Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:24+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471425845.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gnutls-download-ftp entity
22
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:8
7164 jlepiller 23
#, fuzzy
24
#| msgid ""
25
#| "ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.4/gnutls-&gnutls-version;.tar.xz"
26
msgid "ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.5/gnutls-&gnutls-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
msgstr "ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.4/gnutls-&gnutls-version;.tar.xz"
28
 
29
#. type: Content of the gnutls-md5sum entity
30
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:9
7164 jlepiller 31
msgid "6c2c7f40ddf52933ee3ca474cb8cb63c"
32
msgstr ""
7156 jlepiller 33
 
34
#. type: Content of the gnutls-size entity
35
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:10
7164 jlepiller 36
msgid "6.6 MB"
37
msgstr ""
7156 jlepiller 38
 
39
#. type: Content of the gnutls-buildsize entity
40
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:11
7164 jlepiller 41
#, fuzzy
42
#| msgid "129 MB (144 MB, with tests)"
43
msgid "140 MB (add 30 MB for tests)"
7156 jlepiller 44
msgstr "129 Mio (144 Mio, avec les testes)"
45
 
46
#. type: Content of the gnutls-time entity
47
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:12
7164 jlepiller 48
#, fuzzy
49
#| msgid "0.8 SBU (3.8 SBU, with tests)"
50
msgid "1.5 SBU (add 8.1 SBU for tests)"
7156 jlepiller 51
msgstr "0.8 SBU (3.8 SBU, avec les testes)"
52
 
53
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
54
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:19
55
#, fuzzy
56
#| msgid ""
57
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
58
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
59
msgid ""
7164 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-27 "
61
"10:42:41 +0200 (Sat, 27 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 62
msgstr ""
63
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
64
"21:38:55 +0100 (dim. 21 févr. 2016) $</date>"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><title>
67
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:23
68
msgid "GnuTLS-&gnutls-version;"
69
msgstr "GnuTLS-&gnutls-version;"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
72
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:26
73
msgid "GnuTLS"
74
msgstr "GnuTLS"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
77
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:30
78
msgid "Introduction to GnuTLS"
79
msgstr "Introduction à GnuTLS"
80
 
