Rev 7210 | Rev 7216 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n" |
||
7210 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2016-12-07 18:10+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7197 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
7210 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1481134237.828758\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the mitkrb-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:8 |
||
23 | msgid "" |
||
24 | "http://web.mit.edu/kerberos/dist/krb5/&mitkrb-major-version;/krb5-&mitkrb-" |
||
25 | "version;.tar.gz" |
||
26 | msgstr "" |
||
27 | "http://web.mit.edu/kerberos/dist/krb5/&mitkrb-major-version;/krb5-&mitkrb-" |
||
28 | "version;.tar.gz" |
||
29 | |||
30 | #. type: Content of the mitkrb-md5sum entity |
||
31 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:10 |
||
7210 | jlepiller | 32 | msgid "cd43a3316ebbb86b2a9020b485b1a819" |
33 | msgstr "cd43a3316ebbb86b2a9020b485b1a819" |
||
7156 | jlepiller | 34 | |
35 | #. type: Content of the mitkrb-size entity |
||
36 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:11 |
||
7210 | jlepiller | 37 | msgid "8.9 MB" |
38 | msgstr "8.9 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 39 | |
40 | #. type: Content of the mitkrb-buildsize entity |
||
41 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:12 |
||
7210 | jlepiller | 42 | #| msgid "159 MB (additional 25 MB for the testsuite)" |
43 | msgid "134 MB (additional 24 MB for the testsuite)" |
||
44 | msgstr "134 Mo (plus 24 Mo pour la suite de tests)" |
||
7156 | jlepiller | 45 | |
46 | #. type: Content of the mitkrb-time entity |
||
47 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:13 |
||
7210 | jlepiller | 48 | #| msgid "0.8 SBU (additional 3.9 SBU for the testsuite)" |
49 | msgid "0.9 SBU (additional 4.1 SBU for the testsuite)" |
||
50 | msgstr "0.9 SBU (plus 4.1 SBU pour la suite de tests)" |
||
7156 | jlepiller | 51 | |
52 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
53 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:20 |
||
7210 | jlepiller | 54 | #| msgid "" |
55 | #| "<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-11 " |
||
56 | #| "11:53:29 +0200 (Tue, 11 Oct 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 57 | msgid "" |
7210 | jlepiller | 58 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-05 " |
59 | "11:13:33 +0100 (Mon, 05 Dec 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 60 | msgstr "" |
7210 | jlepiller | 61 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-12-05 " |
62 | "11:13:33 +0100 (Mon, 05 Dec 2016) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 63 | |
64 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
65 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:24 |
||
66 | msgid "MIT Kerberos V5-&mitkrb-version;" |
||
67 | msgstr "MIT Kerberos V5-&mitkrb-version;" |
||
68 | |||
69 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
70 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:27 |
||
71 | msgid "MIT Kerberos V5" |
||
72 | msgstr "MIT Kerberos V5" |
||
73 | |||
74 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
75 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:31 |
||
76 | msgid "Introduction to MIT Kerberos V5" |
||
77 | msgstr "Introduction à MIT Kerberos V5" |
||
78 | |||
79 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
80 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:34 |
||
81 | msgid "" |
||
82 | "<application>MIT Kerberos V5</application> is a free implementation of " |
||
83 | "Kerberos 5. Kerberos is a network authentication protocol. It centralizes " |
||
84 | "the authentication database and uses kerberized applications to work with " |
||
85 | "servers or services that support Kerberos allowing single logins and " |
||
86 | "encrypted communication over internal networks or the Internet." |
||
87 | msgstr "" |
||
88 | "<application>MIT Kerberos V5</application> est une implémentation libre de " |
||
89 | "Kerberos 5. Kerberos est un protocole d'authentification réseau. Il " |
||
90 | "centralise la base de données d'authentification et il utilise des " |
||
91 | "applications kerberizées pour fonctionner avec des serveurs ou des services " |
||
92 | "qui supportent Kerberos, ce qui permet des connexions isolées et une " |
||
93 | "communication chiffrée sur des réseaux internes ou sur Internet." |
||
94 | |||
95 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
96 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:44 |
||
97 | msgid "Package Information" |
||
98 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
99 | |||
100 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
101 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:48 |
||
102 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mitkrb-download-http;\"/>" |
||
103 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&mitkrb-download-http;\"/>" |
||
104 | |||
105 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
106 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:53 |
||
107 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mitkrb-download-ftp;\"/>" |
||
108 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&mitkrb-download-ftp;\"/>" |
||
109 | |||
110 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
111 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:58 |
||
112 | msgid "Download MD5 sum: &mitkrb-md5sum;" |
||
113 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &mitkrb-md5sum;" |
||
114 | |||
115 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
116 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:63 |
||
117 | msgid "Download size: &mitkrb-size;" |
||
118 | msgstr "Taille du téléchargement : &mitkrb-size;" |
||
119 | |||
120 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
121 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:68 |
||
122 | msgid "Estimated disk space required: &mitkrb-buildsize;" |
||
123 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &mitkrb-buildsize;" |
||
124 | |||
125 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
126 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:73 |
||
127 | msgid "Estimated build time: &mitkrb-time;" |
||
128 | msgstr "Estimation du temps de construction : &mitkrb-time;" |
||
129 | |||
130 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
131 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:78 |
||
132 | msgid "MIT Kerberos V5 Dependencies" |
||
133 | msgstr "Dépendances de MIT Kerberos V5" |
||
134 | |||
135 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
136 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:80 |
||
137 | msgid "Optional" |
||
138 | msgstr "Facultatives" |
||
139 | |||
140 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
141 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:82 |
||
7210 | jlepiller | 142 | #| msgid "" |
143 | #| "<xref linkend=\"dejagnu\"/> (for full test coverage), <xref " |
||
144 | #| "linkend=\"gnupg2\"/> (to authenticate the package), <xref " |
||
145 | #| "linkend=\"keyutils\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref " |
||
146 | #| "linkend=\"python2\"/> (used during the testsuite) and <xref " |
||
147 | #| "linkend=\"rpcbind\"/> (used during the testsuite)" |
||
7156 | jlepiller | 148 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 149 | "<xref linkend=\"dejagnu\"/> (for full test coverage), <xref " |
150 | "linkend=\"gnupg2\"/> (to authenticate the package), <xref " |
||
151 | "linkend=\"keyutils\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref " |
||
7210 | jlepiller | 152 | "linkend=\"python2\"/> (used during the testsuite), <xref " |
153 | "linkend=\"rpcbind\"/> (used during the testsuite), and <xref " |
||
154 | "linkend=\"valgrind\"/> (used during the test suite)" |
||
7156 | jlepiller | 155 | msgstr "" |
156 | "<xref linkend=\"dejagnu\"/> (pour la couverture complète des tests), <xref " |
||
7165 | jlepiller | 157 | "linkend=\"gnupg2\"/> (pour authentifier le paquet), <xref " |
158 | "linkend=\"keyutils\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref " |
||
7210 | jlepiller | 159 | "linkend=\"python2\"/> (utilisé durant la suite de tests), <xref " |
160 | "linkend=\"rpcbind\"/> (utilisé durant la suite de tests) et <xref " |
||
161 | "linkend=\"valgrind\"/> (utilisé durant la suite de tests)" |
||
7156 | jlepiller | 162 | |
163 | #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> |
||
7210 | jlepiller | 164 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:93 |
7156 | jlepiller | 165 | msgid "" |
166 | "Some sort of time synchronization facility on your system (like <xref " |
||
7165 | jlepiller | 167 | "linkend=\"ntp\"/>) is required since Kerberos won't authenticate if there is" |
168 | " a time difference between a kerberized client and the KDC server." |
||
7156 | jlepiller | 169 | msgstr "" |
170 | "Certaines fonctionnalités de synchronisation du temps sur votre système " |
||
171 | "(comme <xref linkend=\"ntp\"/>) sont nécessaires, étant donné que Kerberos " |
||
172 | "n'authentifiera pas s'il y a une différence de temps entre un client " |
||
173 | "kerberizé et le serveur KDC." |
||
174 | |||
175 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 176 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:100 |
7156 | jlepiller | 177 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mitkrb\"/>" |
178 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/mitkrb\"/>" |
||
179 | |||
180 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7210 | jlepiller | 181 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:106 |
7156 | jlepiller | 182 | msgid "Installation of MIT Kerberos V5" |
183 | msgstr "Installation de MIT Kerberos V5" |
||
184 | |||
185 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 186 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:109 |
7156 | jlepiller | 187 | msgid "" |
188 | "Build <application>MIT Kerberos V5</application> by running the following " |
||
189 | "commands:" |
||
190 | msgstr "" |
||
191 | "Construisez <application>MIT Kerberos V5</application> en lançant les " |
||
192 | "commandes suivantes :" |
||
193 | |||
194 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7210 | jlepiller | 195 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:113 |
7165 | jlepiller | 196 | #, no-wrap |
7156 | jlepiller | 197 | msgid "" |
198 | "<userinput>cd src &&\n" |
||
199 | "\n" |
||
200 | "sed -e \"s@python2.5/Python.h@& python2.7/Python.h@g\" \\\n" |
||
201 | " -e \"s@-lpython2.5]@&,\\n AC_CHECK_LIB(python2.7,main,[PYTHON_LIB=-lpython2.7])@g\" \\\n" |
||
202 | " -i configure.in &&\n" |
||
203 | "\n" |
||
204 | "sed -e 's@\\^u}@^u cols 300}@' \\\n" |
||
205 | " -i tests/dejagnu/config/default.exp &&\n" |
||
206 | "\n" |
||
7164 | jlepiller | 207 | "sed -e '/eq 0/{N;s/12 //}' \\\n" |
208 | " -i plugins/kdb/db2/libdb2/test/run.test &&\n" |
||
209 | "\n" |
||
7156 | jlepiller | 210 | "autoconf &&\n" |
211 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
