Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7560 | Rev 7788 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7163 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:25+0200\n"
7560 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-08-16 16:49+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7560 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1534438147.819337\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the reiser-download-http entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:7
7156 jlepiller 23
msgid ""
7304 jlepiller 24
"&kernel-dl;/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/v&reiser-"
7156 jlepiller 25
"version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
26
msgstr ""
7304 jlepiller 27
"&kernel-dl;/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/v&reiser-"
7156 jlepiller 28
"version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
29
 
7164 jlepiller 30
#. type: Content of the reiser-md5sum entity
7156 jlepiller 31
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:9
7304 jlepiller 32
msgid "90c139542725efc6da3a6b1709695395"
33
msgstr "90c139542725efc6da3a6b1709695395"
7156 jlepiller 34
 
7164 jlepiller 35
#. type: Content of the reiser-size entity
7156 jlepiller 36
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:10
7304 jlepiller 37
msgid "439 KB"
38
msgstr "439 Ko"
7156 jlepiller 39
 
7164 jlepiller 40
#. type: Content of the reiser-buildsize entity
7156 jlepiller 41
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:11
7296 jlepiller 42
msgid "13 MB"
43
msgstr "13 Mo"
7156 jlepiller 44
 
7164 jlepiller 45
#. type: Content of the reiser-time entity
7156 jlepiller 46
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:12
7296 jlepiller 47
msgid "0.2 SBU"
48
msgstr "0.2 SBU"
7156 jlepiller 49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 51
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:19
7156 jlepiller 52
msgid ""
7560 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-16 "
54
"01:24:48 +0000 (Thu, 16 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7560 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-08-16 "
57
"01:24:48 +0000 (Thu, 16 Aug 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 60
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:23
7156 jlepiller 61
msgid "reiserfsprogs-&reiser-version;"
62
msgstr "reiserfsprogs-&reiser-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 65
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:26
7156 jlepiller 66
msgid "reiserfsprogs"
67
msgstr "reiserfsprogs"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 70
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:30
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to reiserfsprogs"
72
msgstr "Introduction à reiserfsprogs"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 75
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:32
7156 jlepiller 76
msgid ""
77
"The <application>reiserfsprogs</application> package contains various "
78
"utilities for use with the Reiser file system."
79
msgstr ""
80
"Le paquet <application>reiserfsprogs</application> contient divers outils à "
81
"utiliser avec le système de fichiers Reiser."
82
 
