Rev 7234 | Rev 7244 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
7156 | jlepiller | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
7242 | jlepiller | 9 | "POT-Creation-Date: 2017-03-05 18:49+0100\n" |
7225 | jlepiller | 10 | "PO-Revision-Date: 2017-01-29 08:55+0000\n" |
7156 | jlepiller | 11 | "Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
||
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
7190 | jlepiller | 16 | "Language: fr\n" |
7156 | jlepiller | 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
18 | "X-Generator: Pootle 2.7\n" |
||
7225 | jlepiller | 19 | "X-POOTLE-MTIME: 1485680137.060287\n" |
7156 | jlepiller | 20 | |
21 | #. type: Content of the gnupg2-download-http entity |
||
22 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:7 |
||
23 | msgid "https://gnupg.org/ftp/gcrypt/gnupg/gnupg-&gnupg2-version;.tar.bz2" |
||
24 | msgstr "https://gnupg.org/ftp/gcrypt/gnupg/gnupg-&gnupg2-version;.tar.bz2" |
||
25 | |||
26 | #. type: Content of the gnupg2-download-ftp entity |
||
27 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:8 |
||
28 | msgid "ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/gnupg/gnupg-&gnupg2-version;.tar.bz2" |
||
29 | msgstr "ftp://ftp.gnupg.org/gcrypt/gnupg/gnupg-&gnupg2-version;.tar.bz2" |
||
30 | |||
31 | #. type: Content of the gnupg2-md5sum entity |
||
32 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:9 |
||
7225 | jlepiller | 33 | msgid "c67f908b0b35c7ebc62144f362757e1e" |
34 | msgstr "c67f908b0b35c7ebc62144f362757e1e" |
||
7156 | jlepiller | 35 | |
36 | #. type: Content of the gnupg2-size entity |
||
37 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:10 |
||
7225 | jlepiller | 38 | msgid "6.0 MB" |
39 | msgstr "6.0 Mo" |
||
7156 | jlepiller | 40 | |
41 | #. type: Content of the gnupg2-buildsize entity |
||
42 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:11 |
||
7225 | jlepiller | 43 | msgid "106 MB (with makeinfo docs)" |
44 | msgstr "106 Mo (avec la documentation makeinfo)" |
||
7156 | jlepiller | 45 | |
46 | #. type: Content of the gnupg2-time entity |
||
47 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:12 |
||
7225 | jlepiller | 48 | msgid "0.8 SBU (with makeinfo docs, add 1.1 SBU for tests)" |
49 | msgstr "0.8 SBU (avec les docs makeinfo, plus 1.1 SBU pour les tests)" |
||
7156 | jlepiller | 50 | |
51 | #. type: Content of: <sect1><sect1info> |
||
52 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:19 |
||
53 | msgid "" |
||
7234 | jlepiller | 54 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 " |
55 | "07:13:39 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 56 | msgstr "" |
7234 | jlepiller | 57 | "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2017-02-19 " |
58 | "07:13:39 +0100 (Sun, 19 Feb 2017) $</date>" |
||
7156 | jlepiller | 59 | |
60 | #. type: Content of: <sect1><title> |
||
61 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:23 |
||
62 | msgid "GnuPG-&gnupg2-version;" |
||
63 | msgstr "GnuPG-&gnupg2-version;" |
||
64 | |||
65 | #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> |
||
66 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:26 |
||
67 | msgid "GnuPG" |
||
68 | msgstr "GnuPG" |
||
69 | |||
70 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
71 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:30 |
||
72 | msgid "Introduction to GnuPG" |
||
73 | msgstr "Introduction à GnuPG" |
||
74 | |||
75 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
76 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:32 |
||
77 | msgid "" |
||
78 | "The <application>GnuPG</application> package is GNU's tool for secure " |
||
7165 | jlepiller | 79 | "communication and data storage. It can be used to encrypt data and to create" |
80 | " digital signatures. It includes an advanced key management facility and is " |
||
7156 | jlepiller | 81 | "compliant with the proposed OpenPGP Internet standard as described in " |
82 | "RFC2440 and the S/MIME standard as described by several RFCs. GnuPG 2 is " |
||
83 | "the stable version of GnuPG integrating support for OpenPGP and S/MIME." |
||
84 | msgstr "" |
||
85 | "Le paquet <application>GnuPG</application> est un outil GNU pour effectuer " |
||
86 | "de la communication et du stockage sécurisés. On peut l'utiliser pour " |
||
87 | "chiffrer des données et créer des signatures numériques. Il comprend une " |
||
88 | "fonction de gestion avancée des clés et il respecte le standard Internet " |
||
89 | "OpenPGP proposé comme décrit dans la RFC2440 et le standard S/MIME décrit " |
||
90 | "dans plusieurs RFCs. GnuPG 2 est la version stable du support d'intégration " |
||
91 | "de GnuPG d'OpenPGP et de S/MIME." |
||
92 | |||
93 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
94 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:42 |
||
95 | msgid "Package Information" |
||
96 | msgstr "Informations sur le paquet" |
||
97 | |||
98 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
99 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:45 |
||
100 | msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&gnupg2-download-http;\"/>" |
||
101 | msgstr "Téléchargement (HTTP) : <ulink url=\"&gnupg2-download-http;\"/>" |
||
102 | |||
103 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
104 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:48 |
||
105 | msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&gnupg2-download-ftp;\"/>" |
||
106 | msgstr "Téléchargement (FTP) : <ulink url=\"&gnupg2-download-ftp;\"/>" |
||
107 | |||
108 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
109 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:51 |
||
110 | msgid "Download MD5 sum: &gnupg2-md5sum;" |
||
111 | msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &gnupg2-md5sum;" |
||
112 | |||
113 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
114 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:54 |
||
115 | msgid "Download size: &gnupg2-size;" |
||
116 | msgstr "Taille du téléchargement : &gnupg2-size;" |
||
117 | |||
118 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
119 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:57 |
||