212 | " --sysconfdir=/etc \\\n" |
||
213 | " --localstatedir=/var/lib \\\n" |
||
214 | " --with-system-et \\\n" |
||
215 | " --with-system-ss \\\n" |
||
216 | " --with-system-verto=no \\\n" |
||
217 | " --enable-dns-for-realm &&\n" |
||
218 | "make</userinput>" |
||
219 | msgstr "" |
||
220 | "<userinput>cd src &&\n" |
||
221 | "\n" |
||
222 | "sed -e \"s@python2.5/Python.h@& python2.7/Python.h@g\" \\\n" |
||
223 | " -e \"s@-lpython2.5]@&,\\n AC_CHECK_LIB(python2.7,main,[PYTHON_LIB=-lpython2.7])@g\" \\\n" |
||
224 | " -i configure.in &&\n" |
||
225 | "\n" |
||
226 | "sed -e 's@\\^u}@^u cols 300}@' \\\n" |
||
227 | " -i tests/dejagnu/config/default.exp &&\n" |
||
228 | "\n" |
||
7165 | jlepiller | 229 | "sed -e '/eq 0/{N;s/12 //}' \\\n" |
230 | " -i plugins/kdb/db2/libdb2/test/run.test &&\n" |
||
231 | "\n" |
||
7156 | jlepiller | 232 | "autoconf &&\n" |
233 | "./configure --prefix=/usr \\\n" |
||
234 | " --sysconfdir=/etc \\\n" |
||
235 | " --localstatedir=/var/lib \\\n" |
||
236 | " --with-system-et \\\n" |
||
237 | " --with-system-ss \\\n" |
||
238 | " --with-system-verto=no \\\n" |
||
239 | " --enable-dns-for-realm &&\n" |
||
240 | "make</userinput>" |
||
241 | |||
242 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 243 | #. Le verbe « testez » devrait être à l’infinitif après la préposition « Pour |
244 | #. » |
||
7210 | jlepiller | 245 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:136 |
7214 | jlepiller | 246 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 247 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 248 | "To test the build, issue as the <systemitem " |
249 | "class=\"username\">root</systemitem> user: <command>make check</command>. " |
||
250 | "You need at least <xref linkend=\"tcl\"/>, which is used to drive the " |
||
251 | "testsuite. Furthermore, <xref linkend=\"dejagnu\"/> must be available for " |
||
252 | "some of the tests to run. If you have a former version of MIT Kerberos V5 " |
||
253 | "installed, it may happen that the test suite pick up the installed versions " |
||
254 | "of the libraries, rather than the newly built ones. If so, it is better to " |
||
255 | "run the tests after the installation." |
||
7156 | jlepiller | 256 | msgstr "" |
7190 | jlepiller | 257 | "Pour testez la construction, tapez en tant qu'utilisateur <systemitem " |
258 | "class=\"username\">root</systemitem> : <command>make check</command>. " |
||
259 | "Vous devez au moins avoir <xref linkend=\"tcl\"/>, qui est utilisé pour " |
||
260 | "piloter la suite de tests. De plus, <xref linkend=\"dejagnu\"/> doit être " |
||
261 | "disponible pour lancer quelques tests. Si vous avez une précédente version " |
||
262 | "de MIT Kerberos V5 d'installée, il peut arriver que la suite de tests " |
||
263 | "utilise les versions installées des bibliothèques, plutôt que celles " |
||
264 | "fraîchement construites. Si c'est le cas, il vaut mieux lancer la suite de " |
||
265 | "tests après l'installation." |
||
7156 | jlepiller | 266 | |
267 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 268 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:147 |
7156 | jlepiller | 269 | msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
270 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 271 | "Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
272 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 273 | |
274 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7210 | jlepiller | 275 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:150 |
7165 | jlepiller | 276 | #, no-wrap |
7156 | jlepiller | 277 | msgid "" |
278 | "<userinput>make install &&\n" |
||
279 | "\n" |
||
7164 | jlepiller | 280 | "for f in gssapi_krb5 gssrpc k5crypto kadm5clnt kadm5srv \\\n" |
281 | " kdb5 kdb_ldap krad krb5 krb5support verto ; do\n" |
||
282 | "\n" |
||
283 | " find /usr/lib -type f -name \"lib$f*.so*\" -exec chmod -v 755 {} \\; \n" |
||
7156 | jlepiller | 284 | "done &&\n" |
285 | "\n" |
||
286 | "mv -v /usr/lib/libkrb5.so.3* /lib &&\n" |
||
287 | "mv -v /usr/lib/libk5crypto.so.3* /lib &&\n" |
||
288 | "mv -v /usr/lib/libkrb5support.so.0* /lib &&\n" |
||
289 | "\n" |
||
290 | "ln -v -sf ../../lib/libkrb5.so.3.3 /usr/lib/libkrb5.so &&\n" |
||
291 | "ln -v -sf ../../lib/libk5crypto.so.3.1 /usr/lib/libk5crypto.so &&\n" |
||
292 | "ln -v -sf ../../lib/libkrb5support.so.0.1 /usr/lib/libkrb5support.so &&\n" |
||
293 | "\n" |
||
294 | "mv -v /usr/bin/ksu /bin &&\n" |
||
295 | "chmod -v 755 /bin/ksu &&\n" |
||
296 | "\n" |
||
297 | "install -v -dm755 /usr/share/doc/krb5-&mitkrb-version; &&\n" |
||
298 | "cp -vfr ../doc/* /usr/share/doc/krb5-&mitkrb-version;</userinput>" |
||
299 | msgstr "" |
||
300 | "<userinput>make install &&\n" |
||
301 | "\n" |
||
7165 | jlepiller | 302 | "for f in gssapi_krb5 gssrpc k5crypto kadm5clnt kadm5srv \\\n" |
303 | " kdb5 kdb_ldap krad krb5 krb5support verto ; do\n" |
||
304 | "\n" |
||
305 | " find /usr/lib -type f -name \"lib$f*.so*\" -exec chmod -v 755 {} \\; \n" |
||
7156 | jlepiller | 306 | "done &&\n" |
307 | "\n" |
||
308 | "mv -v /usr/lib/libkrb5.so.3* /lib &&\n" |
||
309 | "mv -v /usr/lib/libk5crypto.so.3* /lib &&\n" |
||
310 | "mv -v /usr/lib/libkrb5support.so.0* /lib &&\n" |
||
311 | "\n" |
||
312 | "ln -v -sf ../../lib/libkrb5.so.3.3 /usr/lib/libkrb5.so &&\n" |
||
313 | "ln -v -sf ../../lib/libk5crypto.so.3.1 /usr/lib/libk5crypto.so &&\n" |
||
314 | "ln -v -sf ../../lib/libkrb5support.so.0.1 /usr/lib/libkrb5support.so &&\n" |
||
315 | "\n" |
||
316 | "mv -v /usr/bin/ksu /bin &&\n" |
||
317 | "chmod -v 755 /bin/ksu &&\n" |
||
318 | "\n" |
||
319 | "install -v -dm755 /usr/share/doc/krb5-&mitkrb-version; &&\n" |
||
320 | "cp -vfr ../doc/* /usr/share/doc/krb5-&mitkrb-version;</userinput>" |
||
321 | |||
322 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7210 | jlepiller | 323 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:175 |
7156 | jlepiller | 324 | msgid "Command Explanations" |
325 | msgstr "Explication des commandes" |
||
326 | |||
327 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7214 | jlepiller | 328 | #. « certain » et « tests » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
329 | #. « caractères » et « exotique » ne semblent pas bien accordés en nombre. |
||
7210 | jlepiller | 330 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:178 |
7214 | jlepiller | 331 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 332 | msgid "" |
333 | "<command>sed -e ...</command>: The first <command>sed</command> fixes " |
||
334 | "<application>Python</application> detection. The second one increases the " |
||
7164 | jlepiller | 335 | "width of the virtual terminal used for some tests to prevent some spurious " |
7165 | jlepiller | 336 | "text in the output which is taken as a failure. The third " |
337 | "<command>sed</command> removes a test that is known to fail." |
||
7156 | jlepiller | 338 | msgstr "" |
339 | "<command>sed -e ...</command> : Le premier <command>sed</command> " |
||
7175 | jlepiller | 340 | "corrige la détection de <application>Python</application>. Le second " |
341 | "augmente la largeur du terminal virtuel utilisé pour certain tests, pour " |
||
7156 | jlepiller | 342 | "empêcher certains caractères exotique d'être affichés, qui sont comptés " |
7175 | jlepiller | 343 | "comme un échec. Le troisième <command>sed</command> supprime un test connu " |
344 | "pour échouer." |
||
7156 | jlepiller | 345 | |
346 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 347 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:186 |
7156 | jlepiller | 348 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 349 | "<parameter>--localstatedir=/var/lib</parameter>: This option is used so that" |
350 | " the Kerberos variable run-time data is located in <filename " |
||
7165 | jlepiller | 351 | "class=\"directory\">/var/lib</filename> instead of <filename " |
352 | "class=\"directory\">/usr/var</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 353 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 354 | "<parameter>--localstatedir=/var/lib</parameter> : Ce paramètre est " |
7197 | jlepiller | 355 | "utilisé pour que les données d'exécution variables de Kerberos soient dans " |
356 | "<filename class=\"directory\">/var/lib</filename> au lieu de <filename " |
||
357 | "class=\"directory\">/usr/var</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 358 | |
359 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 360 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:193 |
7156 | jlepiller | 361 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 362 | "<parameter>--with-system-et</parameter>: This switch causes the build to use" |
363 | " the system-installed versions of the error-table support software." |
||
7156 | jlepiller | 364 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 365 | "<parameter>--with-system-et</parameter> : Ce paramètre a pour " |
366 | "conséquence que la construction utilise les versions installées sur le " |
||
367 | "système du logiciel support de table d'erreur." |
||
7156 | jlepiller | 368 | |
369 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 370 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:199 |
7156 | jlepiller | 371 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 372 | "<parameter>--with-system-ss</parameter>: This switch causes the build to use" |
373 | " the system-installed versions of the subsystem command-line interface " |
||
374 | "software." |
||
7156 | jlepiller | 375 | msgstr "" |
7196 | jlepiller | 376 | "<parameter>--with-system-ss</parameter> : Ce paramètre a pour " |
377 | "conséquence que la construction utilise les versions installées sur le " |
||
378 | "système du logiciel d'interface en ligne de commandes du sous-système." |
||
7156 | jlepiller | 379 | |
380 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 381 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:205 |
7156 | jlepiller | 382 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 383 | "<parameter>--with-system-verto=no</parameter>: This switch fixes a bug in " |
384 | "the package: it does not recognize its own verto library installed " |
||
385 | "previously. This is not a problem, if reinstalling the same version, but if " |
||
386 | "you are updating, the old library is used as system's one, instead of " |
||
387 | "installing the new version." |
||
7156 | jlepiller | 388 | msgstr "" |
7197 | jlepiller | 389 | "<parameter>--with-system-verto=no</parameter> : ce paramètre corrige un" |
390 | " bogue dans le paquet : il ne reconnaît pas sa propre bibliothèque " |
||
391 | "verto installée précédemment. Ce n'est pas un problème, à la réinstallation " |
||
392 | "de la même version, mais si vous mettez à jour, l'ancienne bibliothèque est " |
||
7196 | jlepiller | 393 | "utilisée comme celle du système, au lieu d'installer la nouvelle version." |
7156 | jlepiller | 394 | |
395 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 396 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:213 |
