Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:24+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471425845.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the gnutls-download-ftp entity
22
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:8
23
msgid "ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.4/gnutls-&gnutls-version;.tar.xz"
24
msgstr "ftp://ftp.gnutls.org/gcrypt/gnutls/v3.4/gnutls-&gnutls-version;.tar.xz"
25
 
26
#. type: Content of the gnutls-md5sum entity
27
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:9
28
msgid "1b3b6d55d0e2b6d01a54f53129f1da9b"
29
msgstr "1b3b6d55d0e2b6d01a54f53129f1da9b"
30
 
31
#. type: Content of the gnutls-size entity
32
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:10
33
msgid "6.4 MB"
34
msgstr "6.4 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the gnutls-buildsize entity
37
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:11
38
msgid "129 MB (144 MB, with tests)"
39
msgstr "129 Mio (144 Mio, avec les testes)"
40
 
41
#. type: Content of the gnutls-time entity
42
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:12
43
msgid "0.8 SBU (3.8 SBU, with tests)"
44
msgstr "0.8 SBU (3.8 SBU, avec les testes)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:19
48
#, fuzzy
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
51
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
52
msgid ""
53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
54
"21:38:55 +0100 (Sun 21 Feb 2016) $</date>"
55
msgstr ""
56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
57
"21:38:55 +0100 (dim. 21 févr. 2016) $</date>"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:23
61
msgid "GnuTLS-&gnutls-version;"
62
msgstr "GnuTLS-&gnutls-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:26
66
msgid "GnuTLS"
67
msgstr "GnuTLS"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:30
71
msgid "Introduction to GnuTLS"
72
msgstr "Introduction à GnuTLS"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:33
76
msgid ""
77
"The <application>GnuTLS</application> package contains libraries and "
78
"userspace tools which provide a secure layer over a reliable transport "
79
"layer. Currently the <application>GnuTLS</application> library implements "
80
"the proposed standards by the IETF's TLS working group. Quoting from the TLS "
81
"protocol specification:"
82
msgstr ""
83
"Le paquet <application>GnuTLS</application> contient une bibliothèque et des "
84
"outils utilisateur qui offre une couche sécurisée pour une couche de "
85
"transport fiable. La bibliothèque <application>GnuTLS</application> "
86
"implémente actuellement les standards proposés par le groupe de travail TLS "
87
"de IETF. Pour citer la spécification du protocole TLS&nbsp;:"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
90
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:41
91
msgid ""
92
"<quote>The TLS protocol provides communications privacy over the Internet. "
93
"The protocol allows client/server applications to communicate in a way that "
94
"is designed to prevent eavesdropping, tampering, or message forgery.</quote>"
95
msgstr ""
96
"<quote>Le protocole TLS offre de rendre confidentielles les communications "
97
"sur Internet. Le protocole permet aux applications client/serveur de "
98
"communiquer d'une manière conçue pour empêcher les indiscrétions (écoutes), "
99
"la falsification ou la contrefaçon de messages.</quote>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
102
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:48
103
msgid ""
104
"<application>GnuTLS</application> provides support for TLS 1.2, TLS 1.1, TLS "
105
"1.0, and SSL 3.0 protocols, TLS extensions, including server name and max "
106
"record size. Additionally, the library supports authentication using the SRP "
107
"protocol, X.509 certificates and OpenPGP keys, along with support for the "
108
"TLS Pre-Shared-Keys (PSK) extension, the Inner Application (TLS/IA)  "
109
"extension and X.509 and OpenPGP certificate handling."
110
msgstr ""
111
"<application>GnuTLS</application> fournit un support pour les protocoles TLS "
112
"1.2, TLS 1.1 et SSL 3.0, les extensions TLS, y compris le DNS (nom de "
113
"serveur) et la taille d'enregistrement maximale. En outre, la bibliothèque "
114
"supporte l'authentification en utilisant le protocole SRP, le certificats "
115
"X.509 et les clés OpenPGP, tout en supportant l'extension TLS Pre-Shared-"
116
"Keys (PSK, clés pré-partagées TLS), l'extension d'application Inner (TLS/IA) "
117
"et la gestion des certificats X.509 et OpenPGP."
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
120
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:58
121
msgid "Package Information"
122
msgstr "Informations sur le paquet"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:62
126
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnutls-download-http;\"/>"
127
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnutls-download-http;\"/>"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
130
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:67
131
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnutls-download-ftp;\"/>"
132
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&gnutls-download-ftp;\"/>"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
135
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:72
136
msgid "Download MD5 sum: &gnutls-md5sum;"
137
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &gnutls-md5sum;"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
140
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:77
141
msgid "Download size: &gnutls-size;"
142
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &gnutls-size;"
143
 