120 | msgid "Estimated disk space required: &gnupg2-buildsize;" |
||
121 | msgstr "Estimation de l'espace disque requis : &gnupg2-buildsize;" |
||
122 | |||
123 | #. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para> |
||
124 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:60 |
||
125 | msgid "Estimated build time: &gnupg2-time;" |
||
126 | msgstr "Estimation du temps de construction : &gnupg2-time;" |
||
127 | |||
128 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
129 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:64 |
||
130 | msgid "GnuPG 2 Dependencies" |
||
131 | msgstr "Dépendances de GnuPG 2" |
||
132 | |||
133 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
134 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:66 |
||
135 | msgid "Required" |
||
136 | msgstr "Requises" |
||
137 | |||
138 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
139 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:68 |
||
140 | msgid "" |
||
7165 | jlepiller | 141 | "<xref linkend=\"libassuan\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend" |
142 | "=\"libgpg-error\"/>, <xref linkend=\"libksba\"/>, and <xref " |
||
143 | "linkend=\"npth\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 144 | msgstr "" |
7175 | jlepiller | 145 | "<xref linkend=\"libassuan\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend" |
146 | "=\"libgpg-error\"/>, <xref linkend=\"libksba\"/> et <xref linkend=\"npth\"/>" |
||
7156 | jlepiller | 147 | |
148 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 149 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:75 |
7156 | jlepiller | 150 | msgid "Recommended" |
151 | msgstr "Recommandées" |
||
152 | |||
153 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 154 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:77 |
7156 | jlepiller | 155 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 156 | "<xref linkend=\"pinentry\"/> (Run-time requirement for most of the package's" |
157 | " functionality)" |
||
7156 | jlepiller | 158 | msgstr "" |
159 | "<xref linkend=\"pinentry\"/> (Exigence au moment de l'exécution pour la " |
||
160 | "plupart des fonctionnalités du paquet)" |
||
161 | |||
162 | #. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead> |
||
7164 | jlepiller | 163 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:81 |
7156 | jlepiller | 164 | msgid "Optional" |
165 | msgstr "Facultatives" |
||
166 | |||
167 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 168 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:83 |
7156 | jlepiller | 169 | msgid "" |
170 | "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"libusb-compat\"/>, an <xref " |
||
7165 | jlepiller | 171 | "linkend=\"server-mail\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/>, <xref " |
172 | "linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (or <xref linkend=\"tl-" |
||
173 | "installer\"/>), and <ulink " |
||
174 | "url=\"http://www.chiark.greenend.org.uk/~ian/adns/\">GNU adns</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 175 | msgstr "" |
176 | "<xref linkend=\"curl\"/>, <xref linkend=\"libusb-compat\"/>, un <xref " |
||
7165 | jlepiller | 177 | "linkend=\"server-mail\"/>, <xref linkend=\"openldap\"/> , <xref " |
178 | "linkend=\"sqlite\"/>, <xref linkend=\"texlive\"/> (ou <xref linkend=\"tl-" |
||
179 | "installer\"/>) et <ulink " |
||
180 | "url=\"http://www.chiark.greenend.org.uk/~ian/adns/\">GNU adns</ulink>" |
||
7156 | jlepiller | 181 | |
182 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 183 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:93 |
7156 | jlepiller | 184 | msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnupg2\"/>" |
185 | msgstr "Notes utilisateur : <ulink url=\"&blfs-wiki;/gnupg2\"/>" |
||
186 | |||
187 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7164 | jlepiller | 188 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:99 |
7156 | jlepiller | 189 | msgid "Installation of GnuPG" |
190 | msgstr "Installation de GnuPG" |
||
191 | |||
192 | #. type: Content of: <sect1><sect2><warning><para> |
||
7164 | jlepiller | 193 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:103 |
7156 | jlepiller | 194 | msgid "" |
195 | "If you are upgrading from gnupg prior to version 2.1, upstream developers " |
||
196 | "recommend to backup <filename class=\"directory\">~/.gnupg</filename>, " |
||
197 | "because some additional configuration will probably be necessary, and you " |
||
198 | "could lose your keys. You can find instructions at <ulink url=\"http://jo-" |
||
7165 | jlepiller | 199 | "ke.name/wp/?p=111\"></ulink> and <ulink " |
200 | "url=\"https://wiki.archlinux.org/index.php/GnuPG#.22Lost.22_keys.2C_upgrading_to_gnupg_version_2.1\"></ulink>." |
||
7156 | jlepiller | 201 | msgstr "" |
202 | "Si vous mettez à jour depuis une version de gnupg antérieur à 2.1, les " |
||
7165 | jlepiller | 203 | "développeurs recommandes de sauvegarder <filename " |
204 | "class=\"directory\">~/.gnupg</filename>, car des configurations " |
||
205 | "supplémentaires seront probablement nécessaire, et vous pouvez perdre vos " |
||
206 | "clés. Vous pouvez trouver les instructions sur <ulink url=\"http://jo-" |
||
207 | "ke.name/wp/?p=111\"></ulink> et <ulink " |
||
208 | "url=\"https://wiki.archlinux.org/index.php/GnuPG#.22Lost.22_keys.2C_upgrading_to_gnupg_version_2.1\"></ulink>." |
||
7156 | jlepiller | 209 | |
210 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 211 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:113 |
7156 | jlepiller | 212 | msgid "" |
213 | "If the top directory path where the source is unpacked contains symbolic " |
||
214 | "links, the openpgp tests might fail. If this is your case and you wish to " |
||
215 | "run the test suite, fix that with:" |
||
216 | msgstr "" |
||
217 | "Si le répertoire supérieur où les sources sont déballées contient des liens " |
||
218 | "symboliques, les tests openpgp peuvent échouer. Si c'est votre cas et que " |
||
219 | "vous souhaitez lancer la suite de tests, corrigez cela avec :" |
||
220 | |||
221 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7164 | jlepiller | 222 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:117 |