7156 | jlepiller | 397 | msgid "" |
7190 | jlepiller | 398 | "<parameter>--enable-dns-for-realm</parameter>: This switch allows realms to " |
399 | "be resolved using the DNS server." |
||
7156 | jlepiller | 400 | msgstr "" |
7197 | jlepiller | 401 | "<parameter>--enable-dns-for-realm</parameter> : Ce paramètre permet aux" |
402 | " realms d'être résolus en utilisant le serveur DNS." |
||
7156 | jlepiller | 403 | |
404 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 405 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:218 |
7156 | jlepiller | 406 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 407 | "<option>--with-ldap</option>: Use this switch if you want to compile the " |
408 | "<application>OpenLDAP</application> database backend module." |
||
409 | msgstr "" |
||
410 | "<option>--with-ldap</option> : Utilisez ce paramètre si vous voulez " |
||
7175 | jlepiller | 411 | "compiler le greffon de moteur de base de données de " |
412 | "<application>OpenLDAP</application>." |
||
7164 | jlepiller | 413 | |
414 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 415 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:223 |
7164 | jlepiller | 416 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 417 | "<command>mv -v /usr/lib/libk... /lib </command> and <command>ln -v -sf " |
418 | "../../lib/libk... /usr/lib/libk...</command>: Move critical libraries to the" |
||
419 | " <filename class=\"directory\">/lib</filename> directory so that they are " |
||
7164 | jlepiller | 420 | "available when the <filename class=\"directory\">/usr</filename> filesystem " |
421 | "is not mounted." |
||
422 | msgstr "" |
||
7175 | jlepiller | 423 | "<command>mv -v /usr/lib/libk... /lib</command> et <command>ln -v -sf " |
424 | "../../lib/libk... /usr/lib/libk...</command> : Déplace les " |
||
7190 | jlepiller | 425 | "bibliothèques critiques vers le répertoire <filename " |
426 | "class=\"directory\">/dib</filename> pour qu'elles soient disponible lorsque " |
||
427 | "le système de fichier <filename class=\"directory\">/usr</filename> n'est " |
||
428 | "pas monté." |
||
7164 | jlepiller | 429 | |
430 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 431 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:232 |
7164 | jlepiller | 432 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 433 | "<command>find /usr/lib -type f -name \"lib$f*.so*\" -exec chmod -v 755 {} " |
434 | "\\;</command>: This command changes the permisison of installed libraries." |
||
7164 | jlepiller | 435 | msgstr "" |
7190 | jlepiller | 436 | "<command>find /usr/lib -type f -name \"lib$f*.so*\" -exec chmod -v 755 {} " |
437 | "\\;</command> : Cette commande change les permissions des bibliothèques" |
||
438 | " installées." |
||
7164 | jlepiller | 439 | |
440 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7210 | jlepiller | 441 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:237 |
7164 | jlepiller | 442 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 443 | "<command>mv -v /usr/bin/ksu /bin</command>: Moves the <command>ksu</command>" |
444 | " program to the <filename class=\"directory\">/bin</filename> directory so " |
||
7156 | jlepiller | 445 | "that it is available when the <filename class=\"directory\">/usr</filename> " |
446 | "filesystem is not mounted." |
||
447 | msgstr "" |
||
448 | "<command>mv -v /usr/bin/ksu /bin</command> : Déplace le programme " |
||
7165 | jlepiller | 449 | "<command>ksu</command> dans le répertoire <filename " |
450 | "class=\"directory\">/bin</filename> pour qu'il soit disponible alors que le " |
||
451 | "système de fichiers <filename class=\"directory\">/usr</filename> n'est pas " |
||
452 | "monté." |
||
7156 | jlepiller | 453 | |
454 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7210 | jlepiller | 455 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:247 |
7156 | jlepiller | 456 | msgid "Configuring MIT Kerberos V5" |
457 | msgstr "Configuration de MIT Kerberos V5" |
||
458 | |||
459 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7210 | jlepiller | 460 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:250 |
7156 | jlepiller | 461 | msgid "Config Files" |
462 | msgstr "Fichiers de configuration" |
||
463 | |||
464 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7210 | jlepiller | 465 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:253 |
7156 | jlepiller | 466 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 467 | "<filename>/etc/krb5.conf</filename> and " |
468 | "<filename>/var/lib/krb5kdc/kdc.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 469 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 470 | "<filename>/etc/krb5.conf</filename> et " |
471 | "<filename>/var/lib/krb5kdc/kdc.conf</filename>" |
||
7156 | jlepiller | 472 | |
473 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 474 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:258 |
7156 | jlepiller | 475 | msgid "/etc/krb5.conf" |
476 | msgstr "/etc/krb5.conf" |
||
477 | |||
478 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 479 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:262 |
7156 | jlepiller | 480 | msgid "/var/lib/krb5kdc/kdc.conf" |
481 | msgstr "/var/lib/krb5kdc/kdc.conf" |
||
482 | |||
483 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7210 | jlepiller | 484 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:268 |
7156 | jlepiller | 485 | msgid "Configuration Information" |
486 | msgstr "Informations de configuration" |
||
487 | |||
488 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7210 | jlepiller | 489 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:271 |
7156 | jlepiller | 490 | msgid "Kerberos Configuration" |
491 | msgstr "Configuration de Kerberos" |
||
492 | |||
493 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><tip><para> |
||
7210 | jlepiller | 494 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:275 |
7156 | jlepiller | 495 | msgid "" |
496 | "You should consider installing some sort of password checking dictionary so " |
||
497 | "that you can configure the installation to only accept strong passwords. A " |
||
498 | "suitable dictionary to use is shown in the <xref linkend=\"cracklib\"/> " |
||
499 | "instructions. Note that only one file can be used, but you can concatenate " |
||
500 | "many files into one. The configuration file shown below assumes you have " |
||
501 | "installed a dictionary to <filename>/usr/share/dict/words</filename>." |
||
502 | msgstr "" |
||
503 | "Vous devriez songer à installer un dictionnaire de vérification des mots de " |
||
7165 | jlepiller | 504 | "passe afin de pouvoir configurer l'installation pour n'accepter que les mots" |
505 | " de passe forts. Un dictionnaire utilisable de manière convenable est " |
||
506 | "indiqué dans les instructions pour <xref linkend=\"cracklib\"/>. Remarquez " |
||
507 | "qu'on ne peut utiliser qu'un fichier, mais vous pouvez compacter plusieurs " |
||
508 | "fichiers dans un seul. Le fichier de configuration montré ci-dessous suppose" |
||
509 | " que vous avez installé un dictionnaire dans " |
||
510 | "<filename>/usr/share/dict/words</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 511 | |
512 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 513 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:286 |
7156 | jlepiller | 514 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 515 | "Create the Kerberos configuration file with the following commands issued by" |
516 | " the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 517 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 518 | "Créez le fichier de configuration Kerberos avec les commandes suivantes, que" |
519 | " vous lancerez en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
520 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 521 | |
522 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 523 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:291 |
7156 | jlepiller | 524 | #, no-wrap |
525 | msgid "" |
||
526 | "<userinput>cat > /etc/krb5.conf << \"EOF\"\n" |
||
527 | "<literal># Begin /etc/krb5.conf\n" |
||
528 | "\n" |
||
529 | "[libdefaults]\n" |
||
530 | " default_realm = <replaceable><LFS.ORG></replaceable>\n" |
||
531 | " encrypt = true\n" |
||
532 | "\n" |
||
533 | "[realms]\n" |
||
534 | " <replaceable><LFS.ORG></replaceable> = {\n" |
||
535 | " kdc = <replaceable><belgarath.lfs.org></replaceable>\n" |
||
536 | " admin_server = <replaceable><belgarath.lfs.org></replaceable>\n" |
||
537 | " dict_file = /usr/share/dict/words\n" |
||
538 | " }\n" |
||
539 | "\n" |
||
540 | "[domain_realm]\n" |
||
541 | " .<replaceable><lfs.org></replaceable> = <replaceable><LFS.ORG></replaceable>\n" |
||
542 | "\n" |
||
543 | "[logging]\n" |
||
544 | " kdc = SYSLOG[:INFO[:AUTH]]\n" |
||
545 | " admin_server = SYSLOG[INFO[:AUTH]]\n" |
||
546 | " default = SYSLOG[[:SYS]]\n" |
||
547 | "\n" |
||
548 | "# End /etc/krb5.conf</literal>\n" |
||
549 | "EOF</userinput>" |
||
550 | msgstr "" |
||
551 | "<userinput>cat > /etc/krb5.conf << \"EOF\"\n" |
||
552 | "<literal># Begin /etc/krb5.conf\n" |
||
553 | "\n" |
||
554 | "[libdefaults]\n" |
||
555 | " default_realm = <replaceable><LFS.ORG></replaceable>\n" |
||
556 | " encrypt = true\n" |
||
557 | "\n" |
||
558 | "[realms]\n" |
||
559 | " <replaceable><LFS.ORG></replaceable> = {\n" |
||
560 | " kdc = <replaceable><belgarath.lfs.org></replaceable>\n" |
||
561 | " admin_server = <replaceable><belgarath.lfs.org></replaceable>\n" |
||
562 | " dict_file = /usr/share/dict/words\n" |
||
563 | " }\n" |
||
564 | "\n" |
||
565 | "[domain_realm]\n" |
||
566 | " .<replaceable><lfs.org></replaceable> = <replaceable><LFS.ORG></replaceable>\n" |
||
567 | "\n" |
||
568 | "[logging]\n" |
||
569 | " kdc = SYSLOG[:INFO[:AUTH]]\n" |
||
570 | " admin_server = SYSLOG[INFO[:AUTH]]\n" |
||
571 | " default = SYSLOG[[:SYS]]\n" |
||
572 | "\n" |
||
573 | "# End /etc/krb5.conf</literal>\n" |
||
574 | "EOF</userinput>" |
||
575 | |||
576 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 577 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:317 |
7156 | jlepiller | 578 | msgid "" |
579 | "You will need to substitute your domain and proper hostname for the " |
||
580 | "occurrences of the <replaceable><belgarath></replaceable> and " |
||
581 | "<replaceable><lfs.org></replaceable> names." |
||
582 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 583 | "Vous devrez mettre votre nom de domaine et d'hôte à la place des occurrences" |
584 | " des noms <replaceable>belgarath</replaceable> et de " |
||
585 | "<replaceable>lfs.org</replaceable>." |
||
7156 | jlepiller | 586 | |
587 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 588 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:323 |
7156 | jlepiller | 589 | msgid "" |
590 | "<option>default_realm</option> should be the name of your domain changed to " |
||
591 | "ALL CAPS. This isn't required, but both <application>Heimdal</application> " |
||
