Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7334 | Rev 7355 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7334 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2017-11-25 09:15+0000\n"
7353 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-22 10:29+0000\n"
7318 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7253 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7353 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1519295381.010715\n"
7156 jlepiller 20
 
7304 jlepiller 21
#. type: Content of the gpgme-download-http entity
22
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:7
23
msgid "&gnupg-http;/gpgme/gpgme-&gpgme-version;.tar.bz2"
24
msgstr "&gnupg-http;/gpgme/gpgme-&gpgme-version;.tar.bz2"
25
 
7156 jlepiller 26
#. type: Content of the gpgme-md5sum entity
7334 jlepiller 27
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:11
28
msgid "78b1533c593478982ee2fc548260c563"
29
msgstr "78b1533c593478982ee2fc548260c563"
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the gpgme-size entity
7334 jlepiller 32
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:12
7253 jlepiller 33
msgid "1.3 MB"
34
msgstr "1.3 Mo"
7156 jlepiller 35
 
36
#. type: Content of the gpgme-buildsize entity
7334 jlepiller 37
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:13
38
msgid "135 MB (with all bindings)"
39
msgstr "135 Mo (avec toutes les liaisons)"
7156 jlepiller 40
 
41
#. type: Content of the gpgme-time entity
7334 jlepiller 42
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:14
43
msgid "0.4 SBU (with parallelism=4; with all bindings, add 0.2 SBU for tests)"
44
msgstr ""
45
"0.4 SBU (avec parallélism = 4&nbsp;; avec toutes les liaisons, plus 0,2 SBU "
46
"pour les tests)"
7156 jlepiller 47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7334 jlepiller 49
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:21
7318 jlepiller 50
#| msgid ""
7353 jlepiller 51
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-12-17 "
52
#| "02:19:08 +0000 (Sun, 17 Dec 2017) $</date>"
7156 jlepiller 53
msgid ""
7353 jlepiller 54
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-19 "
55
"14:03:44 +0000 (Mon, 19 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgstr ""
7353 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-19 "
58
"14:03:44 +0000 (Mon, 19 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 59
 
60
#. type: Content of: <sect1><title>
7334 jlepiller 61
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:25
7156 jlepiller 62
msgid "GPGME-&gpgme-version;"
63
msgstr "GPGME-&gpgme-version;"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7334 jlepiller 66
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:28
7156 jlepiller 67
msgid "GPGME"
68
msgstr "GPGME"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 71
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:32
7156 jlepiller 72
msgid "Introduction to GPGME"
73
msgstr "Introduction à GPGME"
74
 
