745
 
746
#~ msgid "7.9 MB"
747
#~ msgstr "7.9 Mio"
748
 
749
#~ msgid "Boot Script"
750
#~ msgstr "Scripts de démarrage"