592 | "and MIT recommend it." |
||
593 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 594 | "<option>default_realm</option> devrait être le nom de votre domaine, modifié" |
595 | " en MAJUSCULES. Ce n'est pas nécessaire mais tant " |
||
596 | "<application>Heimdal</application> que MIT le recommandent." |
||
7156 | jlepiller | 597 | |
598 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 599 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:329 |
7156 | jlepiller | 600 | msgid "" |
601 | "<option>encrypt = true</option> provides encryption of all traffic between " |
||
602 | "kerberized clients and servers. It's not necessary and can be left off. If " |
||
603 | "you leave it off, you can encrypt all traffic from the client to the server " |
||
604 | "using a switch on the client program instead." |
||
605 | msgstr "" |
||
606 | "<option>encrypt = true</option> fournit le chiffrement de tout le trafic " |
||
607 | "entre les clients et les serveurs kerberizés. Ce n'est pas nécessaire et " |
||
608 | "vous pouvez le laisser désactivé. Si vous le laissez désactivé, vous pouvez " |
||
609 | "plutôt chiffrer tout le trafic du client vers le serveur en utilisant un " |
||
610 | "paramètre sur le client." |
||
611 | |||
612 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 613 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:337 |
7156 | jlepiller | 614 | msgid "" |
615 | "The <option>[realms]</option> parameters tell the client programs where to " |
||
616 | "look for the KDC authentication services." |
||
617 | msgstr "" |
||
618 | "Les paramètres <option>[realms]</option> disent aux clients où chercher les " |
||
619 | "services d'authentification KDC." |
||
620 | |||
621 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 622 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:342 |
7156 | jlepiller | 623 | msgid "The <option>[domain_realm]</option> section maps a domain to a realm." |
624 | msgstr "" |
||
625 | "La section <option>[domain_realm]</option> associe un nom de domaine à un " |
||
626 | "domaine." |
||
627 | |||
628 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 629 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:346 |
7156 | jlepiller | 630 | msgid "Create the KDC database:" |
631 | msgstr "Créez la base de données KDC :" |
||
632 | |||
633 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 634 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:349 |
7156 | jlepiller | 635 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 636 | msgid "" |
637 | "<userinput>kdb5_util create -r <replaceable><LFS.ORG></replaceable> " |
||
638 | "-s</userinput>" |
||
639 | msgstr "" |
||
640 | "<userinput>kdb5_util create -r <replaceable><LFS.ORG></replaceable> " |
||
641 | "-s</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 642 | |
643 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 644 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:352 |
7156 | jlepiller | 645 | msgid "" |
646 | "Now you should populate the database with principals (users). For now, just " |
||
7165 | jlepiller | 647 | "use your regular login name or <systemitem " |
648 | "class=\"username\">root</systemitem>." |
||
7156 | jlepiller | 649 | msgstr "" |
650 | "Maintenant vous devriez peupler la base de données avec des utilisateurs " |
||
651 | "clés (utilisateurs). Utilisez pour l'instant votre identifiant normal ou " |
||
652 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>." |
||
653 | |||
654 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 655 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:357 |
7156 | jlepiller | 656 | #, no-wrap |
657 | msgid "" |
||
658 | "<userinput>kadmin.local\n" |
||
659 | "<prompt>kadmin.local:</prompt> add_policy dict-only\n" |
||
660 | "<prompt>kadmin.local:</prompt> addprinc -policy dict-only <replaceable><loginname></replaceable></userinput>" |
||
661 | msgstr "" |
||
662 | "<userinput>kadmin.local\n" |
||
663 | "<prompt>kadmin.local:</prompt> add_policy dict-only\n" |
||
664 | "<prompt>kadmin.local:</prompt> addprinc -policy dict-only <replaceable><loginname></replaceable></userinput>" |
||
665 | |||
666 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 667 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:362 |
7156 | jlepiller | 668 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 669 | "The KDC server and any machine running kerberized server daemons must have a" |
670 | " host key installed:" |
||
7156 | jlepiller | 671 | msgstr "" |
672 | "Le serveur KDC et les machines qui font fonctionner des démons kerberizés " |
||
673 | "doivent avoir installée une clé d'hôte :" |
||
674 | |||
675 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 676 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:366 |
7156 | jlepiller | 677 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 678 | msgid "" |
679 | "<userinput><prompt>kadmin.local:</prompt> addprinc -randkey " |
||
680 | "host/<replaceable><belgarath.lfs.org></replaceable></userinput>" |
||
681 | msgstr "" |
||
682 | "<userinput><prompt>kadmin.local:</prompt> addprinc -randkey " |
||
683 | "host/<replaceable><belgarath.lfs.org></replaceable></userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 684 | |
685 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 686 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:369 |
7156 | jlepiller | 687 | msgid "" |
688 | "After choosing the defaults when prompted, you will have to export the data " |
||
689 | "to a keytab file:" |
||
690 | msgstr "" |
||
691 | "Après avoir choisi les paramètres par défaut quand on vous y invite, vous " |
||
692 | "devrez exporter les données vers un fichier de table de clé :" |
||
693 | |||
694 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 695 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:373 |
7156 | jlepiller | 696 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 697 | msgid "" |
698 | "<userinput><prompt>kadmin.local:</prompt> ktadd " |
||
699 | "host/<replaceable><belgarath.lfs.org></replaceable></userinput>" |
||
700 | msgstr "" |
||
701 | "<userinput><prompt>kadmin.local:</prompt> ktadd " |
||
702 | "host/<replaceable><belgarath.lfs.org></replaceable></userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 703 | |
704 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 705 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:376 |
7156 | jlepiller | 706 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 707 | "This should have created a file in <filename " |
708 | "class=\"directory\">/etc</filename> named <filename>krb5.keytab</filename> " |
||
709 | "(Kerberos 5). This file should have 600 (<systemitem " |
||
710 | "class=\"username\">root</systemitem> rw only) permissions. Keeping the " |
||
711 | "keytab files from public access is crucial to the overall security of the " |
||
712 | "Kerberos installation." |
||
7156 | jlepiller | 713 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 714 | "Cela devrait créer un fichier dans <filename " |
715 | "class=\"directory\">/etc</filename> nommé <filename>krb5.keytab</filename> " |
||
716 | "(Kerberos 5). Ce fichier devrait avoir les permissions 600 (lecture-écriture" |
||
717 | " seulement par <systemitem class=\"username\">root</systemitem>). Ôter de " |
||
718 | "l'accès public les fichiers de tables de clés est crucial pour toute la " |
||
719 | "sécurité de l'installation de Kerberos." |
||
7156 | jlepiller | 720 | |
721 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 722 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:385 |
7156 | jlepiller | 723 | msgid "" |
724 | "Exit the <command>kadmin</command> program (use <command>quit</command> or " |
||
725 | "<command>exit</command>) and return back to the shell prompt. Start the KDC " |
||
726 | "daemon manually, just to test out the installation:" |
||
727 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 728 | "Quittez le programme <command>kadmin</command> (utilisez " |
729 | "<command>quit</command> ou <command>exit</command>) et retournez à l'invite " |
||
730 | "du shell. Démarrez à la main le démon KDC, simplement pour tester " |
||
731 | "l'installation " |
||
7156 | jlepiller | 732 | |
733 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 734 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:391 |
7156 | jlepiller | 735 | #, no-wrap |
736 | msgid "<userinput>/usr/sbin/krb5kdc</userinput>" |
||
737 | msgstr "<userinput>/usr/sbin/krb5kdc</userinput>" |
||
738 | |||
739 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 740 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:394 |
7156 | jlepiller | 741 | msgid "Attempt to get a ticket with the following command:" |
742 | msgstr "Essayez d'obtenir un ticket avec la commande suivante :" |
||
743 | |||
744 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 745 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:397 |
7156 | jlepiller | 746 | #, no-wrap |
7165 | jlepiller | 747 | msgid "" |
748 | "<userinput>kinit <replaceable><loginname></replaceable></userinput>" |
||
749 | msgstr "" |
||
750 | "<userinput>kinit <replaceable><loginname></replaceable></userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 751 | |
752 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 753 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:400 |
7156 | jlepiller | 754 | msgid "" |
755 | "You will be prompted for the password you created. After you get your " |
||
756 | "ticket, you can list it with the following command:" |
||
757 | msgstr "" |
||
758 | "On vous demandera le mot de passe que vous avez créé. Après avoir obtenu " |
||
759 | "votre ticket, vous pouvez le lister avec la commande suivante :" |
||
760 | |||
761 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 762 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:404 |
7156 | jlepiller | 763 | #, no-wrap |
764 | msgid "<userinput>klist</userinput>" |
||
765 | msgstr "<userinput>klist</userinput>" |
||
766 | |||
767 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 768 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:407 |
7156 | jlepiller | 769 | msgid "Information about the ticket should be displayed on the screen." |
770 | msgstr "Des informations sur le ticket devrait apparaître à l'écran." |
||
771 | |||
772 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 773 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:412 |
7156 | jlepiller | 774 | msgid "" |
775 | "To test the functionality of the keytab file, issue the following command:" |
||
776 | msgstr "" |
||
777 | "Pour tester le fonctionnement du fichier de table de clé, exécutez la " |
||
778 | "commande suivante :" |
||
779 | |||
780 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><screen> |
||
7210 | jlepiller | 781 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:416 |
7156 | jlepiller | 782 | #, no-wrap |
783 | msgid "" |
||
784 | "<userinput>ktutil\n" |
||
785 | "<prompt>ktutil:</prompt> rkt /etc/krb5.keytab\n" |
||