75
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 76
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:35
7156 jlepiller 77
msgid ""
78
"The <application>GPGME</application> package is a C library that allows "
7165 jlepiller 79
"cryptography support to be added to a program. It is designed to make access"
80
" to public key crypto engines like <application>GnuPG</application> or GpgSM"
81
" easier for applications. <application>GPGME</application> provides a high-"
82
"level crypto API for encryption, decryption, signing, signature verification"
83
" and key management."
7156 jlepiller 84
msgstr ""
7165 jlepiller 85
"Le paquet <application>GPGME</application> est une bibliothèque C qui permet"
86
" d'ajouter le support du chiffrement à un programme. Il est conçu pour "
87
"faciliter l'accès pour les applications à des moteurs de chiffrement de clés"
88
" tels que <application>GnuPG</application> ou GpgSM. "
89
"<application>GPGME</application> fournit une API de chiffrement de haut "
90
"niveau pour le chiffrement, le déchiffrement, l'authentification, la "
91
"vérification de signature et la gestion de clé."
7156 jlepiller 92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7334 jlepiller 94
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:46
7156 jlepiller 95
msgid "Package Information"
96
msgstr "Informations sur le paquet"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7334 jlepiller 99
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:50
7156 jlepiller 100
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gpgme-download-http;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gpgme-download-http;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7334 jlepiller 104
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:55
7156 jlepiller 105
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gpgme-download-ftp;\"/>"
106
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gpgme-download-ftp;\"/>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7334 jlepiller 109
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:60
7156 jlepiller 110
msgid "Download MD5 sum: &gpgme-md5sum;"
111
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gpgme-md5sum;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7334 jlepiller 114
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:65
7156 jlepiller 115
msgid "Download size: &gpgme-size;"
116
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gpgme-size;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7334 jlepiller 119
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:70
7156 jlepiller 120
msgid "Estimated disk space required: &gpgme-buildsize;"
121
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gpgme-buildsize;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7334 jlepiller 124
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:75
7156 jlepiller 125
msgid "Estimated build time: &gpgme-time;"
126
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gpgme-time;"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7334 jlepiller 129
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:80
7156 jlepiller 130
msgid "GPGME Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de GPGME"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7334 jlepiller 134
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:82
7156 jlepiller 135
msgid "Required"
136
msgstr "Requises"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 139
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:84
7156 jlepiller 140
msgid "<xref linkend=\"libassuan\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"libassuan\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7334 jlepiller 144
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:87
7156 jlepiller 145
msgid "Optional"
146
msgstr "Facultatives"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 149
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:89
7190 jlepiller 150
msgid ""
151
"<xref linkend=\"doxygen\"/> (for API documentation), <xref "
7202 jlepiller 152
"linkend=\"gnupg2\"/> (used during the testsuite), and <xref "
7318 jlepiller 153
"linkend=\"clisp\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/>, "
154
"and/or <xref linkend=\"swig\"/> (for language bindings)"
7190 jlepiller 155
msgstr ""
7197 jlepiller 156
"<xref linkend=\"doxygen\"/> (pour la documentation de l'API), <xref "
7318 jlepiller 157
"linkend=\"gnupg2\"/> (utilisé pendant la suite de tests), et <xref "
158
"linkend=\"clisp\"/>, <xref linkend=\"python2\"/>, <xref linkend=\"qt5\"/> ou"
159
" <xref linkend=\"swig\"/> (pour les bindings d'autres langages)"
7156 jlepiller 160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 162
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:97
7156 jlepiller 163
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gpgme\"/>"
164
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gpgme\"/>"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7334 jlepiller 167
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:103
7156 jlepiller 168
msgid "Installation of GPGME"
169
msgstr "Installation de GPGME"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 172
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:106
7156 jlepiller 173
msgid ""
174
"Install <application>GPGME</application> by running the following commands:"
175
msgstr ""
176
"Installez <application>GPGME</application> en lançant les commandes "
177
"suivantes&nbsp;:"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7334 jlepiller 180
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:110
7156 jlepiller 181
#, no-wrap
7353 jlepiller 182
#| msgid ""
183
#| "<userinput>./configure --prefix=/usr &amp;&amp;\n"
184
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 185
msgid ""
7353 jlepiller 186
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-gpg-test &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 187
"make</userinput>"
188
msgstr ""
7353 jlepiller 189
"<userinput>./configure --prefix=/usr --disable-gpg-test &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 190
"make</userinput>"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7334 jlepiller 193
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:114
7353 jlepiller 194
msgid ""
195
"To test the results, you should have <xref linkend=\"gnupg2\"/> installed "
196
"and remove the <command>--disable-gpg-test</command> above. Issue: "
197
"<command>make check</command>."
7165 jlepiller 198
msgstr ""
7353 jlepiller 199
"Pour tester les résultats, vous devriez avoir installé <xref "
200
"linkend=\"gnupg2\"/> et supprimé le paramètre <command>--disable-gpg-"
201
"test</command> ci-dessus. Lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
7156 jlepiller 202
 
203
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7353 jlepiller 204
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:120
7156 jlepiller 205
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
206
msgstr ""
7165 jlepiller 207
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
208
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 209
 
