Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7202 | Rev 7209 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7202 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-25 10:18+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7190 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7202 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1480069128.125269\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the stunnel-download-ftp entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:9
7156 jlepiller 23
msgid ""
24
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
25
msgstr ""
26
"ftp://ftp.stunnel.org/stunnel/archive/5.x/stunnel-&stunnel-version;.tar.gz"
27
 
28
#. type: Content of the stunnel-md5sum entity
7164 jlepiller 29
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:12
7203 jlepiller 30
msgid "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
31
msgstr "4f91715f097da5f061eb0c8b635ad440"
7156 jlepiller 32
 
33
#. type: Content of the stunnel-size entity
7164 jlepiller 34
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:13
7203 jlepiller 35
msgid "636 KB"
36
msgstr "636 Ko"
7156 jlepiller 37
 
38
#. type: Content of the stunnel-buildsize entity
7164 jlepiller 39
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:14
7190 jlepiller 40
msgid "6.7 MB"
41
msgstr "6.7 Mo"
7156 jlepiller 42
 
43
#. type: Content of the stunnel-time entity
7164 jlepiller 44
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:15
7156 jlepiller 45
msgid "0.1 SBU"
46
msgstr "0.1 SBU"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 49
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:22
7156 jlepiller 50
#| msgid ""
7203 jlepiller 51
#| "<othername>$LastChangedBy: dj $</othername> <date>$Date: 2016-11-24 17:05:14"
52
#| " +0100 (Thu, 24 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7203 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-28 "
55
"00:32:55 +0100 (Mon, 28 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7203 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-11-28 "
58
"00:32:55 +0100 (Mon, 28 Nov 2016) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 61
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:26
7156 jlepiller 62
msgid "stunnel-&stunnel-version;"
63
msgstr "stunnel-&stunnel-version;"
64
 
