Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7344 | Rev 7360 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7353 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2018-02-22 04:06+0000\n"
7184 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-10-22 11:43+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7184 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477136635.345171\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the iptables-download-http entity
22
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://www.netfilter.org/projects/iptables/files/iptables-&iptables-"
25
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://www.netfilter.org/projects/iptables/files/iptables-&iptables-"
28
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the iptables-download-ftp entity
31
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:8
32
msgid ""
33
"ftp://ftp.netfilter.org/pub/iptables/iptables-&iptables-version;.tar.bz2"
34
msgstr ""
35
"ftp://ftp.netfilter.org/pub/iptables/iptables-&iptables-version;.tar.bz2"
36
 
37
#. type: Content of the iptables-md5sum entity
38
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:9
7344 jlepiller 39
msgid "7d2b7847e4aa8832a18437b8a4c1873d"
40
msgstr "7d2b7847e4aa8832a18437b8a4c1873d"
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the iptables-size entity
43
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:10
7344 jlepiller 44
msgid "628 KB"
45
msgstr "628 Ko"
7156 jlepiller 46
 
47
#. type: Content of the iptables-buildsize entity
48
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:11
7225 jlepiller 49
msgid "15 MB"
50
msgstr "15 Mo"
7156 jlepiller 51
 
52
#. type: Content of the iptables-time entity
53
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:12
7344 jlepiller 54
msgid "0.1 SBU"
55
msgstr "0.1 SBU"
7156 jlepiller 56
 
57
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
58
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:19
7344 jlepiller 59
#| msgid ""
7353 jlepiller 60
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-04 "
61
#| "21:44:44 +0000 (Sun, 04 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgid ""
7353 jlepiller 63
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
64
"23:57:03 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 65
msgstr ""
7353 jlepiller 66
"<othername>$LastChangedBy: ken $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
67
"23:57:03 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 68
 
69
#. type: Content of: <sect1><title>
70
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:23
71
msgid "Iptables-&iptables-version;"
72
msgstr "Iptables-&iptables-version;"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
75
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:26
76
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:103
77
msgid "Iptables"
78
msgstr "Iptables"
79
 
80
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
81
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:30
82
msgid "Introduction to Iptables"
83
msgstr "Introduction à Iptables"
84
 