81
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
82
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:33
83
msgid ""
84
"The <application>GnuTLS</application> package contains libraries and "
85
"userspace tools which provide a secure layer over a reliable transport "
86
"layer. Currently the <application>GnuTLS</application> library implements "
87
"the proposed standards by the IETF's TLS working group. Quoting from the TLS "
88
"protocol specification:"
89
msgstr ""
90
"Le paquet <application>GnuTLS</application> contient une bibliothèque et des "
91
"outils utilisateur qui offre une couche sécurisée pour une couche de "
92
"transport fiable. La bibliothèque <application>GnuTLS</application> "
93
"implémente actuellement les standards proposés par le groupe de travail TLS "
94
"de IETF. Pour citer la spécification du protocole TLS&nbsp;:"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
97
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:41
98
msgid ""
99
"<quote>The TLS protocol provides communications privacy over the Internet. "
100
"The protocol allows client/server applications to communicate in a way that "
101
"is designed to prevent eavesdropping, tampering, or message forgery.</quote>"
102
msgstr ""
103
"<quote>Le protocole TLS offre de rendre confidentielles les communications "
104
"sur Internet. Le protocole permet aux applications client/serveur de "
105
"communiquer d'une manière conçue pour empêcher les indiscrétions (écoutes), "
106
"la falsification ou la contrefaçon de messages.</quote>"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
109
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:48
110
msgid ""
111
"<application>GnuTLS</application> provides support for TLS 1.2, TLS 1.1, TLS "
112
"1.0, and SSL 3.0 protocols, TLS extensions, including server name and max "
113
"record size. Additionally, the library supports authentication using the SRP "
114
"protocol, X.509 certificates and OpenPGP keys, along with support for the "
115
"TLS Pre-Shared-Keys (PSK) extension, the Inner Application (TLS/IA)  "
116
"extension and X.509 and OpenPGP certificate handling."
117
msgstr ""
118
"<application>GnuTLS</application> fournit un support pour les protocoles TLS "
119
"1.2, TLS 1.1 et SSL 3.0, les extensions TLS, y compris le DNS (nom de "
120
"serveur) et la taille d'enregistrement maximale. En outre, la bibliothèque "
121
"supporte l'authentification en utilisant le protocole SRP, le certificats "
122
"X.509 et les clés OpenPGP, tout en supportant l'extension TLS Pre-Shared-"
123
"Keys (PSK, clés pré-partagées TLS), l'extension d'application Inner (TLS/IA) "
124
"et la gestion des certificats X.509 et OpenPGP."
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:58
128
msgid "Package Information"
129
msgstr "Informations sur le paquet"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
132
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:62
133
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnutls-download-http;\"/>"
134
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnutls-download-http;\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
137
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:67
138
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnutls-download-ftp;\"/>"
139
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnutls-download-ftp;\"/>"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
142
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:72
143
msgid "Download MD5 sum: &gnutls-md5sum;"
144
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnutls-md5sum;"
145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
147
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:77
148
msgid "Download size: &gnutls-size;"
149
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnutls-size;"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
152
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:82
153
msgid "Estimated disk space required: &gnutls-buildsize;"
154
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnutls-buildsize;"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
157
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:87
158
msgid "Estimated build time: &gnutls-time;"
159
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnutls-time;"
160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
162
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:92
163
msgid "GnuTLS Dependencies"
164
msgstr "Dépendances de GnuTLS"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
167
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:94
168
msgid "Required"
169
msgstr "Requises"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
172
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:96
173
msgid "<xref linkend=\"nettle\"/>"
174
msgstr "<xref linkend=\"nettle\"/>"
175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
177
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:99
178
msgid "Recommended"
179
msgstr "Recommandées"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
182
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:101
183
msgid ""
184
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"libtasn1\"/> and <xref linkend="
185
"\"p11-kit\"/>"
186
msgstr ""
187
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"libtasn1\"/> et <xref linkend="
188
"\"p11-kit\"/>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
191
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:106
192
msgid "Optional"
193
msgstr "Facultatives"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
196
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:108
7164 jlepiller 197
#, fuzzy
198
#| msgid ""
199
#| "<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend="
200
#| "\"guile\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> or "
201
#| "<xref linkend=\"tl-installer\"/>, <xref linkend=\"unbound\"/> (to build "
202
#| "the DANE library), <xref linkend=\"valgrind\"/> (used during the test "
203
#| "suite), <ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/autogen/\">autogen</ulink>, "
204
#| "<ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/datefudge/"
205
#| "\">datefudge</ulink> (used during the test suite), and <ulink url="
206
#| "\"http://sourceforge.net/projects/trousers/files/trousers/\">Trousers</"
207
#| "ulink> (Trusted Platform Module support)"
7156 jlepiller 208
msgid ""
209
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend="
7164 jlepiller 210
"\"guile\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"net-tools\"/> (used "
211
"during the test suite), <xref linkend=\"texlive\"/> or <xref linkend=\"tl-"
212
"installer\"/>, <xref linkend=\"unbound\"/> (to build the DANE library), "
213
"<xref linkend=\"valgrind\"/> (used during the test suite), <ulink url="
214
"\"http://ftp.gnu.org/gnu/autogen/\">autogen</ulink>, <ulink url=\"http://ftp."
215
"debian.org/debian/pool/main/d/datefudge/\">datefudge</ulink> (used during "
216
"the test suite), and <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/trousers/"
217
"files/trousers/\">Trousers</ulink> (Trusted Platform Module support)"
7156 jlepiller 218
msgstr ""
219
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend="
220
"\"guile\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> or "
221
"<xref linkend=\"tl-installer\"/>, <xref linkend=\"unbound\"/> (pour "
222
"construire la bibliothèque DANE), <xref linkend=\"valgrind\"/> (utilisé "
223
"pendant la suite de tests), <ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/autogen/"
224
"\">autogen</ulink>, <ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/"
225
"datefudge/\">datefudge</ulink> (utilisé pendant la suite de tests) et <ulink "
226
"url=\"http://sourceforge.net/projects/trousers/files/trousers/\">Trousers</"
227
"ulink> (Trusted Platform Module support)"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 230
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:122
7156 jlepiller 231
msgid ""
232
"Note that if you do not install <xref linkend=\"libtasn1\"/>, an older "
233
"version shipped in the <application>GnuTLS</application> tarball will be "
234
"used instead."
235
msgstr ""
236
"Notez que si vous n’avez pas installé <xref linkend=\"libtasn1\"/>, une "
237
"ancienne version chargée dans l'archive de <application>GnuTLS</application> "
238
"sera utilisée à la place. "
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 241
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:127
7156 jlepiller 242
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnutls\"/>"
243
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnutls\"/>"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 246
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:133
7156 jlepiller 247
msgid "Installation of GnuTLS"
248
msgstr "Installation de GnuTLS"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 251
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:136
7156 jlepiller 252
msgid ""
253
"Install <application>GnuTLS</application> by running the following commands:"
254
msgstr ""
255
"Installez <application>GnuTLS</application> en lançant les commandes "
256
"suivantes&nbsp;:"
257
 