7156 | jlepiller | 223 | #, no-wrap |
224 | msgid "" |
||
7202 | jlepiller | 225 | "<userinput>sed -e '/noinst_SCRIPTS = gpg-zip/c sbin_SCRIPTS += gpg-zip' \\\n" |
226 | " -i tools/Makefile.in</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 227 | msgstr "" |
7202 | jlepiller | 228 | "<userinput>sed -e '/noinst_SCRIPTS = gpg-zip/c sbin_SCRIPTS += gpg-zip' \\\n" |
229 | " -i tools/Makefile.in</userinput>" |
||
7156 | jlepiller | 230 | |
231 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7164 | jlepiller | 232 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:120 |
7156 | jlepiller | 233 | msgid "" |
7225 | jlepiller | 234 | "Some tests will hang infinately. If you will run the tests, comment the " |
235 | "failing portions of the tests:" |
||
236 | msgstr "" |
||
237 | "Certains tests vont être suspendus indéfiniment. Si vous lancez les tests, " |
||
238 | "commentez les parties des tests qui échouent :" |
||
239 | |||
240 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
241 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:123 |
||
242 | #, no-wrap |
||
243 | msgid "" |
||
244 | "<userinput>sed -i -e '/^ test_agent_protect/s:^://:' agent/t-protect.c &&\n" |
||
245 | "sed -i -e '174,186 s/^/;;/' tests/openpgp/ecc.scm</userinput>" |
||
246 | msgstr "" |
||
247 | "<userinput>sed -i -e '/^ test_agent_protect/s:^://:' agent/t-protect.c &&\n" |
||
248 | "sed -i -e '174,186 s/^/;;/' tests/openpgp/ecc.scm</userinput>" |
||
249 | |||
250 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
251 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:126 |
||
252 | msgid "" |
||
7156 | jlepiller | 253 | "Install <application>GnuPG</application> by running the following commands:" |
254 | msgstr "" |
||
255 | "Installez <application>GnuPG</application> en lançant les commandes " |
||
256 | "suivantes :" |
||
257 | |||
258 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7225 | jlepiller | 259 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:129 |
7156 | jlepiller | 260 | #, no-wrap |
261 | msgid "" |
||
7202 | jlepiller | 262 | "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
263 | " --enable-symcryptrun \\\n" |
||
264 | " --enable-maintainer-mode \\\n" |
||
7156 | jlepiller | 265 | " --docdir=/usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version; &&\n" |
266 | "make &&\n" |
||
267 | "\n" |
||
268 | "makeinfo --html --no-split \\\n" |
||
269 | " -o doc/gnupg_nochunks.html doc/gnupg.texi &&\n" |
||
270 | "makeinfo --plaintext \\\n" |
||
271 | " -o doc/gnupg.txt doc/gnupg.texi</userinput>" |
||
272 | msgstr "" |
||
7202 | jlepiller | 273 | "<userinput>./configure --prefix=/usr \\\n" |
274 | " --enable-symcryptrun \\\n" |
||
275 | " --enable-maintainer-mode \\\n" |
||
7156 | jlepiller | 276 | " --docdir=/usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version; &&\n" |
277 | "make &&\n" |
||
278 | "\n" |
||
279 | "makeinfo --html --no-split \\\n" |
||
280 | " -o doc/gnupg_nochunks.html doc/gnupg.texi &&\n" |
||
281 | "makeinfo --plaintext \\\n" |
||
282 | " -o doc/gnupg.txt doc/gnupg.texi</userinput>" |
||
283 | |||
284 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 285 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:140 |
7156 | jlepiller | 286 | msgid "" |
287 | "If you have <xref linkend=\"texlive\"/> installed and you wish to create " |
||
288 | "documentation in alternate formats, issue the following commands:" |
||
289 | msgstr "" |
||
290 | "Si vous avez installé <xref linkend=\"texlive\"/> et souhaitez créer la " |
||
7165 | jlepiller | 291 | "documentation dans des formats alternatifs, tapez la commande " |
292 | "suivante :" |
||
7156 | jlepiller | 293 | |
294 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7225 | jlepiller | 295 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:144 |
7156 | jlepiller | 296 | #, no-wrap |
297 | msgid "<userinput>make -C doc pdf ps html</userinput>" |
||
298 | msgstr "<userinput>make -C doc pdf ps html</userinput>" |
||
299 | |||
300 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 301 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:146 |
7156 | jlepiller | 302 | msgid "To test the results, issue: <command>make check</command>." |
7165 | jlepiller | 303 | msgstr "" |
304 | "Pour tester les résultats lancez : <command>make check</command>." |
||
7156 | jlepiller | 305 | |
306 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 307 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:148 |
7156 | jlepiller | 308 | msgid "" |
309 | "Note that if you have already installed <application>GnuPG</application>, " |
||
310 | "the instructions below will overwrite <filename>/usr/share/man/man1/gpg-" |
||
7165 | jlepiller | 311 | "zip.1</filename>. Now, as the <systemitem " |
312 | "class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
7156 | jlepiller | 313 | msgstr "" |
314 | "Notez que si vous avez déjà installé <application>GnuPG</application>, les " |
||
7165 | jlepiller | 315 | "instructions ci-dessous écraseront <filename>/usr/share/man/man1/gpg-" |
316 | "zip.1</filename>. Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
317 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 318 | |
319 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7225 | jlepiller | 320 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:153 |
7156 | jlepiller | 321 | #, no-wrap |
322 | msgid "" |
||
323 | "<userinput>make install &&\n" |
||
324 | "\n" |
||
325 | "install -v -m755 -d /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;/html &&\n" |
||
326 | "install -v -m644 doc/gnupg_nochunks.html \\\n" |
||
327 | " /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;/html/gnupg.html &&\n" |
||
328 | "install -v -m644 doc/*.texi doc/gnupg.txt \\\n" |
||
329 | " /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;</userinput>" |
||
330 | msgstr "" |
||
331 | "<userinput>make install &&\n" |
||
332 | "\n" |
||
333 | "install -v -m755 -d /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;/html &&\n" |
||
334 | "install -v -m644 doc/gnupg_nochunks.html \\\n" |
||