210
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7353 jlepiller 211
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:123
7156 jlepiller 212
#, no-wrap
213
msgid "<userinput>make install</userinput>"
214
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7353 jlepiller 217
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:128
218
msgid "Command Explanations"
219
msgstr "Explication des commandes"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
222
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:131
223
msgid ""
224
"<parameter>--disable-gpg-test</parameter>: if this parameter is not passed "
225
"to configure, the test programs are built during <command>make</command> "
226
"stage, which requires <xref linkend=\"gnupg2\"/>.  This parameter is not "
227
"needed if <xref linkend=\"gnupg2\"/> is installed."
228
msgstr ""
229
"<parameter>--disable-gpg-test</parameter>&nbsp;: si ce paramètre n'est pas "
230
"passé à configure, les programmes de tests seront construits pendant l'étape"
231
" <command>make</command>, ce qui demande <xref linkend=\"gnupg2\"/>. Ce "
232
"paramèter n'est pas requis si <xref linkend=\"gnupg2\"/> est installé."
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
235
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:140
7156 jlepiller 236
msgid "Contents"
237
msgstr "Contenu"
238
 
239
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7353 jlepiller 240
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:143
7156 jlepiller 241
msgid "Installed Program"
242
msgstr "Programme installé"
243
 
244
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7353 jlepiller 245
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:144
7156 jlepiller 246
msgid "Installed Libraries"
247
msgstr "Bibliothèques installées"
248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7353 jlepiller 250
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:145
7156 jlepiller 251
msgid "Installed Directory"
252
msgstr "Répertoire installé"
253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7353 jlepiller 255
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:149
7156 jlepiller 256
msgid "gpgme-config and gpgme-tool"
257
msgstr "gpgme-config et gpgme-tool"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7353 jlepiller 260
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:152
7156 jlepiller 261
msgid "libgpgme-pthread.so and libgpgme.so"
262
msgstr "libgpgme-pthread.so et libgpgme.so"
263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7353 jlepiller 265
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:155
7156 jlepiller 266
msgid "/usr/share/common-lisp/source/gpgme"
267
msgstr "/usr/share/common-lisp/source/gpgme"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7353 jlepiller 270
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:161
7156 jlepiller 271
msgid "Short Descriptions"
272
msgstr "Descriptions courtes"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7353 jlepiller 275
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:166
7156 jlepiller 276
msgid "<command>gpgme-config</command>"
277
msgstr "<command>gpgme-config</command>"
278
 
7165 jlepiller 279
#. type: Content of:
280
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7353 jlepiller 281
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:169
7156 jlepiller 282
msgid ""
283
"is used to obtain <application>GPGME</application> compilation and linking "
284
"information."
285
msgstr ""
286
"est utilisé pour obtenir des informations de compilation et d'édition de "
287
"liens sur <application>GPGME</application>."
288
 
7165 jlepiller 289
#. type: Content of:
290
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7353 jlepiller 291
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:173
7156 jlepiller 292
msgid "gpgme-config"
293
msgstr "gpgme-config"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7353 jlepiller 296
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:179
7156 jlepiller 297
msgid "<command>gpgme-tool</command>"
298
msgstr "<command>gpgme-tool</command>"
299
 
7165 jlepiller 300
#. type: Content of:
301
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7353 jlepiller 302
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:182
7156 jlepiller 303
msgid "prints fingerprint and keyid with keyservers."
304
msgstr "affiche l'empreinte et l'id de la clé avec les serveurs de clés."
305
 
7165 jlepiller 306
#. type: Content of:
307
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7353 jlepiller 308
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:185
7156 jlepiller 309
msgid "gpgme-tool"
310
msgstr "gpgme-tool"
311
 
312
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7353 jlepiller 313
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:191
7156 jlepiller 314
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgpgme-pthread.so</filename>"
315
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgpgme-pthread.so</filename>"
316
 
7165 jlepiller 317
#. type: Content of:
318
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7353 jlepiller 319
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:194
7156 jlepiller 320
msgid ""
7165 jlepiller 321
"contains the <application>GPGME</application> API functions for applications"
322
" using pthread."
7156 jlepiller 323
msgstr ""
324
"contient les fonctions de l'API <application>GPGME</application> pour les "
325
"applications utilisant pthread."
326
 