786 | "<prompt>ktutil:</prompt> l</userinput>" |
||
787 | msgstr "" |
||
788 | "<userinput>ktutil\n" |
||
789 | "<prompt>ktutil:</prompt> rkt /etc/krb5.keytab\n" |
||
790 | "<prompt>ktutil:</prompt> l</userinput>" |
||
791 | |||
792 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7214 | jlepiller | 793 | #. « utilisateur » et « clé » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7210 | jlepiller | 794 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:421 |
7214 | jlepiller | 795 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 796 | msgid "" |
797 | "This should dump a list of the host principal, along with the encryption " |
||
798 | "methods used to access the principal." |
||
799 | msgstr "" |
||
800 | "Cela devrait renvoyer une liste d'utilisateurs clés hôtes, ainsi que les " |
||
801 | "méthodes de chiffrement utilisées pour accéder à l'utilisateur clé." |
||
802 | |||
803 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 804 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:426 |
7156 | jlepiller | 805 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 806 | "At this point, if everything has been successful so far, you can feel fairly" |
807 | " confident in the installation and configuration of the package." |
||
7156 | jlepiller | 808 | msgstr "" |
809 | "À ce moment-là, si tout s'est bien passé jusqu'ici, vous pouvez avoir " |
||
810 | "confiance dans l'installation, le paramétrage et la configuration du paquet." |
||
811 | |||
812 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><title> |
||
7210 | jlepiller | 813 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:434 |
7156 | jlepiller | 814 | msgid "Additional Information" |
815 | msgstr "Informations supplémentaires" |
||
816 | |||
817 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><sect4><para> |
||
7210 | jlepiller | 818 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:437 |
7156 | jlepiller | 819 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 820 | "For additional information consult the <ulink " |
821 | "url=\"http://web.mit.edu/kerberos/www/krb5-&mitkrb-major-" |
||
822 | "version;/#documentation\"> documentation for krb5-&mitkrb-version;</ulink> " |
||
823 | "on which the above instructions are based." |
||
7156 | jlepiller | 824 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 825 | "Pour des informations supplémentaires, consultez <ulink " |
826 | "url=\"http://web.mit.edu/kerberos/www/krb5-&mitkrb-major-" |
||
827 | "version;/#documentation\">Documentation for krb5-&mitkrb-version;</ulink> " |
||
828 | "(la documentation) sur laquelle se basent les instructions ci-dessus." |
||
7156 | jlepiller | 829 | |
830 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title> |
||
7210 | jlepiller | 831 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:448 |
7164 | jlepiller | 832 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 833 | "<phrase revision=\"sysv\">Init Script</phrase> <phrase " |
834 | "revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>" |
||
7164 | jlepiller | 835 | msgstr "" |
7190 | jlepiller | 836 | "<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase><phrase " |
837 | "revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>" |
||
7156 | jlepiller | 838 | |
839 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
||
7210 | jlepiller | 840 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:452 |
7156 | jlepiller | 841 | msgid "" |
842 | "If you want to start <application>Kerberos</application> services at boot, " |
||
843 | "install the <filename>/etc/rc.d/init.d/krb5</filename> init script included " |
||
844 | "in the <xref linkend=\"bootscripts\"/> package using the following command:" |
||
845 | msgstr "" |
||
846 | "Si vous voulez démarrer des services <application>Kerberos</application> au " |
||
7165 | jlepiller | 847 | "démarrage, installez le script de démarrage " |
848 | "<filename>/etc/rc.d/init.d/krb5</filename> inclus dans le paquet <xref " |
||
849 | "linkend=\"bootscripts\"/> en utilisant la commande suivante :" |
||
7156 | jlepiller | 850 | |
7164 | jlepiller | 851 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para> |
7210 | jlepiller | 852 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:459 |
7164 | jlepiller | 853 | msgid "" |
854 | "If you want to start <application>Kerberos</application> services at boot, " |
||
855 | "install the <filename>krb5.service</filename> unit included in the <xref " |
||
856 | "linkend=\"systemd-units\"/> package using the following command:" |
||
857 | msgstr "" |
||
858 | "Si vous voulez démarrer des services <application>Kerberos</application> au " |
||
7175 | jlepiller | 859 | "démarrage, installez l'unité <filename>krb5.service</filename> incluse dans " |
860 | "le paquet <xref linkend=\"systemd-units\"/> en utilisant la commande " |
||
861 | "suivante :" |
||
7164 | jlepiller | 862 | |
7156 | jlepiller | 863 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary> |
7210 | jlepiller | 864 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:465 |
7156 | jlepiller | 865 | msgid "krb5" |
866 | msgstr "krb5" |
||
867 | |||
868 | #. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen> |
||
7210 | jlepiller | 869 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:468 |
7156 | jlepiller | 870 | #, no-wrap |
871 | msgid "<userinput>make install-krb5</userinput>" |
||
872 | msgstr "<userinput>make install-krb5</userinput>" |
||
873 | |||
874 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7210 | jlepiller | 875 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:476 |
7156 | jlepiller | 876 | msgid "Contents" |
877 | msgstr "Contenu" |
||
878 | |||
879 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7210 | jlepiller | 880 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:480 |
7156 | jlepiller | 881 | msgid "Installed Programs" |
882 | msgstr "Programmes installés" |
||
883 | |||
884 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7210 | jlepiller | 885 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:481 |
7156 | jlepiller | 886 | msgid "Installed Libraries" |
887 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
888 | |||
889 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7210 | jlepiller | 890 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:482 |
7156 | jlepiller | 891 | msgid "Installed Directories" |
892 | msgstr "Répertoires installés" |
||
893 | |||
894 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7210 | jlepiller | 895 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:486 |
7156 | jlepiller | 896 | msgid "" |
897 | "gss-client, gss-server, k5srvutil, kadmin, kadmin.local, kadmind, " |
||
898 | "kdb5_ldap_util (optional), kdb5_util, kdestroy, kinit, klist, kpasswd, " |
||
899 | "kprop, kpropd, kproplog, krb5-config, krb5kdc, krb5-send-pr, ksu, kswitch, " |
||
7165 | jlepiller | 900 | "ktutil, kvno, sclient, sim_client, sim_server, sserver, uuclient and " |
901 | "uuserver" |
||
7156 | jlepiller | 902 | msgstr "" |
903 | "gss-client, gss-server, k5srvutil, kadmin, kadmin.local, kadmind, " |
||
904 | "kdb5_ldap_util (optional), kdb5_util, kdestroy, kinit, klist, kpasswd, " |
||
905 | "kprop, kpropd, kproplog, krb5-config, krb5kdc, krb5-send-pr, ksu, kswitch, " |
||
906 | "ktutil, kvno, sclient, sim_client, sim_server, sserver, uuclient et uuserver" |
||
907 | |||
908 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7210 | jlepiller | 909 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:493 |
7156 | jlepiller | 910 | msgid "" |
911 | "libgssapi_krb5.so, libgssrpc.so, libk5crypto.so, libkadm5clnt_mit.so, " |
||
912 | "libkadm5clnt.so, libkadm5srv_mit.so, libkadm5srv.so, libkdb_ldap.so " |
||
7165 | jlepiller | 913 | "(optional), libkdb5.so, libkrad.so, libkrb5.so, libkrb5support.so, " |
914 | "libverto.so, and some plugins under the /usr/lib/krb5 tree" |
||
7156 | jlepiller | 915 | msgstr "" |
916 | "libgssapi_krb5.so, libgssrpc.so, libk5crypto.so, libkadm5clnt_mit.so, " |
||
917 | "libkadm5clnt.so, libkadm5srv_mit.so, libkadm5srv.so, libkdb_ldap.so " |
||
7165 | jlepiller | 918 | "(optional), libkdb5.so, libkrad.so, libkrb5.so, libkrb5support.so, " |
919 | "libverto.so, et plusieurs modules dans l'arborescence /usr/lib/krb5" |
||
7156 | jlepiller | 920 | |
921 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7210 | jlepiller | 922 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:499 |
7156 | jlepiller | 923 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 924 | "/usr/include/{gssapi,gssrpc,kadm5,krb5}, /usr/lib/krb5, /usr/share/{doc/krb5" |
925 | "-&mitkrb-version;,examples/krb5}, /var/lib/krb5kdc, and /var/lib/run/krb5kdc" |
||
7156 | jlepiller | 926 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 927 | "/usr/include/{gssapi,gssrpc,kadm5,krb5}, /usr/lib/krb5, /usr/share/{doc/krb5" |
7175 | jlepiller | 928 | "-&mitkrb-version;,examples/krb5}, /var/lib/krb5kdc et /var/lib/run/krb5kdc" |
7156 | jlepiller | 929 | |
930 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7210 | jlepiller | 931 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:509 |
7156 | jlepiller | 932 | msgid "Short Descriptions" |
933 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
934 | |||
935 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 936 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:514 |
7156 | jlepiller | 937 | msgid "<command>gss-client</command>" |
938 | msgstr "<command>gss-client</command>" |
||
939 | |||
7165 | jlepiller | 940 | #. type: Content of: |
941 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 942 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:517 |
7156 | jlepiller | 943 | msgid "is a GSSAPI test client." |
944 | msgstr "est un client GSSAPI de test." |
||
945 | |||
7165 | jlepiller | 946 | #. type: Content of: |
947 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 948 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:520 |
7156 | jlepiller | 949 | msgid "gss-client" |
950 | msgstr "gss-client" |
||
951 | |||
952 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 953 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:526 |
7156 | jlepiller | 954 | msgid "<command>gss-server</command>" |
955 | msgstr "<command>gss-server</command>" |
||
956 | |||
7165 | jlepiller | 957 | #. type: Content of: |
958 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 959 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:529 |
7156 | jlepiller | 960 | msgid "is a GSSAPI test server." |
961 | msgstr "est un serveur GSSAPI de test." |
||
962 | |||
7165 | jlepiller | 963 | #. type: Content of: |
964 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 965 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:532 |
7156 | jlepiller | 966 | msgid "gss-server" |
967 | msgstr "gss-server" |
||
968 | |||
969 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 970 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:538 |
7156 | jlepiller | 971 | msgid "<command>k5srvutil</command>" |