7165 jlepiller 65
#. type: Content of:
66
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 67
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:29
68
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:278
69
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:323
7156 jlepiller 70
msgid "stunnel"
71
msgstr "stunnel"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 74
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:33
7156 jlepiller 75
msgid "Introduction to stunnel"
76
msgstr "Introduction à stunnel"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 79
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:35
7156 jlepiller 80
msgid ""
81
"The <application>stunnel</application> package contains a program that "
82
"allows you to encrypt arbitrary TCP connections inside SSL (Secure Sockets "
83
"Layer) so you can easily communicate with clients over secure channels. "
84
"<application>stunnel</application> can be used to add SSL functionality to "
7165 jlepiller 85
"commonly used <application>Inetd</application> daemons such as POP-2, POP-3,"
86
" and IMAP servers, along with standalone daemons such as NNTP, SMTP, and "
87
"HTTP. <application>stunnel</application> can also be used to tunnel PPP over"
88
" network sockets without changes to the server package source code."
7156 jlepiller 89
msgstr ""
90
"Le paquet <application>Stunnel</application> contient un programme qui vous "
91
"permet de chiffrer des connexions TCP de votre choix en SSL (Secure Sockets "
92
"Layer) pour que vous puissiez communiquer facilement avec des clients par "
93
"des canaux sécurisés. <application>Stunnel</application> peut être utilisé "
7165 jlepiller 94
"pour ajouter la fonctionnalité SSL aux démons "
95
"<application>Inetd</application> couramment utilisés comme les serveurs "
96
"POP-2, POP-3, et IMAP, aussi bien qu'à des démons autonomes comme NNTP, SMTP"
97
" et HTTP. <application>Stunnel</application> peut aussi être utilisé pour "
98
"les tunnels PPP par des sockets réseaux sans modifications du code source du"
99
" paquet du serveur. "
7156 jlepiller 100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 102
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:47
7156 jlepiller 103
msgid "Package Information"
104
msgstr "Informations sur le paquet"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 107
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:50
7156 jlepiller 108
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
109
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-http;\"/>"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 112
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:53
7156 jlepiller 113
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
114
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&stunnel-download-ftp;\"/>"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 117
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:56
7156 jlepiller 118
msgid "Download MD5 sum: &stunnel-md5sum;"
119
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &stunnel-md5sum;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 122
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:59
7156 jlepiller 123
msgid "Download size: &stunnel-size;"
124
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &stunnel-size;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 127
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:62
7156 jlepiller 128
msgid "Estimated disk space required: &stunnel-buildsize;"
129
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &stunnel-buildsize;"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 132
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:65
7156 jlepiller 133
msgid "Estimated build time: &stunnel-time;"
134
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &stunnel-time;"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 137
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:69
7156 jlepiller 138
msgid "stunnel Dependencies"
139
msgstr "Dépendances de stunnel"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 142
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:71
7156 jlepiller 143
msgid "Required"
144
msgstr "Requises"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 147
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:73
7156 jlepiller 148
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
149
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 152
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:76
7156 jlepiller 153
msgid "Optional"
154
msgstr "Facultatives"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 157
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:78
7156 jlepiller 158
msgid ""
7165 jlepiller 159
"<ulink url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> and"
160
" <ulink url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
7156 jlepiller 161
msgstr ""
162
"<ulink url=\"ftp://ftp.porcupine.org/pub/security/\">tcpwrappers</ulink> et "
163
"<ulink url=\"https://dist.torproject.org/\">TOR</ulink>"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 166
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:82
7156 jlepiller 167
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
168
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/stunnel\"/>"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 171
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:88
7156 jlepiller 172
msgid "Installation of stunnel"
173
msgstr "Installation de stunnel"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 176
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:90
7156 jlepiller 177
msgid ""
7165 jlepiller 178
"The <command>stunnel</command> daemon will be run in a "
179
"<command>chroot</command> jail by an unprivileged user. Create the new user "
180
"and group using the following commands as the <systemitem "
181
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 182
msgstr ""
183
"Le démon <command>Stunnel</command> sera lancé dans une cage "
7165 jlepiller 184
"<command>chroot</command> par un utilisateur non privilégié. Créez le nouvel"
185
" utilisateur et le nouveau groupe en utilisant les commandes suivantes en "
7156 jlepiller 186
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 189
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:95
7156 jlepiller 190
#, no-wrap
191
msgid ""
192
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
193
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
194
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
195
msgstr ""
196
"<userinput>groupadd -g 51 stunnel &amp;&amp;\n"
197
"useradd -c \"stunnel Daemon\" -d /var/lib/stunnel \\\n"
198
"        -g stunnel -s /bin/false -u 51 stunnel</userinput>"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 201
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:100
7156 jlepiller 202
msgid ""
203
"A signed SSL Certificate and a Private Key is necessary to run the "
7165 jlepiller 204
"<command>stunnel</command> daemon. After the package is installed, there are"
205
" instructions to generate them. However, if you own or have already created "
206
"a signed SSL Certificate you wish to use, copy it to "
207
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> before starting the build "
208
"(ensure only <systemitem class=\"username\">root</systemitem> has read and "
209
"write access).  The <filename class=\"extension\">.pem</filename> file must "
210
"be formatted as shown below:"
7156 jlepiller 211
msgstr ""
212
"Un certificat SSL signé et une clé privée sont nécessaires pour lancer le "
213
"démon <command>stunnel</command>. Après que le paquet est installé, il y a "
214
"des instructions pour les générer. Cependant si vous possédez ou si vous "
7165 jlepiller 215
"avez déjà créé un certificat SSL signé que vous souhaitez l'utiliser, "
216
"copiez-le dans <filename>/etc/stunnel/stunnel.pem</filename> avant de "
217
"commencer la construction (assurez-vous que seul <systemitem "
218
"class=\"username\">root</systemitem> a l'accès en lecture et écriture). Le "
219
"fichier <filename class=\"extension\">.pem</filename> doit être formaté "
220
"comme décrit ci-dessous&nbsp;:"
7156 jlepiller 221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7164 jlepiller 223
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:109
7156 jlepiller 224
#, no-wrap
225
msgid ""
226
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
227
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
228
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
229
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
230
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
231
"-----END CERTIFICATE-----\n"
232
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
233
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
234
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
235
msgstr ""
236
"<literal>-----BEGIN PRIVATE KEY-----\n"
237
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of private key&gt;</replaceable>\n"
238
"-----END PRIVATE KEY-----\n"
239
"-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
240
"<replaceable>&lt;many encrypted lines of certificate&gt;</replaceable>\n"
241
"-----END CERTIFICATE-----\n"
242
"-----BEGIN DH PARAMETERS-----\n"
243
"<replaceable>&lt;encrypted lines of dh parms&gt;</replaceable>\n"
244
"-----END DH PARAMETERS-----</literal>"
245
 