85
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
86
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:33
87
msgid ""
88
"The next part of this chapter deals with firewalls. The principal firewall "
89
"tool for Linux is <application>Iptables</application>. You will need to "
90
"install <application>Iptables</application> if you intend on using any form "
91
"of a firewall."
92
msgstr ""
7165 jlepiller 93
"La partie suivante de ce chapitre traite des pare-feux. L'outil principal de"
94
" pare-feu pour Linux est <application>iptables</application>. Vous devrez "
95
"installer <application>iptables</application> si vous souhaitez utiliser une"
96
" forme de pare-feu."
7156 jlepiller 97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
99
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:41
100
msgid "Package Information"
101
msgstr "Informations sur le paquet"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:45
105
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&iptables-download-http;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&iptables-download-http;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:50
110
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&iptables-download-ftp;\"/>"
111
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&iptables-download-ftp;\"/>"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:55
115
msgid "Download MD5 sum: &iptables-md5sum;"
116
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &iptables-md5sum;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:60
120
msgid "Download size: &iptables-size;"
121
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &iptables-size;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
124
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:65
125
msgid "Estimated disk space required: &iptables-buildsize;"
126
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &iptables-buildsize;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:70
130
msgid "Estimated build time: &iptables-time;"
131
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &iptables-time;"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:75
135
msgid "Iptables Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de Iptables"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:77
140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:79
145
msgid ""
7165 jlepiller 146
"<ulink "
147
"url=\"http://www.netfilter.org/projects/nftables/index.html\">nftables</ulink>"
7156 jlepiller 148
msgstr ""
7165 jlepiller 149
"<ulink "
150
"url=\"http://www.netfilter.org/projects/nftables/index.html\">nftables</ulink>"
7156 jlepiller 151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
153
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:83
154
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/iptables\"/>"
155
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/iptables\"/>"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
158
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:89
159
msgid "Kernel Configuration"
160
msgstr "Configuration du noyau"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
163
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:92
164
msgid ""
165
"A firewall in Linux is accomplished through a portion of the kernel called "
7165 jlepiller 166
"netfilter. The interface to netfilter is "
167
"<application>Iptables</application>. To use it, the appropriate kernel "
168
"configuration parameters are found in:"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
170
"Sur Linux, on a un pare-feu via une portion du noyau qui s'appelle "
7165 jlepiller 171
"netfilter. L'interface avec netfilter est "
172
"<application>iptables</application>. Pour l'utiliser, les paramètres "
173
"adéquats de configuration du noyau sont trouvés dans&nbsp;:"
7156 jlepiller 174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
176
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:98
177
#, no-wrap
178
msgid ""
179
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                                    [CONFIG_NET]\n"
180
"      Networking Options  ---&gt;\n"
181
"        [*] Network packet filtering framework (Netfilter) ---&gt; [CONFIG_NETFILTER]</literal>"
182
msgstr ""
183
"<literal>[*] Networking support  ---&gt;                                    [CONFIG_NET]\n"
184
"      Networking Options  ---&gt;\n"
185
"        [*] Network packet filtering framework (Netfilter) ---&gt; [CONFIG_NETFILTER]</literal>"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
188
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:109
189
msgid "Installation of Iptables"
190
msgstr "Installation de Iptables"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
193
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:113
194
msgid ""
195
"The installation below does not include building some specialized extension "
7165 jlepiller 196
"libraries which require the raw headers in the "
197
"<application>Linux</application> source code. If you wish to build the "
198
"additional extensions (if you aren't sure, then you probably don't), you can"
199
" look at the <filename>INSTALL</filename> file to see an example of how to "
200
"change the <parameter>KERNEL_DIR=</parameter> parameter to point at the "
7156 jlepiller 201
"<application>Linux</application> source code. Note that if you upgrade the "
7165 jlepiller 202
"kernel version, you may also need to recompile "
203
"<application>Iptables</application> and that the BLFS team has not tested "
204
"using the raw kernel headers."
7156 jlepiller 205
msgstr ""
206
"L'installation ci-dessous n'inclut pas la construction de quelques "
207
"bibliothèques d'extension spécialisées qui exigent les en-têtes raw dans le "
208
"code source de <application>Linux</application>. Si vous souhaitez "
7165 jlepiller 209
"construire des extensions supplémentaires (si vous n'êtes pas sûr, vous n'en"
210
" avez probablement pas besoin), vous pouvez regarder le fichier "
211
"<filename>INSTALL</filename> pour voir un exemple de la façon de modifier le"
212
" paramètre <parameter>KERNEL_DIR=</parameter> pour pointer vers le code "
7156 jlepiller 213
"source de <application>Linux</application>. Remarquez que si vous mettez à "
214
"jour la version du noyau, il se peut que vous deviez aussi recompiler "
215
"<application>iptables</application> et que l'équipe BLFS n'a pas testé "
216
"l'utilisation des en-têtes du noyau raw."
217
 
218
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
219
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:126
220
msgid ""
221
"For some non-x86 architectures, the raw kernel headers may be required. In "
222
"that case, modify the <parameter>KERNEL_DIR=</parameter> parameter to point "
223
"at the <application>Linux</application> source code."
224
msgstr ""
225
"Pour certaines architectures non x86, il se peut qu'il faille les en-têtes "
7165 jlepiller 226
"du noyau raw. Dans ce cas, modifiez le paramètre "
227
"<parameter>KERNEL_DIR=</parameter> pour pointer vers le code source de "
228
"<application>Linux</application>."
7156 jlepiller 229
 
230
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
231
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:134
232
msgid ""
233
"Install <application>Iptables</application> by running the following "
234
"commands:"
235
msgstr ""
236
"Installez <application>Iptables</application> en lançant les commandes "
237
"suivantes&nbsp;:"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
240
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:138
241
#, no-wrap
242
msgid ""
243
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
244
"            --sbindir=/sbin    \\\n"
245
"            --disable-nftables \\\n"
246
"            --enable-libipq    \\\n"
247
"            --with-xtlibdir=/lib/xtables &amp;&amp;\n"
248
"make</userinput>"
249
msgstr ""
250
"<userinput>./configure --prefix=/usr      \\\n"
251
"            --sbindir=/sbin    \\\n"
252
"            --disable-nftables \\\n"
253
"            --enable-libipq    \\\n"
254
"            --with-xtlibdir=/lib/xtables &amp;&amp;\n"
255
"make</userinput>"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
258
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:145
259
msgid "This package does not come with a test suite."
260
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
263
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:147
264
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
265
msgstr ""
7165 jlepiller 266
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
267
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
270
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:149
271
#, no-wrap
272
msgid ""
273
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
274
"ln -sfv ../../sbin/xtables-multi /usr/bin/iptables-xml &amp;&amp;\n"
275
"\n"
276
"for file in ip4tc ip6tc ipq iptc xtables\n"
277
"do\n"
278
"  mv -v /usr/lib/lib${file}.so.* /lib &amp;&amp;\n"
279
"  ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/lib${file}.so) /usr/lib/lib${file}.so\n"
280
"done</userinput>"
281
msgstr ""
282
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
283
"ln -sfv ../../sbin/xtables-multi /usr/bin/iptables-xml &amp;&amp;\n"
284
"\n"
285
"for file in ip4tc ip6tc ipq iptc xtables\n"
286
"do\n"
287
"  mv -v /usr/lib/lib${file}.so.* /lib &amp;&amp;\n"
288
"  ln -sfv ../../lib/$(readlink /usr/lib/lib${file}.so) /usr/lib/lib${file}.so\n"
289
"done</userinput>"
290
 