972 | msgstr "<command>k5srvutil</command>" |
||
973 | |||
7165 | jlepiller | 974 | #. type: Content of: |
975 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 976 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:541 |
7156 | jlepiller | 977 | msgid "is a host keytable manipulation utility." |
978 | msgstr "est un outil de manipulation de tables de clés hôtes." |
||
979 | |||
7165 | jlepiller | 980 | #. type: Content of: |
981 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 982 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:544 |
7156 | jlepiller | 983 | msgid "k5srvutil" |
984 | msgstr "k5srvutil" |
||
985 | |||
986 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 987 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:550 |
7156 | jlepiller | 988 | msgid "<command>kadmin</command>" |
989 | msgstr "<command>kadmin</command>" |
||
990 | |||
7165 | jlepiller | 991 | #. type: Content of: |
992 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 993 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:553 |
994 | #| msgid "" |
||
995 | #| "is a utility used to make modifications to the Kerberos database." |
||
996 | msgid "is an utility used to make modifications to the Kerberos database." |
||
7156 | jlepiller | 997 | msgstr "" |
998 | "est un outil utilisé pour faire des modifications dans la base de données " |
||
999 | "Kerberos." |
||
1000 | |||
7165 | jlepiller | 1001 | #. type: Content of: |
1002 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1003 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:557 |
7156 | jlepiller | 1004 | msgid "kadmin" |
1005 | msgstr "kadmin" |
||
1006 | |||
1007 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1008 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:563 |
7156 | jlepiller | 1009 | msgid "<command>kadmin.local</command>" |
1010 | msgstr "<command>kadmin.local</command>" |
||
1011 | |||
7165 | jlepiller | 1012 | #. type: Content of: |
1013 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1014 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:566 |
1015 | #| msgid "" |
||
1016 | #| "is a utility similar to <command>kadmin</command>, but if the database is " |
||
1017 | #| "db2, the local client <command>kadmin.local</command>, is intended to run " |
||
1018 | #| "directly on the master KDC without Kerberos authentication." |
||
7156 | jlepiller | 1019 | msgid "" |
7210 | jlepiller | 1020 | "is an utility similar to <command>kadmin</command>, but if the database is " |
7156 | jlepiller | 1021 | "db2, the local client <command>kadmin.local</command>, is intended to run " |
1022 | "directly on the master KDC without Kerberos authentication." |
||
1023 | msgstr "" |
||
1024 | "est un utilitaire similaire à <command>kadmin</command>, mais si la base de " |
||
1025 | "données est db2, le client local <command>kadmin.local</command> est prévu " |
||
1026 | "pour se lancer directement sur le KDC maître sans authentification Kerberos." |
||
1027 | |||
7165 | jlepiller | 1028 | #. type: Content of: |
1029 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1030 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:572 |
7156 | jlepiller | 1031 | msgid "kadmin.local" |
1032 | msgstr "kadmin.local" |
||
1033 | |||
1034 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1035 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:578 |
7156 | jlepiller | 1036 | msgid "<command>kadmind</command>" |
1037 | msgstr "<command>kadmind</command>" |
||
1038 | |||
7165 | jlepiller | 1039 | #. type: Content of: |
1040 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1041 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:581 |
7156 | jlepiller | 1042 | msgid "is a server for administrative access to a Kerberos database." |
1043 | msgstr "est un serveur d'accès pour administrer une base de données Kerberos." |
||
1044 | |||
7165 | jlepiller | 1045 | #. type: Content of: |
1046 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1047 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:585 |
7156 | jlepiller | 1048 | msgid "kadmind" |
1049 | msgstr "kadmind" |
||
1050 | |||
1051 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1052 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:591 |
7156 | jlepiller | 1053 | msgid "<command>kdb5_ldap_util (optional)</command>" |
1054 | msgstr "<command>kdb5_ldap_util (facultatif)</command>" |
||
1055 | |||
7165 | jlepiller | 1056 | #. type: Content of: |
1057 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1058 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:594 |
7156 | jlepiller | 1059 | msgid "" |
1060 | "allows an administrator to manage realms, Kerberos services and ticket " |
||
1061 | "policies." |
||
1062 | msgstr "" |
||
1063 | "permet à l'administrateur de gérer les realms, les services Kerberos et la " |
||
1064 | "politiques de billets." |
||
1065 | |||
7165 | jlepiller | 1066 | #. type: Content of: |
1067 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1068 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:598 |
7156 | jlepiller | 1069 | msgid "kdb5_ldap_util" |
1070 | msgstr "kdb5_ldap_util" |
||
1071 | |||
1072 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1073 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:604 |
7156 | jlepiller | 1074 | msgid "<command>kdb5_util</command>" |
1075 | msgstr "<command>kdb5_util</command>" |
||
1076 | |||
7165 | jlepiller | 1077 | #. type: Content of: |
1078 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1079 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:607 |
7156 | jlepiller | 1080 | msgid "is the KDC database utility." |
1081 | msgstr "est l'outil de base de données KDC." |
||
1082 | |||
7165 | jlepiller | 1083 | #. type: Content of: |
1084 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1085 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:610 |
7156 | jlepiller | 1086 | msgid "kdb5_util" |
1087 | msgstr "kdb5_util" |
||
1088 | |||
1089 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1090 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:616 |
7156 | jlepiller | 1091 | msgid "<command>kdestroy</command>" |
1092 | msgstr "<command>kdestroy</command>" |
||
1093 | |||
7165 | jlepiller | 1094 | #. type: Content of: |
1095 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1096 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:619 |
7156 | jlepiller | 1097 | msgid "removes the current set of tickets." |
1098 | msgstr "supprime le jeu de tickets actuel." |
||
1099 | |||
7165 | jlepiller | 1100 | #. type: Content of: |
1101 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1102 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:622 |
7156 | jlepiller | 1103 | msgid "kdestroy" |
1104 | msgstr "kdestroy" |
||
1105 | |||
1106 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1107 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:628 |
7156 | jlepiller | 1108 | msgid "<command>kinit</command>" |
1109 | msgstr "<command>kinit</command>" |
||
1110 | |||
7165 | jlepiller | 1111 | #. type: Content of: |
1112 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7214 | jlepiller | 1113 | #. « utilisateur » et « clé » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7210 | jlepiller | 1114 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:631 |
7214 | jlepiller | 1115 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 1116 | msgid "" |
1117 | "is used to authenticate to the Kerberos server as a principal and acquire a " |
||
1118 | "ticket granting ticket that can later be used to obtain tickets for other " |
||
1119 | "services." |
||
1120 | msgstr "" |
||
1121 | "est utilisé pour s'authentifier sur le serveur Kerberos en tant " |
||
1122 | "qu'utilisateur clé et obtenir un ticket autorisant un ticket pouvant être " |
||
1123 | "utilisé plus tard pour obtenir des tickets pour d'autres services." |
||
1124 | |||
7165 | jlepiller | 1125 | #. type: Content of: |
1126 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1127 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:636 |
7156 | jlepiller | 1128 | msgid "kinit" |
1129 | msgstr "kinit" |
||
1130 | |||
1131 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1132 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:642 |
7156 | jlepiller | 1133 | msgid "<command>klist</command>" |
1134 | msgstr "<command>klist</command>" |
||
1135 | |||
7165 | jlepiller | 1136 | #. type: Content of: |
1137 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1138 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:645 |
7156 | jlepiller | 1139 | msgid "reads and displays the current tickets in the credential cache." |
1140 | msgstr "lit et affiche les tickets actuels du cache de permissions." |
||
1141 | |||
7165 | jlepiller | 1142 | #. type: Content of: |
1143 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1144 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:649 |
7156 | jlepiller | 1145 | msgid "klist" |
1146 | msgstr "klist" |
||
1147 | |||
1148 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1149 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:655 |
7156 | jlepiller | 1150 | msgid "<command>kpasswd</command>" |
1151 | msgstr "<command>kpasswd</command>" |
||
1152 | |||
7165 | jlepiller | 1153 | #. type: Content of: |
1154 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1155 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:658 |
7156 | jlepiller | 1156 | msgid "is a program for changing Kerberos 5 passwords." |
1157 | msgstr "est un programme pour modifier des mots de passe Kerberos 5." |
||
1158 | |||
7165 | jlepiller | 1159 | #. type: Content of: |
1160 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1161 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:661 |
7156 | jlepiller | 1162 | msgid "kpasswd" |
1163 | msgstr "kpasswd" |
||
1164 | |||
1165 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1166 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:667 |
7156 | jlepiller | 1167 | msgid "<command>kprop</command>" |
1168 | msgstr "<command>kprop</command>" |
||
1169 | |||
7165 | jlepiller | 1170 | #. type: Content of: |
1171 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1172 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:670 |
7156 | jlepiller | 1173 | msgid "" |
1174 | "takes a principal database in a specified format and converts it into a " |
||
1175 | "stream of database records." |
||
1176 | msgstr "" |
||
1177 | "prend une base de données d'utilisateurs clés dans un format spécifié et la " |
||
1178 | "convertit dans un flux d'enregistrements de base de données." |
||
1179 | |||
7165 | jlepiller | 1180 | #. type: Content of: |
1181 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1182 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:674 |
7156 | jlepiller | 1183 | msgid "kprop" |
1184 | msgstr "kprop" |
||
1185 | |||
1186 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1187 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:680 |