258
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 259
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:140
7156 jlepiller 260
#, no-wrap
261
msgid ""
262
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
263
"            --with-default-trust-store-file=/etc/ssl/ca-bundle.crt &amp;&amp;\n"
264
"make</userinput>"
265
msgstr ""
266
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
267
"            --with-default-trust-store-file=/etc/ssl/ca-bundle.crt &amp;&amp;\n"
268
"make</userinput>"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 271
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:145
272
#, fuzzy
273
#| msgid ""
274
#| "To test the results, issue: <command>make check</command>.  If a prior "
275
#| "version of <application>GnuTLS</application> has been installed, some "
276
#| "tests may fail. If <filename>/usr/lib/libgnutls.so</filename> is removed, "
277
#| "all tests should pass and the install procedure restores "
278
#| "<filename>libgnutls.so</filename>."
7156 jlepiller 279
msgid ""
280
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  If a prior "
7164 jlepiller 281
"version of <application>GnuTLS</application> (or the same version but "
282
"without all of the recommended dependencies) has been installed, some tests "
283
"may fail. If <filename>/usr/lib/libgnutls.so</filename> and the target of "
284
"that symlink are moved or renamed so that they cannot be found, all tests "
285
"should pass and the install procedure will restore <filename>libgnutls.so</"
286
"filename> and the versioned library it points to."
7156 jlepiller 287
msgstr ""
288
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Si "
289
"une version précédente de <application>GnuTLS</application> est déjà "
290
"installée, certains tests peuvent échouer. si <filename>/usr/lib/libgnutls."
291
"so</filename> est supprimé, tous les tests devraient réussir et la procédure "
292
"d’installation restaure <filename>libgnutls.so</filename>."
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 295
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:155
7156 jlepiller 296
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
297
msgstr ""
298
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
299
"systemitem>&nbsp;:"
300
 
301
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 302
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:159
7156 jlepiller 303
#, no-wrap
304
msgid "<userinput>make install</userinput>"
305
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 308
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:162
7156 jlepiller 309
msgid ""
310
"If you did not pass the <option>--enable-gtk-doc</option> parameter to the "
311
"<command>configure</command> script, you can install the API documentation "
312
"to the <filename class=\"directory\">/usr/share/gtk-doc/html/gnutls</"
313
"filename> directory using the following command as the <systemitem class="
314
"\"username\">root</systemitem> user:"
315
msgstr ""
316
"Si vous ne passez pas le paramètre <option>--enable-gtk-doc</option> dans le "
317
"script <command>configure</command>, installez la documentation de l'API "
318
"dans le répertoire <filename class=\"directory\">/usr/share/gtk-doc/html/"
319
"gnutls</filename> en utilisant la commande suivante en root&nbsp;:"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 322
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:170
7156 jlepiller 323
#, no-wrap
324
msgid "<userinput>make -C doc/reference install-data-local</userinput>"
325
msgstr "<userinput>make -C doc/reference install-data-local</userinput>"
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 328
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:175
7156 jlepiller 329
msgid "Command Explanations"
330
msgstr "Explication des commandes"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 333
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:178
7156 jlepiller 334
msgid ""
335
"<parameter>--with-default-trust-store-file=/etc/ssl/ca-bundle.crt</"
336
"parameter>: This switch tells <command>configure</command> where to find the "
337
"CA Certificates."
338
msgstr ""
339
"<parameter>--with-default-trust-store-file=/etc/ssl/ca-bundle.crt</"
340
"parameter>&nbsp;: Ce paramètre indique à <command>configure</command> ou "
341
"trouver les certificats CA."
342
 
343
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 344
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:187
7156 jlepiller 345
msgid ""
346
"<option>--enable-openssl-compatibility</option>: Use this switch if you wish "
347
"to build the OpenSSL compatibility library."
348
msgstr ""
349
"<option>--enable-openssl-compatibility</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre "
350
"si vous souhaitez construire la bibliothèque de compatibilité OpenSSL."
351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 353
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:192
7156 jlepiller 354
msgid ""
355
"<option>--without-p11-kit</option>: use this switch if you have not "
356
"installed <application>p11-kit</application>."
357
msgstr ""
358
"<option>--without-p11-kit</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous "
359
"n'avez pas installé <application>p11-kit</application>."
360
 