335 | " /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;/html/gnupg.html &&\n" |
||
336 | "install -v -m644 doc/*.texi doc/gnupg.txt \\\n" |
||
337 | " /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;</userinput>" |
||
338 | |||
339 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 340 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:161 |
7156 | jlepiller | 341 | msgid "" |
342 | "We recommend the creation of symlinks for compatibility with the first " |
||
343 | "version of GnuPG, because some programs or scripts need them. Issue, as " |
||
344 | "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:" |
||
345 | msgstr "" |
||
346 | "Nous recommandons la création de liens symboliques pour la compatibilité " |
||
7165 | jlepiller | 347 | "avec la première version de GnuPG, car certains programmes ou scripts en ont" |
348 | " besoin. Tapez, en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
349 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 350 | |
351 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7225 | jlepiller | 352 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:165 |
7156 | jlepiller | 353 | #, no-wrap |
354 | msgid "" |
||
355 | "<userinput>for f in gpg gpgv\n" |
||
356 | "do\n" |
||
357 | " ln -svf ${f}2.1 /usr/share/man/man1/$f.1 &&\n" |
||
358 | " ln -svf ${f}2 /usr/bin/$f\n" |
||
359 | "done\n" |
||
360 | "unset f</userinput>" |
||
361 | msgstr "" |
||
362 | "<userinput>for f in gpg gpgv\n" |
||
363 | "do\n" |
||
364 | " ln -svf ${f}2.1 /usr/share/man/man1/$f.1 &&\n" |
||
365 | " ln -svf ${f}2 /usr/bin/$f\n" |
||
366 | "done\n" |
||
367 | "unset f</userinput>" |
||
368 | |||
369 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 370 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:172 |
7156 | jlepiller | 371 | msgid "" |
372 | "If you created alternate formats of the documentation, install it using the " |
||
373 | "following command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> " |
||
374 | "user:" |
||
375 | msgstr "" |
||
7165 | jlepiller | 376 | "Si vous avez créé des formats alternatifs de la documentation, installez les" |
377 | " en utilisant la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem " |
||
378 | "class=\"username\">root</systemitem> :" |
||
7156 | jlepiller | 379 | |
380 | #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> |
||
7225 | jlepiller | 381 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:176 |
7156 | jlepiller | 382 | #, no-wrap |
383 | msgid "" |
||
384 | "<userinput>install -v -m644 doc/gnupg.html/* \\\n" |
||
385 | " /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;/html &&\n" |
||
386 | "install -v -m644 doc/gnupg.{pdf,dvi,ps} \\\n" |
||
387 | " /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;</userinput>" |
||
388 | msgstr "" |
||
389 | "<userinput>install -v -m644 doc/gnupg.html/* \\\n" |
||
390 | " /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;/html &&\n" |
||
391 | "install -v -m644 doc/gnupg.{pdf,dvi,ps} \\\n" |
||
392 | " /usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;</userinput>" |
||
393 | |||
394 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7225 | jlepiller | 395 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:184 |
7156 | jlepiller | 396 | msgid "Command Explanations" |
397 | msgstr "Explication des commandes" |
||
398 | |||
399 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 400 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:186 |
7156 | jlepiller | 401 | msgid "" |
7202 | jlepiller | 402 | "<command>sed ... tools/Makefile.in</command>: This command is needed to " |
403 | "build the gpg-zip program." |
||
404 | msgstr "" |
||
405 | "<command>sed ... tools/Makefile.in</command> : Cette commande est " |
||
406 | "requise pour construire le programme gpg-zip." |
||
407 | |||
408 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 409 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:189 |
7202 | jlepiller | 410 | msgid "" |
7156 | jlepiller | 411 | "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;</parameter>: This " |
7165 | jlepiller | 412 | "switch changes the default docdir to <filename " |
413 | "class=\"directory\">/usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 414 | msgstr "" |
7165 | jlepiller | 415 | "<parameter>--docdir=/usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;</parameter> :" |
416 | " Ce paramètre change le répertoire par défaut de la documentation en " |
||
417 | "<filename " |
||
418 | "class=\"directory\">/usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version;</filename>." |
||
7156 | jlepiller | 419 | |
420 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 421 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:193 |
7156 | jlepiller | 422 | msgid "" |
423 | "<parameter>--enable-symcryptrun</parameter>: This switch enables building " |
||
424 | "the symcryptrun program." |
||
425 | msgstr "" |
||
426 | "<parameter>--enable-symcryptrun</parameter> : Ce paramètre autorise la " |
||
427 | "construction du programme symcryptrun." |
||
428 | |||
429 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 430 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:196 |
7156 | jlepiller | 431 | msgid "" |
7202 | jlepiller | 432 | "<parameter>--enable-maintainer-mode</parameter>: This switch is needed for " |
433 | "proper completion of the tests." |
||
434 | msgstr "" |
||
435 | "<parameter>--enable-maintainer-mode</parameter> : Ce paramètre est " |
||
436 | "requis pour la bonne complétion des tests." |
||
437 | |||
438 | #. type: Content of: <sect1><sect2><para> |
||
7225 | jlepiller | 439 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:199 |
7202 | jlepiller | 440 | msgid "" |
7156 | jlepiller | 441 | "<option>--enable-g13</option>: This switch enables building the g13 program." |
442 | msgstr "" |
||
443 | "<option>--enable-g13</option> : Ce paramètre active la construction du " |
||
444 | "programme g13." |
||
445 | |||
446 | #. type: Content of: <sect1><sect2><title> |
||
7225 | jlepiller | 447 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:205 |
7156 | jlepiller | 448 | msgid "Contents" |
449 | msgstr "Contenu" |
||
450 | |||