291
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
292
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:161
293
msgid "Command Explanations"
294
msgstr "Explication des commandes"
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
297
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:164
298
msgid ""
299
"<parameter>--disable-nftables</parameter>: This switch disables building "
7164 jlepiller 300
"nftables compat. Omit this switch if you have installed nftables."
7156 jlepiller 301
msgstr ""
302
"<parameter>--disable-nftables</parameter>&nbsp;: Ce paramètre désactive la "
7175 jlepiller 303
"construction de la compatibilité nftables. Supprimez-le si vous avez "
304
"installé nftables."
7156 jlepiller 305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
307
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:169
308
msgid ""
309
"<parameter>--enable-libipq</parameter>: This switch enables building of "
310
"<filename class=\"libraryfile\">libipq.so</filename> which can be used by "
311
"some packages outside of BLFS."
312
msgstr ""
7184 jlepiller 313
"<parameter>--enable-libipq</parameter>&nbsp;: Ce paramètre active la "
314
"construction de <filename class=\"libraryfile\">libipq.so</filename> qui "
315
"peut être utilisé par certains paquets extérieurs à BLFS."
7156 jlepiller 316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
318
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:175
319
msgid ""
320
"<parameter>--with-xtlibdir=/lib/xtables</parameter>: Ensure all "
321
"<application>Iptables</application> modules are installed in the <filename "
322
"class=\"directory\">/lib/xtables</filename> directory."
323
msgstr ""
324
"<parameter>--with-xtlibdir=/lib/xtables</parameter>&nbsp;: Assure que les "
325
"modules d'<application>Iptables</application> sont installés dans le "
326
"répertoire <filename class=\"directory\">/lib/xtables</filename>."
327
 
328
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
329
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:181
330
msgid ""
331
"<option>--enable-nfsynproxy</option>: This switch enables installation of "
332
"<application>nfsynproxy</application> SYNPROXY configuration tool."
333
msgstr ""
334
"<option>--enable-nfsynproxy</option>&nbsp;: Ce paramètre active "
335
"l'installation de l'outil de configuration SYNPROXY de "
336
"<application>nfsynproxy</application>."
337
 
338
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
339
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:186
340
msgid ""
341
"<command>ln -sfv ../../sbin/xtables-multi /usr/bin/iptables-xml</command>: "
342
"Ensure the symbolic link for <command>iptables-xml</command> is relative."
343
msgstr ""
7165 jlepiller 344
"<command>ln -sfv ../../sbin/xtables-multi /usr/bin/iptables-"
345
"xml</command>&nbsp;: Assure que le lien symbolique de <command>iptables-"
346
"xml</command> est relatif."
7156 jlepiller 347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
349
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:193
350
msgid "Configuring Iptables"
351
msgstr "Configuration d'Iptables"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
354
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:196
355
msgid ""
7165 jlepiller 356
"Introductory instructions for configuring your firewall are presented in the"
357
" next section: <xref linkend=\"fw-firewall\"/>"
7156 jlepiller 358
msgstr ""
359
"Des instructions d'introduction de configuration de votre pare-feu sont "
360
"présentées dans la prochaine section&nbsp;: <xref linkend=\"fw-firewall\"/>"
361
 
362
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
363
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:201
7164 jlepiller 364
msgid ""
7165 jlepiller 365
"<phrase revision=\"sysv\">Boot Script</phrase> <phrase "
366
"revision=\"systemd\">Systemd Unit</phrase>"
7164 jlepiller 367
msgstr ""
7168 jlepiller 368
"<phrase revision=\"sysv\">Script de démarrage</phrase> <phrase "
369
"revision=\"systemd\">Unité Systemd</phrase>"
7156 jlepiller 370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 372
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:205
7156 jlepiller 373
msgid ""
7165 jlepiller 374
"To set up the iptables firewall at boot, install the "
375
"<filename>/etc/rc.d/init.d/iptables</filename> init script included in the "
376
"<xref linkend=\"bootscripts\"/> package."
7156 jlepiller 377
msgstr ""
378
"Pour paramétrer le pare-feu d'iptables au démarrage, installez le script "
379
"d'initialisation <filename>/etc/rc.d/init.d/iptables</filename> fourni dans "
380
"le paquet <xref linkend=\"bootscripts\"/>."
381
 