246
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 247
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:120
7156 jlepiller 248
msgid ""
7165 jlepiller 249
"Install <application>stunnel</application> by running the following "
250
"commands:"
7156 jlepiller 251
msgstr ""
252
"Installez <application>stunnel</application> en lançant les commandes "
253
"suivantes&nbsp;:"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 256
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:124
7156 jlepiller 257
msgid ""
258
"For some systems with <application>binutils</application> versions prior to "
259
"2.25, <command>configure</command> may fail.  If necessary, fix it either "
260
"with:"
261
msgstr ""
7165 jlepiller 262
"Pour certains systèmes avec une version de "
7184 jlepiller 263
"<application>binutils</application> inférieure à 2.25, "
264
"<command>configure</command> peut échouer. Si nécessaire, corrigez le "
265
"avec&nbsp;:"
7156 jlepiller 266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7164 jlepiller 268
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:128
7156 jlepiller 269
#, no-wrap
7165 jlepiller 270
msgid ""
271
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
272
msgstr ""
273
"<userinput>sed -i '/LDFLAGS.*static_flag/ s/^/#/' configure</userinput>"
7156 jlepiller 274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 276
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:130
7156 jlepiller 277
msgid ""
278
"or, if <xref linkend=\"llvm\"/> with Clang is installed, you can replace "
7165 jlepiller 279
"<command>./configure ...</command> with <command>CC=clang ./configure "
280
"...</command> in the first command below."
7156 jlepiller 281
msgstr ""
282
"ou, si <xref linkend=\"llvm\"/> est installé avec Clang, vous pouvez "
7165 jlepiller 283
"remplacer <command>./configure ...</command> avec <command>CC=clang "
284
"./configure ...</command> dans la première commande dessous. "
7156 jlepiller 285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 287
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:135
7156 jlepiller 288
#, no-wrap
289
msgid ""
290
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
291
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
292
"            --localstatedir=/var \\\n"
293
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
294
"make</userinput>"
295
msgstr ""
296
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
297
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
298
"            --localstatedir=/var \\\n"
299
"            --disable-systemd    &amp;&amp;\n"
300
"make</userinput>"
301
 
7164 jlepiller 302
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
303
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:141
7165 jlepiller 304
#, no-wrap
7164 jlepiller 305
msgid ""
306
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
307
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
308
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
309
"make</userinput>"
310
msgstr ""
311
"<userinput>./configure --prefix=/usr        \\\n"
312
"            --sysconfdir=/etc    \\\n"
7165 jlepiller 313
"            --localstatedir=/var &amp;&amp;\n"
7164 jlepiller 314
"make</userinput>"
315
 