451 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7225 | jlepiller | 452 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:208 |
7156 | jlepiller | 453 | msgid "Installed Programs" |
454 | msgstr "Programmes installés" |
||
455 | |||
456 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7225 | jlepiller | 457 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:209 |
7156 | jlepiller | 458 | msgid "Installed Libraries" |
459 | msgstr "Bibliothèques installées" |
||
460 | |||
461 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> |
||
7225 | jlepiller | 462 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:210 |
7156 | jlepiller | 463 | msgid "Installed Directories" |
464 | msgstr "Répertoires installés" |
||
465 | |||
466 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7225 | jlepiller | 467 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:213 |
7156 | jlepiller | 468 | msgid "" |
469 | "addgnupghome, applygnupgdefaults, dirmngr, dirmngr-client, g13, gpg-agent, " |
||
7164 | jlepiller | 470 | "gpg-connect-agent, gpg, gpg2, gpgconf, gpgparsemail, gpgscm, gpgsm, gpgtar, " |
7202 | jlepiller | 471 | "gpgv, gpgv2, igpg-zip, kbxutil, symcryptrun, and watchgnupg" |
7156 | jlepiller | 472 | msgstr "" |
473 | "addgnupghome, applygnupgdefaults, dirmngr, dirmngr-client, g13, gpg-agent, " |
||
7175 | jlepiller | 474 | "gpg-connect-agent, gpg, gpg2, gpgconf, gpgparsemail, gpgscm, gpgsm, gpgtar, " |
7202 | jlepiller | 475 | "gpgv, gpgv2, igpg-zip, kbxutil, symcryptrun et watchgnupg" |
7156 | jlepiller | 476 | |
477 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7225 | jlepiller | 478 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:217 |
7156 | jlepiller | 479 | msgid "None" |
480 | msgstr "Aucune" |
||
481 | |||
482 | #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> |
||
7225 | jlepiller | 483 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:218 |
7156 | jlepiller | 484 | msgid "/usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version; and /usr/share/gnupg" |
485 | msgstr "/usr/share/doc/gnupg-&gnupg2-version; et /usr/share/gnupg" |
||
486 | |||
487 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> |
||
7225 | jlepiller | 488 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:224 |
7156 | jlepiller | 489 | msgid "Short Descriptions" |
490 | msgstr "Descriptions courtes" |
||
491 | |||
492 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 493 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:229 |
7156 | jlepiller | 494 | msgid "<command>addgnupghome</command>" |
495 | msgstr "<command>addgnupghome</command>" |
||
496 | |||
7165 | jlepiller | 497 | #. type: Content of: |
498 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 499 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:231 |
7156 | jlepiller | 500 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 501 | "is used to create and populate user's <filename " |
502 | "class='directory'>~/.gnupg</filename> directories" |
||
7156 | jlepiller | 503 | msgstr "" |
504 | "est utilisé pour créer et peupler les répertoires <filename " |
||
505 | "class='directory'>~/.gnupg</filename> de l'utilisateur" |
||
506 | |||
7165 | jlepiller | 507 | #. type: Content of: |
508 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 509 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:234 |
7156 | jlepiller | 510 | msgid "addgnupghome" |
511 | msgstr "addgnupghome" |
||
512 | |||
513 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 514 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:240 |
7156 | jlepiller | 515 | msgid "<command>applygnupgdefaults</command>" |
516 | msgstr "<command>applygnupgdefaults</command>" |
||
517 | |||
7165 | jlepiller | 518 | #. type: Content of: |
519 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 520 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:242 |
7156 | jlepiller | 521 | msgid "" |
522 | "is a wrapper script used to run <command>gpgconf</command> with the " |
||
523 | "<parameter>--apply-defaults</parameter> parameter on all user's GnuPG home " |
||
524 | "directories." |
||
525 | msgstr "" |
||
526 | "est un script enveloppe utilisé pour lancer <command>gpgconf</command> avec " |
||
527 | "le paramètre <parameter>--apply-defaults</parameter> sur tous les " |
||
528 | "répertoires home GnuPG de l'utilisateur." |
||
529 | |||
7165 | jlepiller | 530 | #. type: Content of: |
531 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 532 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:246 |
7156 | jlepiller | 533 | msgid "applygnupgdefaults" |
534 | msgstr "applygnupgdefaults" |
||
535 | |||
536 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 537 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:252 |
7156 | jlepiller | 538 | msgid "<command>dirmngr</command>" |
539 | msgstr "<command>dirmngr</command>" |
||
540 | |||
7165 | jlepiller | 541 | #. type: Content of: |
542 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 543 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:254 |
7156 | jlepiller | 544 | msgid "is a tool that takes care of accessing the OpenPGP keyservers." |
545 | msgstr "est un outil qui prend soin d'accéder aux serveurs de clés OpenPGP." |
||
546 | |||
7165 | jlepiller | 547 | #. type: Content of: |
548 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 549 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:257 |
7156 | jlepiller | 550 | msgid "dirmngr" |
551 | msgstr "dirmngr" |
||
552 | |||
553 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 554 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:263 |
7156 | jlepiller | 555 | msgid "<command>dirmngr-client</command>" |
556 | msgstr "<command>dirmngr-client</command>" |
||
557 | |||
7165 | jlepiller | 558 | #. type: Content of: |
559 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 560 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:265 |
7156 | jlepiller | 561 | msgid "" |
562 | "is a tool to contact a running dirmngr and test whether a certificate has " |
||
563 | "been revoked." |
||
564 | msgstr "" |
||
7216 | jlepiller | 565 | "est un outil pour contacter un dirmngr lancé et tester si un certificat a " |