361
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 362
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:199
7156 jlepiller 363
msgid "Contents"
364
msgstr "Contenu"
365
 
366
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 367
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:202
7156 jlepiller 368
msgid "Installed Programs"
369
msgstr "Programmes installés"
370
 
371
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 372
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:203
7156 jlepiller 373
msgid "Installed Libraries"
374
msgstr "Bibliothèques installées"
375
 
376
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 377
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:204
7156 jlepiller 378
msgid "Installed Directories"
379
msgstr "Répertoires installés"
380
 
381
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 382
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:208
7156 jlepiller 383
msgid ""
384
"certtool, crywrap, danetool, gnutls-cli, gnutls-cli-debug, gnutls-serv, "
385
"ocsptool, p11tool, psktool, and srptool"
386
msgstr ""
387
"certtool, crywrap, danetool, gnutls-cli, gnutls-cli-debug, gnutls-serv, "
388
"ocsptool, p11tool, psktool et srptool"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:212
392
#, fuzzy
393
#| msgid ""
394
#| "libgnutls.so, libgnutls-dane.so, libgnutlsxx.so, and /usr/lib/guile/2.0/"
395
#| "guile-gnutls-v-2.so"
7156 jlepiller 396
msgid ""
7164 jlepiller 397
"libgnutls.so, libgnutls-dane.so, libgnutlsxx.so, libgnutls-openssl.so, and /"
398
"usr/lib/guile/2.0/guile-gnutls-v-2.so"
7156 jlepiller 399
msgstr ""
400
"libgnutls.so, libgnutls-dane.so, libgnutlsxx.so et /usr/lib/guile/2.0/guile-"
401
"gnutls-v-2.so"
402
 
403
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 404
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:217
7156 jlepiller 405
msgid "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/guile/site}/gnutls"
406
msgstr "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/guile/site}/gnutls"
407
 
408
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 409
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:223
7156 jlepiller 410
msgid "Short Descriptions"
411
msgstr "Descriptions courtes"
412
 
413
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 414
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:228
7156 jlepiller 415
msgid "<command>certtool</command>"
416
msgstr "<command>certtool</command>"
417
 
418
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 419
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:231
7156 jlepiller 420
msgid ""
421
"is used to generate X.509 certificates, certificate requests, and private "
422
"keys."
423
msgstr ""
424
"est utilisé pour générer des certificats X.509, des requêtes de certificat "
425
"et des clés privées."
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 428
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:235
7156 jlepiller 429
msgid "certtool"
430
msgstr "certtool"
431
 
432
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 433
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:241
7156 jlepiller 434
msgid "<command>crywrap</command>"
435
msgstr "<command>crywrap</command>"
436
 
437
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 438
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:244
7156 jlepiller 439
msgid ""
440
"is a simple wrapper that waits for TLS/SSL connections, and proxies them to "
441
"an unencrypted location. Only installed if <xref linkend=\"libidn\"/> is "
442
"present."
443
msgstr ""
444
"est une enveloppe simple attendant des connexions TLS/SSL et qui les renvoie "
445
"vers un emplacement non chiffré. Seulement installé si <xref linkend=\"libidn"
446
"\"/> est présent."
447
 
448
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 449
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:249
7156 jlepiller 450
msgid "crywrap"
451
msgstr "crywrap"
452
 
453
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 454
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:255
7156 jlepiller 455
msgid "<command>danetool</command>"
456
msgstr "<command>danetool</command>"
457
 
458
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 459
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:258
7156 jlepiller 460
msgid ""
461
"is a tool used to generate and check DNS resource records for the DANE "
462
"protocol."
463
msgstr ""
464
"est un outil utilisé pour générer et vérifier les enregistrements des "
465
"ressources DNS pour le protocole DANE."
466
 
467
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 468
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:262
7156 jlepiller 469
msgid "danetool"
470
msgstr "danetool"
471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 473
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:268
7156 jlepiller 474
msgid "<command>gnutls-cli</command>"
475
msgstr "<command>gnutls-cli</command>"
476
 
477
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 478
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:271
7156 jlepiller 479
msgid ""
480
"is a simple client program to set up a TLS connection to some other computer."
481
msgstr ""
482
"est un client simple pour paramétrer une connexion TLS vers un autre "
483
"ordinateur."
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 486
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:275
7156 jlepiller 487
msgid "gnutls-cli"
488
msgstr "gnutls-cli"
489
 