7156 jlepiller 316
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 317
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:146
7156 jlepiller 318
msgid "This package does not come with a test suite."
319
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 322
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:148
7156 jlepiller 323
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
324
msgstr ""
7165 jlepiller 325
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
326
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 329
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:150
7156 jlepiller 330
#, no-wrap
7165 jlepiller 331
msgid ""
332
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
333
"install</userinput>"
334
msgstr ""
335
"<userinput>make docdir=/usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version; "
336
"install</userinput>"
7156 jlepiller 337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 339
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:153
7156 jlepiller 340
msgid ""
7164 jlepiller 341
"Install the included systemd unit by running the following command as the "
342
"<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
343
msgstr ""
7175 jlepiller 344
"Installez l'unité systemd incluse en lançant la commande suivante en tant "
345
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 346
 
347
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
348
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:157
7165 jlepiller 349
#, no-wrap
350
msgid ""
351
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
352
"/lib/systemd/system</userinput>"
353
msgstr ""
354
"<userinput>install -v -m644 tools/stunnel.service "
355
"/lib/systemd/system</userinput>"
7164 jlepiller 356
 
357
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
358
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:159
359
msgid ""
7156 jlepiller 360
"If you do not already have a signed SSL Certificate and Private Key, create "
7165 jlepiller 361
"the <filename>stunnel.pem</filename> file in the <filename "
362
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> directory using the command "
363
"below. You will be prompted to enter the necessary information. Ensure you "
364
"reply to the"
7156 jlepiller 365
msgstr ""
366
"si vous n'avez pas déjà un certificat SSL signé et une clé privé, créez le "
7165 jlepiller 367
"fichier <filename>stunnel.pem</filename> dans le répertoire <filename "
368
"class=\"directory\">/etc/stunnel</filename> en utilisant la commande "
369
"suivante. Vous aurez une invite pour rentrer les informations nécessaires. "
370
"Assurez vous de répondre à"
7156 jlepiller 371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 373
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:165
7156 jlepiller 374
#, no-wrap
375
msgid "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
376
msgstr "<prompt>Common Name (FQDN of your server) [localhost]:</prompt>"
377
 
378
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 379
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:167
7156 jlepiller 380
msgid ""
381
"prompt with the name or IP address you will be using to access the "
382
"service(s)."
383
msgstr ""
384
"avec le nom ou l'adresse IP que vous utiliserez pour accéder au(x) "
385
"service(s)."
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 388
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:170
7156 jlepiller 389
msgid ""
7165 jlepiller 390
"To generate a certificate, as the <systemitem "
391
"class=\"username\">root</systemitem> user, issue:"
7156 jlepiller 392
msgstr ""
7165 jlepiller 393
"Pour générer un certificat, en tant qu'utilisateur <systemitem "
394
"class=\"username\">root</systemitem>, tapez&nbsp;:"
7156 jlepiller 395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 397
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:173
7156 jlepiller 398
#, no-wrap
399
msgid "<userinput>make cert</userinput>"
400
msgstr "<userinput>make cert</userinput>"
401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 403
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:178
7156 jlepiller 404
msgid "Command Explanations"
405
msgstr "Explication des commandes"
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 408
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:180
7156 jlepiller 409
msgid ""
410
"<parameter>--disable-systemd</parameter>: This switch disables systemd "
411
"socket activation support which is not available in BLFS."
412
msgstr ""
413
"<parameter>--disable-systemd</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive le "
414
"support de l'activation de systemd, qui n'est pas disponible dans BLFS."
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 417
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:184
7156 jlepiller 418
msgid ""
419
"<command>make docdir=... install</command>: This command installs the "
420
"package and changes the documentation installation directory to standard "
421
"naming conventions."
422
msgstr ""
7165 jlepiller 423
"<command>make docdir=... install</command>&nbsp;: Cette commande installe le"
424
" paquet et modifie le répertoire d'installation de la documentation en un "
425
"nom conforme aux conventions."
7156 jlepiller 426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 428
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:191
7156 jlepiller 429
msgid "Configuring stunnel"
430
msgstr "Configuration de Stunnel"
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 433
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:194
7156 jlepiller 434
msgid "Config Files"
435
msgstr "Fichiers de configuration"
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 438
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:196
7156 jlepiller 439
msgid "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
440
msgstr "<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename>"
441
 