7156 | jlepiller | 566 | "été révoqué." |
567 | |||
7165 | jlepiller | 568 | #. type: Content of: |
569 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 570 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:268 |
7156 | jlepiller | 571 | msgid "dirmngr-client" |
572 | msgstr "dirmngr-client" |
||
573 | |||
574 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 575 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:274 |
7156 | jlepiller | 576 | msgid "<command>g13</command>" |
577 | msgstr "<command>g13</command>" |
||
578 | |||
7165 | jlepiller | 579 | #. type: Content of: |
580 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 581 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:276 |
7156 | jlepiller | 582 | msgid "" |
583 | "is a tool to create, mount or unmount an encrypted file system container " |
||
584 | "(optional)." |
||
585 | msgstr "" |
||
7216 | jlepiller | 586 | "est un outil pour créer, monter ou démonter un conteneur de système de " |
7156 | jlepiller | 587 | "fichiers chiffré (facultatif)." |
588 | |||
7165 | jlepiller | 589 | #. type: Content of: |
590 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 591 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:279 |
7156 | jlepiller | 592 | msgid "g13" |
593 | msgstr "g13" |
||
594 | |||
595 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 596 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:285 |
7156 | jlepiller | 597 | msgid "<command>gpg-agent</command>" |
598 | msgstr "<command>gpg-agent</command>" |
||
599 | |||
7165 | jlepiller | 600 | #. type: Content of: |
601 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 602 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:287 |
7156 | jlepiller | 603 | msgid "" |
604 | "is a daemon used to manage secret (private) keys independently from any " |
||
605 | "protocol. It is used as a backend for <command>gpg2</command> and " |
||
606 | "<command>gpgsm</command> as well as for a couple of other utilities." |
||
607 | msgstr "" |
||
608 | "est un démon utilisé pour gérer des clés secrètes (privées) indépendamment " |
||
7165 | jlepiller | 609 | "du protocole. Il est utilisé en tant que fondation de " |
610 | "<command>gpg2</command> et de <command>gpgsm</command> ainsi que pour deux " |
||
611 | "autres outils." |
||
7156 | jlepiller | 612 | |
7165 | jlepiller | 613 | #. type: Content of: |
614 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 615 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:292 |
7156 | jlepiller | 616 | msgid "gpg-agent" |
617 | msgstr "gpg-agent" |
||
618 | |||
619 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 620 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:298 |
7156 | jlepiller | 621 | msgid "<command>gpg-connect-agent</command>" |
622 | msgstr "<command>gpg-connect-agent</command>" |
||
623 | |||
7165 | jlepiller | 624 | #. type: Content of: |
625 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 626 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:300 |
7156 | jlepiller | 627 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 628 | "is a utility used to communicate with a running <command>gpg-" |
629 | "agent</command>." |
||
7156 | jlepiller | 630 | msgstr "" |
631 | "est un outil utilisé pour communiquer avec un <command>gpg-agent</command> " |
||
632 | "en fonction." |
||
633 | |||
7165 | jlepiller | 634 | #. type: Content of: |
635 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 636 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:303 |
7156 | jlepiller | 637 | msgid "gpg-connect-agent" |
638 | msgstr "gpg-connect-agent" |
||
639 | |||
640 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 641 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:309 |
7156 | jlepiller | 642 | msgid "<command>gpg</command>" |
643 | msgstr "<command>gpg</command>" |
||
644 | |||
7165 | jlepiller | 645 | #. type: Content of: |
646 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 647 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:311 |
7156 | jlepiller | 648 | msgid "" |
649 | "(optional) is a symlink to <command>gpg2</command> for compatibility with " |
||
650 | "the first version of GnuPG." |
||
651 | msgstr "" |
||
652 | "(facultatif) est un lien symbolique vers <command>gpg2</command> pour la " |
||
653 | "compatibilité avec les premières versions de GnuPG." |
||
654 | |||
7165 | jlepiller | 655 | #. type: Content of: |
656 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 657 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:314 |
7156 | jlepiller | 658 | msgid "gpg" |
659 | msgstr "gpg" |
||
660 | |||
661 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 662 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:320 |
7156 | jlepiller | 663 | msgid "<command>gpg2</command>" |
664 | msgstr "<command>gpg2</command>" |
||
665 | |||
7165 | jlepiller | 666 | #. type: Content of: |
667 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 668 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:322 |
7156 | jlepiller | 669 | msgid "" |
670 | "is the OpenPGP part of the GNU Privacy Guard (GnuPG). It is a tool used to " |
||
671 | "provide digital encryption and signing services using the OpenPGP standard." |
||
672 | msgstr "" |
||
673 | "est la partie OpenPGP de GNU Privacy Guard (GnuPG, sauvegarde de la vie " |
||
7165 | jlepiller | 674 | "privée). C'est un outil utilisé pour fournir le chiffrement numérique et les" |
675 | " services de signature en utilisant le standard OpenPGP." |
||
7156 | jlepiller | 676 | |
7165 | jlepiller | 677 | #. type: Content of: |
678 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 679 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:326 |
7156 | jlepiller | 680 | msgid "gpg2" |
681 | msgstr "gpg2" |
||
682 | |||
683 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 684 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:332 |
7156 | jlepiller | 685 | msgid "<command>gpgconf</command>" |
686 | msgstr "<command>gpgconf</command>" |
||
687 | |||
7165 | jlepiller | 688 | #. type: Content of: |