7164 jlepiller 382
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
383
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:211
384
msgid ""
7165 jlepiller 385
"To set up the iptables firewall at boot, install the "
7334 jlepiller 386
"<filename>iptables.service</filename> unit included in the <xref "
387
"linkend=\"systemd-units\"/> package."
7164 jlepiller 388
msgstr ""
7175 jlepiller 389
"Pour paramétrer le pare-feu d'iptables au démarrage, installez l'unité "
7334 jlepiller 390
"<filename>iptables.service</filename> fournie dans le paquet <xref "
391
"linkend=\"systemd-units\"/>."
7164 jlepiller 392
 
7165 jlepiller 393
#. type: Content of:
394
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 395
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:217
396
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:261
7156 jlepiller 397
msgid "iptables"
398
msgstr "iptables"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7164 jlepiller 401
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:220
7156 jlepiller 402
#, no-wrap
403
msgid "<userinput>make install-iptables</userinput>"
404
msgstr "<userinput>make install-iptables</userinput>"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 407
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:227
7156 jlepiller 408
msgid "Contents"
409
msgstr "Contenu"
410
 
411
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 412
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:230
7156 jlepiller 413
msgid "Installed Programs"
414
msgstr "Programmes installés"
415
 
416
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 417
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:231
7156 jlepiller 418
msgid "Installed Libraries"
419
msgstr "Bibliothèques installées"
420
 
421
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 422
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:232
7156 jlepiller 423
msgid "Installed Directories"
424
msgstr "Répertoires installés"
425
 
426
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 427
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:236
7156 jlepiller 428
msgid ""
429
"ip6tables, ip6tables-restore, ip6tables-save, iptables, iptables-restore, "
430
"iptables-save, iptables-xml, nfsynproxy (optional) and xtables-multi"
431
msgstr ""
432
"ip6tables, ip6tables-restore, ip6tables-save, iptables, iptables-restore, "
433
"iptables-save, iptables-xml, nfsynproxy (facultatif) et xtables-multi"
434
 
435
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 436
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:240
7156 jlepiller 437
msgid "libip4tc.so, libip6tc.so, libipq.so, libiptc.so, and libxtables.so"
438
msgstr "libip4tc.so, libip6tc.so, libipq.so, libiptc.so et libxtables.so"
439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 441
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:243
7156 jlepiller 442
msgid "/lib/xtables and /usr/include/libiptc"
443
msgstr "/lib/xtables et /usr/include/libiptc"
444
 
445
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 446
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:249
7156 jlepiller 447
msgid "Short Descriptions"
448
msgstr "Descriptions courtes"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 451
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:254
7156 jlepiller 452
msgid "<command>iptables</command>"
453
msgstr "<command>iptables</command>"
454
 
7165 jlepiller 455
#. type: Content of:
456
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 457
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:257
7156 jlepiller 458
msgid ""
459
"is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet filter "
460
"rules in the Linux kernel."
461
msgstr ""
462
"est utilisé pour paramétrer, maintenir et inspecter les tables de règles de "
463
"filtrage de paquets IP du noyau Linux."
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 466
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:267
7156 jlepiller 467
msgid "<command>iptables-restore</command>"
468
msgstr "<command>iptables-restore</command>"
469
 
7165 jlepiller 470
#. type: Content of:
471
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 472
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:270
7156 jlepiller 473
msgid ""
474
"is used to restore IP Tables from data specified on STDIN. Use I/O "
475
"redirection provided by your shell to read from a file."
476
msgstr ""
477
"est utilisé pour restaurer des tables IP à partir de données spécifiées sur "
478
"STDIN. Utilise la redirection E/S fournie par votre shell pour lire un "
479
"fichier."
480
 
7165 jlepiller 481
#. type: Content of:
482
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 483
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:275
7156 jlepiller 484
msgid "iptables-restore"
485
msgstr "iptables-restore"
486
 
487
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 488
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:281
7156 jlepiller 489
msgid "<command>iptables-save</command>"
490
msgstr "<command>iptables-save</command>"
491
 