490
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 491
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:281
7156 jlepiller 492
msgid "<command>gnutls-cli-debug</command>"
493
msgstr "<command>gnutls-cli-debug</command>"
494
 
495
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 496
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:284
7156 jlepiller 497
msgid ""
498
"is a simple client program to set up a TLS connection to some other computer "
499
"and produces very verbose progress results."
500
msgstr ""
501
"est un client simple pour paramétrer une connexion TLS à un autre ordinateur "
502
"et produit des résultats de progression très verbeux."
503
 
504
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 505
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:288
7156 jlepiller 506
msgid "gnutls-cli-debug"
507
msgstr "gnutls-cli-debug"
508
 
509
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 510
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:294
7156 jlepiller 511
msgid "<command>gnutls-serv</command>"
512
msgstr "<command>gnutls-serv</command>"
513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 515
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:297
7156 jlepiller 516
msgid "is a simple server program that listens to incoming TLS connections."
517
msgstr "est un serveur simple qui écoute les connexions TLS entrantes."
518
 
519
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 520
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:301
7156 jlepiller 521
msgid "gnutls-serv"
522
msgstr "gnutls-serv"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 525
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:307
7156 jlepiller 526
msgid "<command>ocsptool</command>"
527
msgstr "<command>ocsptool</command>"
528
 
529
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 530
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:310
7156 jlepiller 531
msgid ""
532
"is a program that can parse and print information about OCSP requests/"
533
"responses, generate requests and verify responses."
534
msgstr ""
535
"est un programme qui peut analyser et afficher des informations sur les "
536
"requêtes/réponses OCSP, générer des requêtes et vérifier les réponses."
537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 539
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:314
7156 jlepiller 540
msgid "ocsptool"
541
msgstr "ocsptool"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 544
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:320
7156 jlepiller 545
msgid "<command>p11tool</command>"
546
msgstr "<command>p11tool</command>"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 549
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:323
7156 jlepiller 550
msgid ""
551
"is a program that allows handling data from PKCS #11 smart cards and "
552
"security modules."
553
msgstr ""
554
"est un programme qui permet de gérer les données des cartes smart PKCS #11 "
555
"et des modules de sécurité."
556
 
557
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 558
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:327
7156 jlepiller 559
msgid "p11tool"
560
msgstr "p11tool"
561
 
562
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 563
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:333
7156 jlepiller 564
msgid "<command>psktool</command>"
565
msgstr "<command>psktool</command>"
566
 
567
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 568
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:336
7156 jlepiller 569
msgid "is a simple program that generates random keys for use with TLS-PSK."
570
msgstr ""
571
"est un programme simple générant des clés aléatoires pour une utilisation "
572
"avec TLS-PSK."
573
 
574
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 575
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:339
7156 jlepiller 576
msgid "psktool"
577
msgstr "psktool"
578
 
579
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 580
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:345
7156 jlepiller 581
msgid "<command>srptool</command>"
582
msgstr "<command>srptool</command>"
583
 
584
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 585
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:348
7156 jlepiller 586
msgid ""
587
"is a simple program that emulates the programs in the Stanford SRP (Secure "
588
"Remote Password) libraries using GnuTLS."
589
msgstr ""
590
"est un programme simple qui émule les programmes dans les bibliothèques SRP "
591
"(Secure Remote Password, mot de passe distant sécurisé) de Stanford en "
592
"utilisant GNU TLS."
593
 
594
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 595
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:352
7156 jlepiller 596
msgid "srptool"
597
msgstr "srptool"
598
 
599
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 600
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:358
7156 jlepiller 601
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgnutls.so</filename>"
602
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgnutls.so</filename>"
603
 
604
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 605
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:361
7156 jlepiller 606
msgid "contains the core API functions and X.509 certificate API functions."
607
msgstr ""
608
"contient les fonctions de l'API du cœur et les fonctions de l'API du "
609
"certificat X.509."
610
 
611
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 612
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:364
7156 jlepiller 613
msgid "libgnutls.so"
614
msgstr "libgnutls.so"
7164 jlepiller 615
 
616
#~ msgid "1b3b6d55d0e2b6d01a54f53129f1da9b"
617
#~ msgstr "1b3b6d55d0e2b6d01a54f53129f1da9b"
618
 
619
#~ msgid "6.4 MB"
620
#~ msgstr "6.4 Mio"