689 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 690 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:334 |
7156 | jlepiller | 691 | msgid "" |
692 | "is a utility used to automatically and reasonably safely query and modify " |
||
693 | "configuration files in the <filename class='directory'>~/.gnupg</filename> " |
||
694 | "home directory. It is designed not to be invoked manually by the user, but " |
||
695 | "automatically by graphical user interfaces." |
||
696 | msgstr "" |
||
697 | "est un outil utilisé pour interroger et modifier automatiquement et de " |
||
698 | "manière raisonnablement sécurisée des fichiers de configuration dans le " |
||
699 | "répertoire <filename class='directory'>~/.gnupg</filename> du home de " |
||
700 | "l'utilisateur. Il est conçu pour ne pas être appelé à la main par " |
||
701 | "l'utilisateur mais automatiquement par les interfaces graphiques." |
||
702 | |||
7165 | jlepiller | 703 | #. type: Content of: |
704 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 705 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:340 |
7156 | jlepiller | 706 | msgid "gpgconf" |
707 | msgstr "gpgconf" |
||
708 | |||
709 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 710 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:346 |
7156 | jlepiller | 711 | msgid "<command>gpgparsemail</command>" |
712 | msgstr "<command>gpgparsemail</command>" |
||
713 | |||
7165 | jlepiller | 714 | #. type: Content of: |
715 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 716 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:348 |
7156 | jlepiller | 717 | msgid "" |
7165 | jlepiller | 718 | "is a utility currently only useful for debugging. Run it with " |
719 | "<parameter>--help</parameter> for usage information." |
||
7156 | jlepiller | 720 | msgstr "" |
721 | "est un outil qui n'est aujourd'hui utile que pour du débogage. Lancez-le " |
||
722 | "avec <parameter>--help</parameter> pour les informations d'utilisation." |
||
723 | |||
7165 | jlepiller | 724 | #. type: Content of: |
725 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 726 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:351 |
7156 | jlepiller | 727 | msgid "gpgparsemail" |
728 | msgstr "gpgparsemail" |
||
729 | |||
730 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 731 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:357 |
7164 | jlepiller | 732 | msgid "<command>gpgscm</command>" |
7165 | jlepiller | 733 | msgstr "<command>gpgscm</command>" |
7164 | jlepiller | 734 | |
7165 | jlepiller | 735 | #. type: Content of: |
736 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 737 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:359 |
7164 | jlepiller | 738 | msgid "executes the given scheme program or spawns an interactive shell." |
7175 | jlepiller | 739 | msgstr "exécute le programme scheme donné et crée un shell interactif." |
7164 | jlepiller | 740 | |
7165 | jlepiller | 741 | #. type: Content of: |
742 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 743 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:362 |
7164 | jlepiller | 744 | msgid "gpgscm" |
7165 | jlepiller | 745 | msgstr "gpgscm" |
7164 | jlepiller | 746 | |
747 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 748 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:368 |
7156 | jlepiller | 749 | msgid "<command>gpgsm</command>" |
750 | msgstr "<command>gpgsm</command>" |
||
751 | |||
7165 | jlepiller | 752 | #. type: Content of: |
753 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 754 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:370 |
7156 | jlepiller | 755 | msgid "" |
756 | "is a tool similar to <command>gpg2</command> used to provide digital " |
||
757 | "encryption and signing services on X.509 certificates and the CMS protocol. " |
||
758 | "It is mainly used as a backend for S/MIME mail processing." |
||
759 | msgstr "" |
||
760 | "est un outil similaire à <command>gpg2</command> utilisé pour fournir des " |
||
7165 | jlepiller | 761 | "services de chiffrement et de signature numériques sur les certificats X.509" |
762 | " et le protocole CMS. Il est principalement utilisé en tant que fondation " |
||
7156 | jlepiller | 763 | "pour le traitement de messages électroniques S/MIME." |
764 | |||
7165 | jlepiller | 765 | #. type: Content of: |
766 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 767 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:375 |
7156 | jlepiller | 768 | msgid "gpgsm" |
769 | msgstr "gpgsm" |
||
770 | |||
771 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 772 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:381 |
7156 | jlepiller | 773 | msgid "<command>gpgtar</command>" |
774 | msgstr "<command>gpgtar</command>" |
||
775 | |||
7165 | jlepiller | 776 | #. type: Content of: |
777 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 778 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:383 |
7156 | jlepiller | 779 | msgid "is a tool to encrypt or sign files into an archive." |
780 | msgstr "est un outil pour chiffrer ou signer les fichiers dans une archive." |
||
781 | |||
7165 | jlepiller | 782 | #. type: Content of: |
783 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 784 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:385 |
7156 | jlepiller | 785 | msgid "gpgtar" |
786 | msgstr "gpgtar" |
||
787 | |||
788 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 789 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:391 |
7156 | jlepiller | 790 | msgid "<command>gpgv</command>" |
791 | msgstr "<command>gpgv</command>" |
||
792 | |||
7165 | jlepiller | 793 | #. type: Content of: |
794 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 795 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:393 |
7156 | jlepiller | 796 | msgid "" |
797 | "(optional) is a symlink to <command>gpgv2</command> for compatibility with " |
||
798 | "the first version of GnuPG." |
||
799 | msgstr "" |
||
800 | "(facultatif) est un lien symbolique vers <command>gpgv2</command> pour la " |
||
801 | "compatibilité avec les premières versions de GnuPG." |
||
802 | |||
7165 | jlepiller | 803 | #. type: Content of: |