7165 jlepiller 327
#. type: Content of:
328
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7353 jlepiller 329
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:198
7156 jlepiller 330
msgid "libgpgme-pthread.so"
331
msgstr "libgpgme-pthread.so"
332
 
333
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7353 jlepiller 334
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:204
7156 jlepiller 335
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgpgme.so</filename>"
336
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgpgme.so</filename>"
337
 
7165 jlepiller 338
#. type: Content of:
339
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7353 jlepiller 340
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:207
7156 jlepiller 341
msgid "contains the <application>GPGME</application> API functions."
342
msgstr "contient les fonctions de l'API <application>GPGME</application>."
343
 
7165 jlepiller 344
#. type: Content of:
345
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7353 jlepiller 346
#: blfs-en/postlfs/security/gpgme.xml:210
7156 jlepiller 347
msgid "libgpgme.so"
348
msgstr "libgpgme.so"
7190 jlepiller 349
 
7353 jlepiller 350
#~ msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>."
351
#~ msgstr ""
352
#~ "Pour tester les résultats lancez&nbsp;: <command>make check</command>."
353
 
7334 jlepiller 354
#~ msgid "1e00bb8ef04d1d05d5a0f19e143854c3"
355
#~ msgstr "1e00bb8ef04d1d05d5a0f19e143854c3"
356
 
357
#~ msgid "&gnupg-ftp;/gpgme/gpgme-&gpgme-version;.tar.bz2"
358
#~ msgstr "&gnupg-ftp;/gpgme/gpgme-&gpgme-version;.tar.bz2"
359
 
7253 jlepiller 360
#~ msgid "722a4153904b9b5dc15485a22d29263b"
361
#~ msgstr "722a4153904b9b5dc15485a22d29263b"
362
 
363
#~ msgid "1.2 MB"
364
#~ msgstr "1.2 Mo"
365
 
366
#~ msgid "134 MB (with all bindings, add 1 MB for tests)"
367
#~ msgstr "134 Mo (avec toutes les liasions, plus 1 Mo pour les tests)"
368
 
369
#~ msgid "Fix a minor release error:"
370
#~ msgstr "Corrigez une erreur de publication mineure&nbsp;:"
371
 
372
#~ msgid ""
373
#~ "<userinput>sed 's#@libsuffix@#.so#' -i "
374
#~ "lang/cpp/src/GpgmeppConfig.cmake.in.in</userinput>"
375
#~ msgstr ""
376
#~ "<userinput>sed 's#@libsuffix@#.so#' -i "
377
#~ "lang/cpp/src/GpgmeppConfig.cmake.in.in</userinput>"
378
 
7202 jlepiller 379
#~ msgid "9ab4a18094ca0cf9a0687e0b7d10b63d"
380
#~ msgstr "9ab4a18094ca0cf9a0687e0b7d10b63d"
381
 
382
#~ msgid "1.2 SBU (with tests and all bindings)"
383
#~ msgstr "1.2 SBU (avec les tests et tous les bindings)"
384
 
7190 jlepiller 385
#~ msgid "60d730d22e8065fd5de309e8b98e304b"
386
#~ msgstr "60d730d22e8065fd5de309e8b98e304b"
387
 
388
#~ msgid "964 KB"
7233 jlepiller 389
#~ msgstr "964 Ko"
7190 jlepiller 390
 
391
#~ msgid "23 MB (without the test suite)"
7233 jlepiller 392
#~ msgstr "23 Mo (sans la suite de tests)"
7190 jlepiller 393
 
394
#~ msgid "0.2 SBU (without the test suite)"
395
#~ msgstr "0.2 SBU (sans la suite de tests)"
396
 
397
#~ msgid "<xref linkend=\"gnupg2\"/> (used during the testsuite)"
398
#~ msgstr "<xref linkend=\"gnupg2\"/> (utilisé pendant la suite de tests)"