7165 jlepiller 492
#. type: Content of:
493
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 494
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:284
7156 jlepiller 495
msgid ""
496
"is used to dump the contents of an IP Table in easily parseable format to "
497
"STDOUT. Use I/O-redirection provided by your shell to write to a file."
498
msgstr ""
7165 jlepiller 499
"est utilisé pour envoyer le contenu d'une table IP dans un format facilement"
500
" analysable vers STDOUT. Utilisez la redirection E/S fournie par votre shell"
501
" pour écrire dans un fichier."
7156 jlepiller 502
 
7165 jlepiller 503
#. type: Content of:
504
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 505
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:289
7156 jlepiller 506
msgid "iptables-save"
507
msgstr "iptables-save"
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 510
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:295
7156 jlepiller 511
msgid "<command>iptables-xml</command>"
512
msgstr "<command>iptables-xml</command>"
513
 
7165 jlepiller 514
#. type: Content of:
515
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 516
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:298
7156 jlepiller 517
msgid ""
518
"is used to convert the output of <command>iptables-save</command> to an XML "
7165 jlepiller 519
"format. Using the <filename>iptables.xslt</filename> stylesheet converts the"
520
" XML back to the format of <command>iptables-restore</command>."
7156 jlepiller 521
msgstr ""
522
"est utilisé pour convertir la sortie de <command>iptables-save</command> au "
7165 jlepiller 523
"format XML. L'utilisation de la feuille de style "
7334 jlepiller 524
"<filename>iptables.xslt</filename> convertit le fond XML au format "
525
"<command>iptables-restore</command>."
7156 jlepiller 526
 
7165 jlepiller 527
#. type: Content of:
528
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 529
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:304
7156 jlepiller 530
msgid "iptables-xml"
531
msgstr "iptables-xml"
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 534
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:310
7156 jlepiller 535
msgid "<command>ip6tables*</command>"
536
msgstr "<command>ip6tables*</command>"
537
 
7165 jlepiller 538
#. type: Content of:
539
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 540
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:313
7156 jlepiller 541
msgid ""
542
"are a set of commands for IPV6 that parallel the iptables commands above."
543
msgstr ""
544
"sont un ensemble de commandes pour IPV6 qui sont similaires aux commandes "
545
"iptables vu précédemment."
546
 
7165 jlepiller 547
#. type: Content of:
548
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 549
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:317
7156 jlepiller 550
msgid "ip6tables"
551
msgstr "ip6tables"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 554
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:323
7156 jlepiller 555
msgid "<command>nfsynproxy</command>"
556
msgstr "<command>nfsynproxy</command>"
557
 
7165 jlepiller 558
#. type: Content of:
559
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 560
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:326
7156 jlepiller 561
msgid ""
562
"(optional) configuration tool. SYNPROXY target makes handling of large SYN "
563
"floods possible without the large performance penalties imposed by the "
564
"connection tracking in such cases."
565
msgstr ""
566
"(facultatif) outil de configuration.  La cible synproxy facilite la "
7165 jlepiller 567
"manipulation des grands afflux de SYN sans les lourdes pertes de performance"
568
" imposées par le suivi des connexions dans de tels cas."
7156 jlepiller 569
 
7165 jlepiller 570
#. type: Content of:
571
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 572
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:331
7156 jlepiller 573
msgid "nfsynproxy"
574
msgstr "nfsynproxy"
575
 
576
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 577
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:337
7156 jlepiller 578
msgid "<command>xtables-multi</command>"
579
msgstr "<command>xtables-multi</command>"
580
 
7165 jlepiller 581
#. type: Content of:
582
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 583
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:340
7156 jlepiller 584
msgid "is a binary that behaves according to the name it is called by."
585
msgstr ""
586
"est un binaire qui se comporte en fonction du nom par lequel il est appelé."
587
 
7165 jlepiller 588
#. type: Content of:
589
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 590
#: blfs-en/postlfs/security/iptables.xml:343
7156 jlepiller 591
msgid "xtables-multi"
592
msgstr "xtables-multi"
7164 jlepiller 593
 
7344 jlepiller 594
#~ msgid "ab38a33806b6182c6f53d6afb4619add"
595
#~ msgstr "ab38a33806b6182c6f53d6afb4619add"
596
 
7225 jlepiller 597
#~ msgid "27ba3451cb622467fc9267a176f19a31"
598
#~ msgstr "27ba3451cb622467fc9267a176f19a31"
599
 
600
#~ msgid "596 KB"
7233 jlepiller 601
#~ msgstr "596 Ko"
7225 jlepiller 602
 
603
#~ msgid "19 MB"
7233 jlepiller 604
#~ msgstr "19 Mo"
7225 jlepiller 605
 
7164 jlepiller 606
#~ msgid "Boot Script"
607
#~ msgstr "Script de démarrage"