144
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
145
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:82
146
msgid "Estimated disk space required: &gnutls-buildsize;"
147
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &gnutls-buildsize;"
148
 
149
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
150
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:87
151
msgid "Estimated build time: &gnutls-time;"
152
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &gnutls-time;"
153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
155
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:92
156
msgid "GnuTLS Dependencies"
157
msgstr "Dépendances de GnuTLS"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
160
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:94
161
msgid "Required"
162
msgstr "Requises"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
165
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:96
166
msgid "<xref linkend=\"nettle\"/>"
167
msgstr "<xref linkend=\"nettle\"/>"
168
 
169
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
170
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:99
171
msgid "Recommended"
172
msgstr "Recommandées"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
175
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:101
176
msgid ""
177
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"libtasn1\"/> and <xref linkend="
178
"\"p11-kit\"/>"
179
msgstr ""
180
"<xref linkend=\"cacerts\"/>, <xref linkend=\"libtasn1\"/> et <xref linkend="
181
"\"p11-kit\"/>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
184
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:106
185
msgid "Optional"
186
msgstr "Facultatives"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
189
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:108
190
msgid ""
191
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend="
192
"\"guile\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> or "
193
"<xref linkend=\"tl-installer\"/>, <xref linkend=\"unbound\"/> (to build the "
194
"DANE library), <xref linkend=\"valgrind\"/> (used during the test suite), "
195
"<ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/autogen/\">autogen</ulink>, <ulink url="
196
"\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/datefudge/\">datefudge</ulink> "
197
"(used during the test suite), and <ulink url=\"http://sourceforge.net/"
198
"projects/trousers/files/trousers/\">Trousers</ulink> (Trusted Platform "
199
"Module support)"
200
msgstr ""
201
"<xref linkend=\"doxygen\"/>, <xref linkend=\"gtk-doc\"/>, <xref linkend="
202
"\"guile\"/>, <xref linkend=\"libidn\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> or "
203
"<xref linkend=\"tl-installer\"/>, <xref linkend=\"unbound\"/> (pour "
204
"construire la bibliothèque DANE), <xref linkend=\"valgrind\"/> (utilisé "
205
"pendant la suite de tests), <ulink url=\"http://ftp.gnu.org/gnu/autogen/"
206
"\">autogen</ulink>, <ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/"
207
"datefudge/\">datefudge</ulink> (utilisé pendant la suite de tests) et <ulink "
208
"url=\"http://sourceforge.net/projects/trousers/files/trousers/\">Trousers</"
209
"ulink> (Trusted Platform Module support)"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
212
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:121
213
msgid ""
214
"Note that if you do not install <xref linkend=\"libtasn1\"/>, an older "
215
"version shipped in the <application>GnuTLS</application> tarball will be "
216
"used instead."
217
msgstr ""
218
"Notez que si vous n’avez pas installé <xref linkend=\"libtasn1\"/>, une "
219
"ancienne version chargée dans l'archive de <application>GnuTLS</application> "
220
"sera utilisée à la place. "
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
223
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:126
224
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnutls\"/>"
225
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnutls\"/>"
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
228
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:132
229
msgid "Installation of GnuTLS"
230
msgstr "Installation de GnuTLS"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
233
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:135
234
msgid ""
235
"Install <application>GnuTLS</application> by running the following commands:"
236
msgstr ""
237
"Installez <application>GnuTLS</application> en lançant les commandes "
238
"suivantes&nbsp;:"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
241
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:139
242
#, no-wrap
243
msgid ""
244
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
245
"            --with-default-trust-store-file=/etc/ssl/ca-bundle.crt &amp;&amp;\n"
246
"make</userinput>"
247
msgstr ""
248
"<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n"
249
"            --with-default-trust-store-file=/etc/ssl/ca-bundle.crt &amp;&amp;\n"
250
"make</userinput>"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
253
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:144
254
msgid ""
255
"To test the results, issue: <command>make check</command>.  If a prior "
256
"version of <application>GnuTLS</application> has been installed, some tests "
257
"may fail. If <filename>/usr/lib/libgnutls.so</filename> is removed, all "
258
"tests should pass and the install procedure restores <filename>libgnutls.so</"
259
"filename>."
260
msgstr ""
261
"Pour tester les résultats, lancez&nbsp;: <command>make check</command>. Si "
262
"une version précédente de <application>GnuTLS</application> est déjà "
263
"installée, certains tests peuvent échouer. si <filename>/usr/lib/libgnutls."
264
"so</filename> est supprimé, tous les tests devraient réussir et la procédure "
265
"d’installation restaure <filename>libgnutls.so</filename>."
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
268
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:152
269
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
270
msgstr ""
271
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
272
"systemitem>&nbsp;:"
273
 