442
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 443
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:199
7156 jlepiller 444
msgid "/etc/stunnel/stunnel.conf"
445
msgstr "/etc/stunnel/stunnel.conf"
446
 
447
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 448
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:205
7156 jlepiller 449
msgid "Configuration Information"
450
msgstr "Informations sur la configuration"
451
 
452
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 453
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:207
7156 jlepiller 454
msgid ""
455
"As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, create the "
456
"directory used for the <filename class=\"extension\">.pid</filename> file "
457
"created when the <application>stunnel</application> daemon starts:"
458
msgstr ""
459
"En tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>, "
7165 jlepiller 460
"créez le répertoire utilisé pour le fichier <filename "
461
"class=\"extension\">.pid</filename> créé quand le démon "
462
"<application>Stunnel</application> démarre&nbsp;:"
7156 jlepiller 463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 465
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:212
7156 jlepiller 466
#, no-wrap
467
msgid ""
468
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
469
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
470
msgstr ""
471
"<userinput>install -v -m750 -o stunnel -g stunnel -d /var/lib/stunnel/run &amp;&amp;\n"
472
"chown stunnel:stunnel /var/lib/stunnel</userinput>"
473
 
474
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 475
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:215
7156 jlepiller 476
msgid ""
477
"Next, create a basic <filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> "
7165 jlepiller 478
"configuration file using the following commands as the <systemitem "
479
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 480
msgstr ""
7165 jlepiller 481
"Ensuite, créez un fichier de configuration "
482
"<filename>/etc/stunnel/stunnel.conf</filename> de base en utilisant les "
483
"commandes suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem "
484
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 487
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:219
7156 jlepiller 488
#, no-wrap
489
msgid ""
490
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
491
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
492
"\n"
493
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
494
"\n"
495
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
496
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
497
"client = no\n"
498
"setuid = stunnel\n"
499
"setgid = stunnel\n"
500
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
501
"\n"
502
";debug = 7\n"
503
";output = stunnel.log\n"
504
"\n"
505
";[https]\n"
506
";accept  = 443\n"
507
";connect = 80\n"
508
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
509
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
510
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
511
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
512
"\n"
513
"EOF</userinput>"
514
msgstr ""
515
"<userinput>cat &gt;/etc/stunnel/stunnel.conf &lt;&lt; \"EOF\" \n"
516
"<literal>; File: /etc/stunnel/stunnel.conf\n"
517
"\n"
518
"; Note: The pid and output locations are relative to the chroot location.\n"
519
"\n"
520
"pid    = /run/stunnel.pid\n"
521
"chroot = /var/lib/stunnel\n"
522
"client = no\n"
523
"setuid = stunnel\n"
524
"setgid = stunnel\n"
525
"cert   = /etc/stunnel/stunnel.pem\n"
526
"\n"
527
";debug = 7\n"
528
";output = stunnel.log\n"
529
"\n"
530
";[https]\n"
531
";accept  = 443\n"
532
";connect = 80\n"
533
";; \"TIMEOUTclose = 0\" is a workaround for a design flaw in Microsoft SSL\n"
534
";; Microsoft implementations do not use SSL close-notify alert and thus\n"
535
";; they are vulnerable to truncation attacks\n"
536
";TIMEOUTclose = 0</literal>\n"
537
"\n"
538
"EOF</userinput>"
539
 
540
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 541
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:244
7156 jlepiller 542
msgid ""
543
"Finally, add the service(s) you wish to encrypt to the configuration file. "
544
"The format is as follows:"
545
msgstr ""
546
"Enfin, ajoutez le(s) service(s) que vous souhaitez chiffrer au fichier de "
547
"configuration. Le format ressemble à ce qui suit&nbsp;:"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 550
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:247
7156 jlepiller 551
#, no-wrap
552
msgid ""
553
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
554
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
555
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
556
msgstr ""
557
"<literal>[<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>]\n"
558
"accept  = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable>\n"
559
"connect = <replaceable>&lt;hostname:portnumber&gt;</replaceable></literal>"
560
 