7156 | jlepiller | 1188 | msgid "<command>kpropd</command>" |
1189 | msgstr "<command>kpropd</command>" |
||
1190 | |||
7165 | jlepiller | 1191 | #. type: Content of: |
1192 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1193 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:683 |
7156 | jlepiller | 1194 | msgid "" |
1195 | "receives a database sent by <command>kprop</command> and writes it as a " |
||
1196 | "local database." |
||
1197 | msgstr "" |
||
1198 | "reçoit une base de données envoyée par <command>kprop</command> et l'écrit " |
||
1199 | "en tant que base de données locale." |
||
1200 | |||
7165 | jlepiller | 1201 | #. type: Content of: |
1202 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1203 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:687 |
7156 | jlepiller | 1204 | msgid "kpropd" |
1205 | msgstr "kpropd" |
||
1206 | |||
1207 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1208 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:693 |
7156 | jlepiller | 1209 | msgid "<command>kproplog</command>" |
1210 | msgstr "<command>kproplog</command>" |
||
1211 | |||
7165 | jlepiller | 1212 | #. type: Content of: |
1213 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1214 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:696 |
7156 | jlepiller | 1215 | msgid "" |
1216 | "displays the contents of the KDC database update log to standard output." |
||
1217 | msgstr "" |
||
1218 | "affiche le contenu du log de mise à jour de la base de données KDC sur la " |
||
1219 | "sortie standard." |
||
1220 | |||
7165 | jlepiller | 1221 | #. type: Content of: |
1222 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1223 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:700 |
7156 | jlepiller | 1224 | msgid "kproplog" |
1225 | msgstr "kproplog" |
||
1226 | |||
1227 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1228 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:706 |
7156 | jlepiller | 1229 | msgid "<command>krb5-config</command>" |
1230 | msgstr "<command>krb5-config</command>" |
||
1231 | |||
7165 | jlepiller | 1232 | #. type: Content of: |
1233 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1234 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:709 |
7156 | jlepiller | 1235 | msgid "gives information on how to link programs against libraries." |
1236 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 1237 | "donne des informations sur la façon de lier des programmes aux " |
1238 | "bibliothèques." |
||
7156 | jlepiller | 1239 | |
7165 | jlepiller | 1240 | #. type: Content of: |
1241 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1242 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:713 |
7156 | jlepiller | 1243 | msgid "krb5-config" |
1244 | msgstr "krb5-config" |
||
1245 | |||
1246 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1247 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:719 |
7156 | jlepiller | 1248 | msgid "<command>krb5kdc</command>" |
1249 | msgstr "<command>krb5kdc</command>" |
||
1250 | |||
7165 | jlepiller | 1251 | #. type: Content of: |
1252 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1253 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:722 |
7156 | jlepiller | 1254 | msgid "is the <application>Kerberos 5</application> server." |
1255 | msgstr "est le serveur <application>Kerberos 5</application>." |
||
1256 | |||
7165 | jlepiller | 1257 | #. type: Content of: |
1258 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1259 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:725 |
7156 | jlepiller | 1260 | msgid "krb5kdc" |
1261 | msgstr "krb5kdc" |
||
1262 | |||
1263 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1264 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:731 |
7156 | jlepiller | 1265 | msgid "<command>krb5-send-pr</command>" |
1266 | msgstr "<command>krb5-send-pr</command>" |
||
1267 | |||
7165 | jlepiller | 1268 | #. type: Content of: |
1269 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1270 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:734 |
7164 | jlepiller | 1271 | msgid "sends a problem report (PR) to a central support site." |
7175 | jlepiller | 1272 | msgstr "" |
1273 | "envoi les signalements de problèmes (PR) sur un site de support centralisé." |
||
7156 | jlepiller | 1274 | |
7165 | jlepiller | 1275 | #. type: Content of: |
1276 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1277 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:737 |
7156 | jlepiller | 1278 | msgid "krb5-send-pr" |
1279 | msgstr "krb5-send-pr" |
||
1280 | |||
1281 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1282 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:743 |
7156 | jlepiller | 1283 | msgid "<command>ksu</command>" |
1284 | msgstr "<command>ksu</command>" |
||
1285 | |||
7165 | jlepiller | 1286 | #. type: Content of: |
1287 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7214 | jlepiller | 1288 | #. « clés » et « autorisés » ne semblent pas bien accordés en genre. |
7210 | jlepiller | 1289 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:746 |
7214 | jlepiller | 1290 | #, fuzzy |
7156 | jlepiller | 1291 | msgid "" |
1292 | "is the super user program using Kerberos protocol. Requires a properly " |
||
7165 | jlepiller | 1293 | "configured <filename>/etc/shells</filename> and " |
1294 | "<filename>~/.k5login</filename> containing principals authorized to become " |
||
1295 | "super users." |
||
7156 | jlepiller | 1296 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 1297 | "est le programme super utilisateur utilisant le protocole Kerberos. Exige un" |
1298 | " <filename>/etc/shells</filename> correctement configuré et un " |
||
1299 | "<filename>~/.k5login</filename> contenant des utilisateurs clés autorisés à " |
||
1300 | "devenir super utilisateurs." |
||
7156 | jlepiller | 1301 | |
7165 | jlepiller | 1302 | #. type: Content of: |
1303 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1304 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:753 |
7156 | jlepiller | 1305 | msgid "ksu" |
1306 | msgstr "ksu" |
||
1307 | |||
1308 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1309 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:759 |
7156 | jlepiller | 1310 | msgid "<command>kswitch</command>" |
1311 | msgstr "<command>kswitch</command>" |
||
1312 | |||
7165 | jlepiller | 1313 | #. type: Content of: |
1314 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1315 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:762 |
7156 | jlepiller | 1316 | msgid "" |
1317 | "makes the specified credential cache the primary cache for the collection, " |
||
1318 | "if a cache collection is available." |
||
1319 | msgstr "" |
||
1320 | "met en cache les tickets spécifiés, le premier cache pour l'ensemble, si un " |
||
1321 | "groupe de caches est disponible." |
||
1322 | |||
7165 | jlepiller | 1323 | #. type: Content of: |
1324 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1325 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:767 |
7156 | jlepiller | 1326 | msgid "kswitch" |
1327 | msgstr "kswitch" |
||
1328 | |||
1329 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1330 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:773 |
7156 | jlepiller | 1331 | msgid "<command>ktutil</command>" |
1332 | msgstr "<command>ktutil</command>" |
||
1333 | |||
7165 | jlepiller | 1334 | #. type: Content of: |
1335 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1336 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:776 |
7156 | jlepiller | 1337 | msgid "is a program for managing Kerberos keytabs." |
1338 | msgstr "est le programme de gestion des tables de clés Kerberos." |
||
1339 | |||
7165 | jlepiller | 1340 | #. type: Content of: |
1341 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1342 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:779 |
7156 | jlepiller | 1343 | msgid "ktutil" |
1344 | msgstr "ktutil" |
||
1345 | |||
1346 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1347 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:785 |
7156 | jlepiller | 1348 | msgid "<command>kvno</command>" |
1349 | msgstr "<command>kvno</command>" |
||
1350 | |||
7165 | jlepiller | 1351 | #. type: Content of: |
1352 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1353 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:788 |
7156 | jlepiller | 1354 | msgid "prints keyversion numbers of Kerberos principals." |
7165 | jlepiller | 1355 | msgstr "" |
1356 | "affiche des numéros de version de clés des utilisateurs clés Kerberos." |
||
7156 | jlepiller | 1357 | |
7165 | jlepiller | 1358 | #. type: Content of: |
1359 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1360 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:791 |
7156 | jlepiller | 1361 | msgid "kvno" |
1362 | msgstr "kvno" |
||
1363 | |||
1364 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1365 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:797 |
7156 | jlepiller | 1366 | msgid "<command>sclient</command>" |
1367 | msgstr "<command>sclient</command>" |
||
1368 | |||
7165 | jlepiller | 1369 | #. type: Content of: |
1370 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1371 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:800 |
7156 | jlepiller | 1372 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 1373 | "is used to contact a sample server and authenticate to it using Kerberos 5 " |
7156 | jlepiller | 1374 | "tickets, then display the server's response." |
1375 | msgstr "" |
||
1376 | "utilisé pour contacter un serveur modèle et s'y authentifier en utilisant " |
||
1377 | "des tickets de Kerberos version 5, puis affiche la réponse du serveur." |
||
1378 | |||
7165 | jlepiller | 1379 | #. type: Content of: |
1380 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1381 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:805 |
7156 | jlepiller | 1382 | msgid "sclient" |
1383 | msgstr "sclient" |
||
1384 | |||
1385 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1386 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:811 |
7156 | jlepiller | 1387 | msgid "<command>sim_client</command>" |
1388 | msgstr "<command>sim_client</command>" |
||
1389 | |||
7165 | jlepiller | 1390 | #. type: Content of: |
1391 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1392 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:814 |
7156 | jlepiller | 1393 | msgid "is a simple UDP-based sample client program, for demonstration." |
1394 | msgstr "est un programme exemple de client basé sur UDP pour démonstration." |
||
1395 | |||
7165 | jlepiller | 1396 | #. type: Content of: |
1397 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1398 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:818 |
7156 | jlepiller | 1399 | msgid "sim_client" |
1400 | msgstr "sim_client" |
||
1401 | |||
1402 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1403 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:824 |