804 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 805 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:396 |
7156 | jlepiller | 806 | msgid "gpgv" |
807 | msgstr "gpgv" |
||
808 | |||
809 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 810 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:402 |
7156 | jlepiller | 811 | msgid "<command>gpgv2</command>" |
812 | msgstr "<command>gpgv2</command>" |
||
813 | |||
7165 | jlepiller | 814 | #. type: Content of: |
815 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 816 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:404 |
7156 | jlepiller | 817 | msgid "is a verify only version of <command>gpg2</command>." |
818 | msgstr "" |
||
819 | "est un vérificateur qu'il n'y a qu'une version de <command>gpg2</command>." |
||
820 | |||
7165 | jlepiller | 821 | #. type: Content of: |
822 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 823 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:406 |
7156 | jlepiller | 824 | msgid "gpgv2" |
825 | msgstr "gpgv2" |
||
826 | |||
827 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 828 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:412 |
7202 | jlepiller | 829 | msgid "<command>gpg-zip</command>" |
830 | msgstr "<command>gpg-zip</command>" |
||
831 | |||
832 | #. type: Content of: |
||
833 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 834 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:414 |
7202 | jlepiller | 835 | msgid "encrypts or signs files into an archive." |
836 | msgstr "chiffre ou signe des fichiers dans une archive." |
||
837 | |||
838 | #. type: Content of: |
||
839 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 840 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:416 |
7202 | jlepiller | 841 | msgid "gpg-zip" |
842 | msgstr "gpg-zip" |
||
843 | |||
844 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 845 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:422 |
7156 | jlepiller | 846 | msgid "<command>kbxutil</command>" |
847 | msgstr "<command>kbxutil</command>" |
||
848 | |||
7165 | jlepiller | 849 | #. type: Content of: |
850 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 851 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:424 |
7156 | jlepiller | 852 | msgid "is used to list, export and import Keybox data." |
853 | msgstr "est utilisé pour lister, exporter et importer des données Keybox." |
||
854 | |||
7165 | jlepiller | 855 | #. type: Content of: |
856 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 857 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:426 |
7156 | jlepiller | 858 | msgid "kbxutil" |
859 | msgstr "kbxutil" |
||
860 | |||
861 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 862 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:432 |
7156 | jlepiller | 863 | msgid "<command>symcryptrun</command>" |
864 | msgstr "<command>symcryptrun</command>" |
||
865 | |||
7165 | jlepiller | 866 | #. type: Content of: |
867 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 868 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:434 |
7156 | jlepiller | 869 | msgid "is a simple symmetric encryption tool." |
870 | msgstr "est un simple outil de chiffrement symétrique." |
||
871 | |||
7165 | jlepiller | 872 | #. type: Content of: |
873 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 874 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:436 |
7156 | jlepiller | 875 | msgid "symcryptrun" |
876 | msgstr "symcryptrun" |
||
877 | |||
878 | #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> |
||
7225 | jlepiller | 879 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:442 |
7156 | jlepiller | 880 | msgid "<command>watchgnupg</command>" |
881 | msgstr "<command>watchgnupg</command>" |
||
882 | |||
7165 | jlepiller | 883 | #. type: Content of: |
884 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> |
||
7225 | jlepiller | 885 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:444 |
7156 | jlepiller | 886 | msgid "" |
887 | "is used to listen to a Unix Domain socket created by any of the GnuPG tools." |
||
888 | msgstr "" |
||
7216 | jlepiller | 889 | "est utilisé pour écouter un socket de domaine UNIX créé par un des outils " |
7156 | jlepiller | 890 | "GnuPG." |
891 | |||
7165 | jlepiller | 892 | #. type: Content of: |
893 | #. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> |
||
7225 | jlepiller | 894 | #: blfs-en/postlfs/security/gnupg2.xml:447 |
7156 | jlepiller | 895 | msgid "watchgnupg" |
896 | msgstr "watchgnupg" |
||
7164 | jlepiller | 897 | |
7225 | jlepiller | 898 | #~ msgid "b02a42dbdeea681f7afbf84db88f7479" |
899 | #~ msgstr "b02a42dbdeea681f7afbf84db88f7479" |
||
900 | |||
901 | #~ msgid "5.7 MB" |
||
902 | #~ msgstr "5.7 Mo" |
||
903 | |||
904 | #~ msgid "125 MB (with makeinfo docs, add 9 MB for tests)" |
||
905 | #~ msgstr "125 Mo (avec les docs makeinfo, plus 9 Mo pour les tests)" |
||
906 | |||
7220 | jlepiller | 907 | #~ msgid "bfb53004773a014d401694f94229fc00" |
908 | #~ msgstr "bfb53004773a014d401694f94229fc00" |
||
909 | |||
910 | #~ msgid "5.5 MB" |
||
911 | #~ msgstr "5.5 Mo" |
||
912 | |||
7202 | jlepiller | 913 | #~ msgid "808d10b89c1f0de8d4d2a556aa36b623" |
914 | #~ msgstr "808d10b89c1f0de8d4d2a556aa36b623" |
||
915 | |||
916 | #~ msgid "1.6 SBU (with tests and makeinfo docs)" |
||
917 | #~ msgstr "1.6 SBU (avec les tests et la documentation makeinfo)" |
||
918 | |||
919 | #~ msgid "" |
||
920 | #~ "<userinput>sed -e 's|\\(GNUPGHOME\\)=\\$(abs_builddir)|\\1=`/bin/pwd`|' \\\n" |
||
921 | #~ " -i tests/openpgp/Makefile.in</userinput>" |
||
922 | #~ msgstr "" |
||
923 | #~ "<userinput>sed -e 's|\\(GNUPGHOME\\)=\\$(abs_builddir)|\\1=`/bin/pwd`|' \\\n" |
||
924 | #~ " -i tests/openpgp/Makefile.in</userinput>" |
||
925 | |||
7164 | jlepiller | 926 | #~ msgid "873302c475c4c90badb67daac90ebd5d" |
927 | #~ msgstr "873302c475c4c90badb67daac90ebd5d" |
||
928 | |||
929 | #~ msgid "" |
||
930 | #~ "113 MB (with tests and docs - additional 8 MB for alternate formats docs)" |
||
931 | #~ msgstr "" |
||
7234 | jlepiller | 932 | #~ "113 Mo (avec les tests et la documentation — 8Mio supplémentaires pour" |
933 | #~ " les formats de documentation alternatifs)" |