561
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 562
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:251
7156 jlepiller 563
msgid ""
564
"If you use <application>stunnel</application> to encrypt a daemon started "
7165 jlepiller 565
"from <command>[x]inetd</command>, you may need to disable that daemon in the"
566
" <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> file and enable a corresponding "
7156 jlepiller 567
"<replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel service. You may have to "
568
"add an appropriate entry in <filename>/etc/services</filename> as well."
569
msgstr ""
570
"Si vous utilisez <application>Stunnel</application> pour chiffrer un démon "
571
"lancé à partir de <command>[x]inetd</command>, il se peut que vous deviez "
572
"désactiver ce démon dans le fichier <filename>/etc/[x]inetd.conf</filename> "
573
"et activer un service <replaceable>&lt;service&gt;</replaceable>_stunnel "
574
"correspondant. Il se peut que vous deviez également ajouter une entrée "
575
"adéquate dans <filename>/etc/services</filename>."
576
 
577
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 578
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:258
7156 jlepiller 579
msgid ""
580
"For a full explanation of the commands and syntax used in the configuration "
581
"file, issue <command>man stunnel</command>."
582
msgstr ""
583
"Pour une explication complète des commandes et de leurs syntaxes, utilisées "
584
"dans le fichier de configuration, lancez <command>man stunnel</command>."
585
 
586
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 587
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:264
588
msgid ""
7165 jlepiller 589
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
590
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 591
msgstr ""
7168 jlepiller 592
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
593
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 594
 
595
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 596
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:267
7156 jlepiller 597
msgid ""
7165 jlepiller 598
"To automatically start the <command>stunnel</command> daemon when the system"
599
" is booted, install the <filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> "
7156 jlepiller 600
"bootscript from the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
601
msgstr ""
602
"Pour démarrer automatiquement le démon <command>stunnel</command> quand on "
7165 jlepiller 603
"démarre le système, installez le script de démarrage "
604
"<filename>/etc/rc.d/init.d/stunnel</filename> du paquet <xref "
605
"linkend=\"bootscripts\"/>. "
7156 jlepiller 606
 
7164 jlepiller 607
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
608
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:272
609
msgid ""
7202 jlepiller 610
"To start the <command>stunnel</command> daemon at boot, enable the "
7164 jlepiller 611
"previously installed <application>systemd</application> unit by running the "
612
"following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
613
"user:"
614
msgstr ""
7202 jlepiller 615
"Pour démarrer le démon <command>stunnel</command> au démarrage, activez "
7190 jlepiller 616
"l'unité <application>systemd</application> précédemment installée en lançant"
617
" la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
618
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7164 jlepiller 619
 
7156 jlepiller 620
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 621
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:281
7156 jlepiller 622
#, no-wrap
623
msgid "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
624
msgstr "<userinput>make install-stunnel</userinput>"
625
 
7164 jlepiller 626
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
627
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:283
7165 jlepiller 628
#, no-wrap
7164 jlepiller 629
msgid "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7165 jlepiller 630
msgstr "<userinput>systemctl enable stunnel</userinput>"
7164 jlepiller 631
 
7156 jlepiller 632
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 633
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:290
7156 jlepiller 634
msgid "Contents"
635
msgstr "Contenu"
636
 
637
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 638
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:293
7156 jlepiller 639
msgid "Installed Programs"
640
msgstr "Programmes installés"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 643
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:294
7156 jlepiller 644
msgid "Installed Library"
645
msgstr "Bibliothèque installée"
646
 
647
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 648
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:295
7156 jlepiller 649
msgid "Installed Directories"
650
msgstr "Répertoires installés"
651
 