274
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
275
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:156
276
#, no-wrap
277
msgid "<userinput>make install</userinput>"
278
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
281
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:159
282
msgid ""
283
"If you did not pass the <option>--enable-gtk-doc</option> parameter to the "
284
"<command>configure</command> script, you can install the API documentation "
285
"to the <filename class=\"directory\">/usr/share/gtk-doc/html/gnutls</"
286
"filename> directory using the following command as the <systemitem class="
287
"\"username\">root</systemitem> user:"
288
msgstr ""
289
"Si vous ne passez pas le paramètre <option>--enable-gtk-doc</option> dans le "
290
"script <command>configure</command>, installez la documentation de l'API "
291
"dans le répertoire <filename class=\"directory\">/usr/share/gtk-doc/html/"
292
"gnutls</filename> en utilisant la commande suivante en root&nbsp;:"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
295
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:167
296
#, no-wrap
297
msgid "<userinput>make -C doc/reference install-data-local</userinput>"
298
msgstr "<userinput>make -C doc/reference install-data-local</userinput>"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
301
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:172
302
msgid "Command Explanations"
303
msgstr "Explication des commandes"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
306
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:175
307
msgid ""
308
"<parameter>--with-default-trust-store-file=/etc/ssl/ca-bundle.crt</"
309
"parameter>: This switch tells <command>configure</command> where to find the "
310
"CA Certificates."
311
msgstr ""
312
"<parameter>--with-default-trust-store-file=/etc/ssl/ca-bundle.crt</"
313
"parameter>&nbsp;: Ce paramètre indique à <command>configure</command> ou "
314
"trouver les certificats CA."
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
317
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:184
318
msgid ""
319
"<option>--enable-openssl-compatibility</option>: Use this switch if you wish "
320
"to build the OpenSSL compatibility library."
321
msgstr ""
322
"<option>--enable-openssl-compatibility</option>&nbsp;: Utilisez ce paramètre "
323
"si vous souhaitez construire la bibliothèque de compatibilité OpenSSL."
324
 
325
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
326
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:189
327
msgid ""
328
"<option>--without-p11-kit</option>: use this switch if you have not "
329
"installed <application>p11-kit</application>."
330
msgstr ""
331
"<option>--without-p11-kit</option>&nbsp;: utilisez ce paramètre si vous "
332
"n'avez pas installé <application>p11-kit</application>."
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
335
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:196
336
msgid "Contents"
337
msgstr "Contenu"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
340
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:199
341
msgid "Installed Programs"
342
msgstr "Programmes installés"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
345
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:200
346
msgid "Installed Libraries"
347
msgstr "Bibliothèques installées"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
350
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:201
351
msgid "Installed Directories"
352
msgstr "Répertoires installés"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
355
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:205
356
msgid ""
357
"certtool, crywrap, danetool, gnutls-cli, gnutls-cli-debug, gnutls-serv, "
358
"ocsptool, p11tool, psktool, and srptool"
359
msgstr ""
360
"certtool, crywrap, danetool, gnutls-cli, gnutls-cli-debug, gnutls-serv, "
361
"ocsptool, p11tool, psktool et srptool"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
364
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:209
365
msgid ""
366
"libgnutls.so, libgnutls-dane.so, libgnutlsxx.so, and /usr/lib/guile/2.0/"
367
"guile-gnutls-v-2.so"
368
msgstr ""
369
"libgnutls.so, libgnutls-dane.so, libgnutlsxx.so et /usr/lib/guile/2.0/guile-"
370
"gnutls-v-2.so"
371
 
372
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
373
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:213
374
msgid "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/guile/site}/gnutls"
375
msgstr "/usr/{include,share/gtk-doc/html,share/guile/site}/gnutls"
376
 
377
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
378
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:219
379
msgid "Short Descriptions"
380
msgstr "Descriptions courtes"
381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
383
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:224
384
msgid "<command>certtool</command>"
385
msgstr "<command>certtool</command>"
386
 
387
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
388
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:227
389
msgid ""
390
"is used to generate X.509 certificates, certificate requests, and private "
391
"keys."
392
msgstr ""
393
"est utilisé pour générer des certificats X.509, des requêtes de certificat "
394
"et des clés privées."
395
 
396
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
397
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:231
398
msgid "certtool"
399
msgstr "certtool"
400
 
401
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
402
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:237
403
msgid "<command>crywrap</command>"
404
msgstr "<command>crywrap</command>"
405
 