7156 | jlepiller | 1404 | msgid "<command>sim_server</command>" |
1405 | msgstr "<command>sim_server</command>" |
||
1406 | |||
7165 | jlepiller | 1407 | #. type: Content of: |
1408 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1409 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:827 |
7156 | jlepiller | 1410 | msgid "is a simple UDP-based server application, for demonstration." |
1411 | msgstr "est un programme exemple de serveur basé sur UDP pour démonstration." |
||
1412 | |||
7165 | jlepiller | 1413 | #. type: Content of: |
1414 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1415 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:831 |
7156 | jlepiller | 1416 | msgid "sim_server" |
1417 | msgstr "sim_server" |
||
1418 | |||
1419 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1420 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:837 |
7156 | jlepiller | 1421 | msgid "<command>sserver</command>" |
1422 | msgstr "<command>sserver</command>" |
||
1423 | |||
7165 | jlepiller | 1424 | #. type: Content of: |
1425 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1426 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:840 |
7156 | jlepiller | 1427 | msgid "is the sample Kerberos 5 server." |
1428 | msgstr "est un modèle de serveur Kerberos version 5." |
||
1429 | |||
7165 | jlepiller | 1430 | #. type: Content of: |
1431 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1432 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:843 |
7156 | jlepiller | 1433 | msgid "sserver" |
1434 | msgstr "sserver" |
||
1435 | |||
1436 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1437 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:849 |
7156 | jlepiller | 1438 | msgid "<command>uuclient</command>" |
1439 | msgstr "<command>uuclient</command>" |
||
1440 | |||
7165 | jlepiller | 1441 | #. type: Content of: |
1442 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1443 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:852 |
7164 | jlepiller | 1444 | msgid "is another sample client." |
7156 | jlepiller | 1445 | msgstr "est un autre exemple de client." |
1446 | |||
7165 | jlepiller | 1447 | #. type: Content of: |
1448 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1449 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:855 |
7156 | jlepiller | 1450 | msgid "uuclient" |
1451 | msgstr "uuclient" |
||
1452 | |||
1453 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1454 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:861 |
7156 | jlepiller | 1455 | msgid "<command>uuserver</command>" |
1456 | msgstr "<command>uuserver</command>" |
||
1457 | |||
7165 | jlepiller | 1458 | #. type: Content of: |
1459 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1460 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:864 |
7164 | jlepiller | 1461 | msgid "is another sample server." |
7156 | jlepiller | 1462 | msgstr "est un autre exemple de serveur." |
1463 | |||
7165 | jlepiller | 1464 | #. type: Content of: |
1465 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1466 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:867 |
7156 | jlepiller | 1467 | msgid "uuserver" |
1468 | msgstr "uuserver" |
||
1469 | |||
1470 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1471 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:874 |
7156 | jlepiller | 1472 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgssapi_krb5.so</filename>" |
1473 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgssapi_krb5.so</filename>" |
||
1474 | |||
7165 | jlepiller | 1475 | #. type: Content of: |
1476 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1477 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:877 |
7156 | jlepiller | 1478 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 1479 | "contains the Generic Security Service Application Programming Interface " |
7156 | jlepiller | 1480 | "(GSSAPI) functions which provides security services to callers in a generic " |
1481 | "fashion, supportable with a range of underlying mechanisms and technologies " |
||
1482 | "and hence allowing source-level portability of applications to different " |
||
1483 | "environments." |
||
1484 | msgstr "" |
||
1485 | "contient les fonctions Generic Security Service Application Programming " |
||
1486 | "Interface (GSSAPI, interface de programmation d'application de service de " |
||
1487 | "sécurité générique) qui fournit des services de sécurité aux appelants de " |
||
7190 | jlepiller | 1488 | "manière courante, supportable par une gamme de mécanismes et de technologies" |
1489 | " sous-jacentes, permettant donc une portabilité au niveau du code source " |
||
7175 | jlepiller | 1490 | "d'applications vers différents environnements." |
7156 | jlepiller | 1491 | |
7165 | jlepiller | 1492 | #. type: Content of: |
1493 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1494 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:885 |
7156 | jlepiller | 1495 | msgid "libgssapi_krb5.so" |
1496 | msgstr "libgssapi_krb5.so" |
||
1497 | |||
1498 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1499 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:891 |
7156 | jlepiller | 1500 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkadm5clnt.so</filename>" |
1501 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkadm5clnt.so</filename>" |
||
1502 | |||
7165 | jlepiller | 1503 | #. type: Content of: |
1504 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1505 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:894 |
7156 | jlepiller | 1506 | msgid "" |
1507 | "contains the administrative authentication and password checking functions " |
||
1508 | "required by Kerberos 5 client-side programs." |
||
1509 | msgstr "" |
||
1510 | "contient les fonctions de vérification de l'authentification et du mot de " |
||
1511 | "passe pour l'administration exigées par les programmes côté client Kerberos " |
||
1512 | "5." |
||
1513 | |||
7165 | jlepiller | 1514 | #. type: Content of: |
1515 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1516 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:898 |
7156 | jlepiller | 1517 | msgid "libkadm5clnt.so" |
1518 | msgstr "libkadm5clnt.so" |
||
1519 | |||
1520 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1521 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:904 |
7156 | jlepiller | 1522 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkadm5srv.so</filename>" |
1523 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkadm5srv.so</filename>" |
||
1524 | |||
7165 | jlepiller | 1525 | #. type: Content of: |
1526 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1527 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:907 |
7156 | jlepiller | 1528 | msgid "" |
7164 | jlepiller | 1529 | "contains the administrative authentication and password checking functions " |
7156 | jlepiller | 1530 | "required by Kerberos 5 servers." |
1531 | msgstr "" |
||
1532 | "contient les fonctions de vérification de l'authentification et du mot de " |
||
1533 | "passe pour l'administration exigées par les serveurs Kerberos 5." |
||
1534 | |||
7165 | jlepiller | 1535 | #. type: Content of: |
1536 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1537 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:911 |
7156 | jlepiller | 1538 | msgid "libkadm5srv.so" |
1539 | msgstr "libkadm5srv.so" |
||
1540 | |||
1541 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1542 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:917 |
7156 | jlepiller | 1543 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkdb5.so</filename>" |
1544 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkdb5.so</filename>" |
||
1545 | |||
7165 | jlepiller | 1546 | #. type: Content of: |
1547 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1548 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:920 |
7156 | jlepiller | 1549 | msgid "is a Kerberos 5 authentication/authorization database access library." |
1550 | msgstr "" |
||
1551 | "est une bibliothèque d'accès à la base de données Kerberos 5 " |
||
1552 | "d'authentification/autorisation." |
||
1553 | |||
7165 | jlepiller | 1554 | #. type: Content of: |
1555 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1556 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:924 |
7156 | jlepiller | 1557 | msgid "libkdb5.so" |
1558 | msgstr "libkdb5.so" |
||
1559 | |||
1560 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1561 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:930 |
7156 | jlepiller | 1562 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkrad.so</filename>" |
1563 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkrad.so</filename>" |
||
1564 | |||
7165 | jlepiller | 1565 | #. type: Content of: |
1566 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1567 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:933 |
7156 | jlepiller | 1568 | msgid "contains the internal support library for RADIUS functionality." |
1569 | msgstr "" |
||
1570 | "contient la bibliothèque de support interne des fonctionnalités RADIUS." |
||
1571 | |||
7165 | jlepiller | 1572 | #. type: Content of: |
1573 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1574 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:936 |
7156 | jlepiller | 1575 | msgid "libkrad.so" |
1576 | msgstr "libkrad.so" |
||
1577 | |||
1578 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7210 | jlepiller | 1579 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:942 |
7156 | jlepiller | 1580 | msgid "<filename class=\"libraryfile\">libkrb5.so</filename>" |
1581 | msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libkrb5.so</filename>" |
||
1582 | |||
7165 | jlepiller | 1583 | #. type: Content of: |
1584 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7210 | jlepiller | 1585 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:945 |
7156 | jlepiller | 1586 | msgid "is an all-purpose <application>Kerberos 5</application> library." |
1587 | msgstr "" |
||
1588 | "est une bibliothèque <application>Kerberos 5</application> généraliste." |
||
1589 | |||
7165 | jlepiller | 1590 | #. type: Content of: |
1591 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7210 | jlepiller | 1592 | #: blfs-en/postlfs/security/mitkrb.xml:948 |
7156 | jlepiller | 1593 | msgid "libkrb5.so" |
1594 | msgstr "libkrb5.so" |
||
7164 | jlepiller | 1595 | |
7210 | jlepiller | 1596 | #~ msgid "ba90f5701fc2dda76133c1f34ba4ee80" |
1597 | #~ msgstr "ba90f5701fc2dda76133c1f34ba4ee80" |
||
1598 | |||
1599 | #~ msgid "11.7 MB" |
||
1600 | #~ msgstr "11.7 Mo" |
||
1601 | |||
7190 | jlepiller | 1602 | #~ msgid "f76e4f8a3c95bb59980dd5ef4b48aea9" |
1603 | #~ msgstr "f76e4f8a3c95bb59980dd5ef4b48aea9" |
||
1604 | |||
7164 | jlepiller | 1605 | #~ msgid "0727968764d0208388b85ad31aafde24" |
1606 | #~ msgstr "0727968764d0208388b85ad31aafde24" |
||
1607 | |||
1608 | #~ msgid "12 MB" |
||
1609 | #~ msgstr "12 Mio" |
||
1610 | |||
1611 | #~ msgid "Init Script" |
||
1612 | #~ msgstr "Script de démarrage" |