652
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 653
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:299
7156 jlepiller 654
msgid "stunnel and stunnel3"
655
msgstr "stunnel et stunnel3"
656
 
7165 jlepiller 657
#. type: Content of:
658
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 659
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:302
660
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:346
7156 jlepiller 661
msgid "libstunnel.so"
662
msgstr "libstunnel.so"
663
 
664
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 665
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:305
7156 jlepiller 666
msgid ""
667
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
668
msgstr ""
669
"/{etc,usr/lib,var/lib}/stunnel and /usr/share/doc/stunnel-&stunnel-version;"
670
 
671
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 672
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:312
7156 jlepiller 673
msgid "Short Descriptions"
674
msgstr "Descriptions courtes"
675
 
676
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 677
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:317
7156 jlepiller 678
msgid "<command>stunnel</command>"
679
msgstr "<command>stunnel</command>"
680
 
7165 jlepiller 681
#. type: Content of:
682
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 683
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:319
7156 jlepiller 684
msgid ""
685
"is a program designed to work as an SSL encryption wrapper between remote "
686
"clients and local (<command>{x}inetd</command>-startable) or remote servers."
687
msgstr ""
688
"est un programme conçu pour fonctionner en tant qu'enveloppe SSL chiffrée "
7165 jlepiller 689
"entre des clients distants et locaux (<command>{x}inetd</command>-startable)"
690
" ou des serveurs distants."
7156 jlepiller 691
 
692
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 693
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:329
7156 jlepiller 694
msgid "<command>stunnel3</command>"
695
msgstr "<command>stunnel3</command>"
696
 
7165 jlepiller 697
#. type: Content of:
698
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 699
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:331
7156 jlepiller 700
msgid ""
7165 jlepiller 701
"is a <application>Perl</application> wrapper script to use "
702
"<command>stunnel</command> 3.x syntax with <command>stunnel</command> "
703
">=4.05."
7156 jlepiller 704
msgstr ""
705
"est un script enveloppe <application>Perl</application> pour utiliser la "
7165 jlepiller 706
"syntaxe <command>stunnel</command> 3.x avec <command>stunnel</command> "
707
"&gt;=4.05."
7156 jlepiller 708
 
7165 jlepiller 709
#. type: Content of:
710
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 711
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:335
7156 jlepiller 712
msgid "stunnel3"
713
msgstr "stunnel3"
714
 
715
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 716
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:341
7156 jlepiller 717
msgid "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
718
msgstr "<filename class='libraryfile'>libstunnel.so</filename>"
719
 
7165 jlepiller 720
#. type: Content of:
721
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 722
#: blfs-en/postlfs/security/stunnel.xml:343
7156 jlepiller 723
msgid ""
724
"contains the API functions required by <application>stunnel</application>."
725
msgstr ""
726
"contient les fonctions API exigées par <application>Stunnel</application>."
7164 jlepiller 727
 
7203 jlepiller 728
#~ msgid "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
729
#~ msgstr "96de707ac49db271cfaca35c36a44cbf"
730
 
731
#~ msgid "632 KB"
732
#~ msgstr "632 Ko"
733
 
7197 jlepiller 734
#~ msgid "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
735
#~ msgstr "b3c002c312e757d9a40caf95363800b3"
736
 
7190 jlepiller 737
#~ msgid "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
738
#~ msgstr "9079f5fafbccaf88b7d92b227d78249a"
739
 
740
#~ msgid "7.4 MB"
741
#~ msgstr "7.4 Mo"
742
 
7164 jlepiller 743
#~ msgid "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
744
#~ msgstr "7bbf27296a83c0b752f6bb6d1b750b19"
745
 
746
#~ msgid "624 KB"
747
#~ msgstr "624 Kio"
748
 
749
#~ msgid "7.9 MB"
750
#~ msgstr "7.9 Mio"
751
 
752
#~ msgid "Boot Script"
753
#~ msgstr "Scripts de démarrage"