406
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
407
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:240
408
msgid ""
409
"is a simple wrapper that waits for TLS/SSL connections, and proxies them to "
410
"an unencrypted location. Only installed if <xref linkend=\"libidn\"/> is "
411
"present."
412
msgstr ""
413
"est une enveloppe simple attendant des connexions TLS/SSL et qui les renvoie "
414
"vers un emplacement non chiffré. Seulement installé si <xref linkend=\"libidn"
415
"\"/> est présent."
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
418
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:245
419
msgid "crywrap"
420
msgstr "crywrap"
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
423
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:251
424
msgid "<command>danetool</command>"
425
msgstr "<command>danetool</command>"
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
428
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:254
429
msgid ""
430
"is a tool used to generate and check DNS resource records for the DANE "
431
"protocol."
432
msgstr ""
433
"est un outil utilisé pour générer et vérifier les enregistrements des "
434
"ressources DNS pour le protocole DANE."
435
 
436
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
437
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:258
438
msgid "danetool"
439
msgstr "danetool"
440
 
441
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
442
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:264
443
msgid "<command>gnutls-cli</command>"
444
msgstr "<command>gnutls-cli</command>"
445
 
446
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
447
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:267
448
msgid ""
449
"is a simple client program to set up a TLS connection to some other computer."
450
msgstr ""
451
"est un client simple pour paramétrer une connexion TLS vers un autre "
452
"ordinateur."
453
 
454
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
455
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:271
456
msgid "gnutls-cli"
457
msgstr "gnutls-cli"
458
 
459
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
460
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:277
461
msgid "<command>gnutls-cli-debug</command>"
462
msgstr "<command>gnutls-cli-debug</command>"
463
 
464
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
465
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:280
466
msgid ""
467
"is a simple client program to set up a TLS connection to some other computer "
468
"and produces very verbose progress results."
469
msgstr ""
470
"est un client simple pour paramétrer une connexion TLS à un autre ordinateur "
471
"et produit des résultats de progression très verbeux."
472
 
473
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
474
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:284
475
msgid "gnutls-cli-debug"
476
msgstr "gnutls-cli-debug"
477
 
478
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
479
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:290
480
msgid "<command>gnutls-serv</command>"
481
msgstr "<command>gnutls-serv</command>"
482
 
483
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
484
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:293
485
msgid "is a simple server program that listens to incoming TLS connections."
486
msgstr "est un serveur simple qui écoute les connexions TLS entrantes."
487
 
488
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
489
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:297
490
msgid "gnutls-serv"
491
msgstr "gnutls-serv"
492
 
493
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
494
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:303
495
msgid "<command>ocsptool</command>"
496
msgstr "<command>ocsptool</command>"
497
 
498
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
499
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:306
500
msgid ""
501
"is a program that can parse and print information about OCSP requests/"
502
"responses, generate requests and verify responses."
503
msgstr ""
504
"est un programme qui peut analyser et afficher des informations sur les "
505
"requêtes/réponses OCSP, générer des requêtes et vérifier les réponses."
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
508
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:310
509
msgid "ocsptool"
510
msgstr "ocsptool"
511
 
512
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
513
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:316
514
msgid "<command>p11tool</command>"
515
msgstr "<command>p11tool</command>"
516
 
517
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
518
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:319
519
msgid ""
520
"is a program that allows handling data from PKCS #11 smart cards and "
521
"security modules."
522
msgstr ""
523
"est un programme qui permet de gérer les données des cartes smart PKCS #11 "
524
"et des modules de sécurité."
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
527
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:323
528
msgid "p11tool"
529
msgstr "p11tool"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
532
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:329
533
msgid "<command>psktool</command>"
534
msgstr "<command>psktool</command>"
535
 
536
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
537
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:332
538
msgid "is a simple program that generates random keys for use with TLS-PSK."
539
msgstr ""
540
"est un programme simple générant des clés aléatoires pour une utilisation "
541
"avec TLS-PSK."
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
544
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:335
545
msgid "psktool"
546
msgstr "psktool"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
549
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:341
550
msgid "<command>srptool</command>"
551
msgstr "<command>srptool</command>"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
554
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:344
555
msgid ""
556
"is a simple program that emulates the programs in the Stanford SRP (Secure "
557
"Remote Password) libraries using GnuTLS."
558
msgstr ""
559
"est un programme simple qui émule les programmes dans les bibliothèques SRP "
560
"(Secure Remote Password, mot de passe distant sécurisé) de Stanford en "
561
"utilisant GNU TLS."
562
 
563
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
564
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:348
565
msgid "srptool"
566
msgstr "srptool"
567
 
568
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
569
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:354
570
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libgnutls.so</filename>"
571
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libgnutls.so</filename>"
572
 
573
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
574
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:357
575
msgid "contains the core API functions and X.509 certificate API functions."
576
msgstr ""
577
"contient les fonctions de l'API du cœur et les fonctions de l'API du "
578
"certificat X.509."
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
581
#: blfs-en/postlfs/security/gnutls.xml:360
582
msgid "libgnutls.so"
583
msgstr "libgnutls.so"