83
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 84
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:37
7156 jlepiller 85
msgid "Package Information"
86
msgstr "Informations sur le paquet"
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 89
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:40
7156 jlepiller 90
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&reiser-download-http;\"/>"
91
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&reiser-download-http;\"/>"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 94
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:43
7156 jlepiller 95
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&reiser-download-ftp;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&reiser-download-ftp;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 99
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:46
7156 jlepiller 100
msgid "Download MD5 sum: &reiser-md5sum;"
101
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &reiser-md5sum;"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 104
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:49
7156 jlepiller 105
msgid "Download size: &reiser-size;"
106
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &reiser-size;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 109
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:52
7156 jlepiller 110
msgid "Estimated disk space required: &reiser-buildsize;"
111
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &reiser-buildsize;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 114
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:55
7156 jlepiller 115
msgid "Estimated build time: &reiser-time;"
116
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &reiser-time;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 119
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:59
7156 jlepiller 120
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/reiser\"/>"
121
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/reiser\"/>"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 124
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:65
7156 jlepiller 125
msgid "Kernel Configuration"
126
msgstr "Configuration du noyau"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:67
7156 jlepiller 130
msgid ""
131
"Enable the following option in the kernel configuration and recompile the "
132
"kernel:"
133
msgstr ""
134
"Activez l'option suivante dans la configuration du noyau et recompilez le "
135
"noyau&nbsp;:"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 138
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:70
7156 jlepiller 139
#, no-wrap
140
msgid ""
141
"<literal>File systems ---&gt;\n"
142
"  &lt;*/M&gt; Reiserfs support [CONFIG_REISERFS_FS]</literal>"
143
msgstr ""
144
"<literal>File systems ---&gt;\n"
145
"  &lt;*/M&gt; Reiserfs support [CONFIG_REISERFS_FS]</literal>"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7304 jlepiller 148
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:74
7156 jlepiller 149
msgid "Reiserfs Programs"
150
msgstr "Programmes Reiserfs"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 153
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:80
7156 jlepiller 154
msgid "Installation of reiserfsprogs"
155
msgstr "Installation de reiserfsprogs"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 158
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:82
7156 jlepiller 159
msgid ""
160
"Install <application>reiserfsprogs</application> by running the following "
161
"commands:"
162
msgstr ""
163
"Installez <application>reiserfsprogs</application> en lançant les commandes "
164
"suivantes&nbsp;:"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 167
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:85
7156 jlepiller 168
#, no-wrap
169
msgid ""
7560 jlepiller 170
"<userinput>sed -i '/parse_time.h/i #define _GNU_SOURCE' lib/parse_time.c &amp;&amp;\n"
171
"autoreconf -fiv             &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 172
"./configure --prefix=/usr   \\\n"
173
"            --sbindir=/sbin &amp;&amp;\n"
174
"\n"
175
"make</userinput>"
176
msgstr ""
7560 jlepiller 177
"<userinput>sed -i '/parse_time.h/i #define _GNU_SOURCE' lib/parse_time.c &amp;&amp;\n"
178
"autoreconf -fiv             &amp;&amp;\n"
7156 jlepiller 179
"./configure --prefix=/usr   \\\n"
180
"            --sbindir=/sbin &amp;&amp;\n"
181
"\n"
182
"make</userinput>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7560 jlepiller 185
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:92
7156 jlepiller 186
msgid "This package does not come with a test suite."
187
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7560 jlepiller 190
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:94
7156 jlepiller 191
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
192
msgstr ""
7165 jlepiller 193
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
194
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7560 jlepiller 197
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:96
7156 jlepiller 198
#, no-wrap
199
msgid "<userinput>make install</userinput>"
200
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7560 jlepiller 203
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:101
7156 jlepiller 204
msgid "Command Explanations"
205
msgstr "Explication des commandes"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7560 jlepiller 208
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:104
7156 jlepiller 209
msgid ""
7560 jlepiller 210
"<command>sed ...</command>: Ensure a variable is defined for use with recent"
211
" include files."
212
msgstr ""
213
"<command>sed ...</command>&nbsp;: S'assure qu'une variable est définie pour "
214
"pouvoir l'utiliser avec les fichiers d'en-têtes les plus récents."
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
217
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:109
218
msgid ""
7156 jlepiller 219
"<parameter>--sbindir=/sbin</parameter>: This switch ensures that the "
220
"<application>reiserfsprogs</application> utilities are installed in "
221
"<filename class=\"directory\">/sbin</filename>."
222
msgstr ""
223
"<parameter>--sbindir=/sbin</parameter>&nbsp;: Ceci garantit que les outils "
224
"de <application>reiserfsprogs</application> sont installés dans <filename "
225
"class=\"directory\">/sbin</filename>."
226
 
227
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7560 jlepiller 228
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:117
7156 jlepiller 229
msgid "Contents"
230
msgstr "Contenu"
231
 
232
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7560 jlepiller 233
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:120
7156 jlepiller 234
msgid "Installed Programs"
235
msgstr "Programmes installés"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7560 jlepiller 238
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:121
7296 jlepiller 239
msgid "Installed Library"
240
msgstr "Bibliothèque installée"
7156 jlepiller 241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7560 jlepiller 243
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:122
7296 jlepiller 244
msgid "Installed Directory"
245
msgstr "Répertoire installé"
7156 jlepiller 246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7560 jlepiller 248
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:125
7156 jlepiller 249
msgid ""
250
"debugreiserfs, mkreiserfs, reiserfsck, reiserfstune, and resize_reiserfs"
7165 jlepiller 251
msgstr ""
252
"debugreiserfs, mkreiserfs, reiserfsck, reiserfstune et resize_reiserfs"
7156 jlepiller 253
 
254
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7560 jlepiller 255
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:127
7164 jlepiller 256
msgid "libreiserfscore.so"
7165 jlepiller 257
msgstr "libreiserfscore.so"
7164 jlepiller 258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7560 jlepiller 260
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:128
7296 jlepiller 261
msgid "/usr/include/reiserfs"
262
msgstr "/usr/include/reiserfs"
7156 jlepiller 263
 
264
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7560 jlepiller 265
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:133
7156 jlepiller 266
msgid "Short Descriptions"
267
msgstr "Descriptions courtes"
268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7560 jlepiller 270
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:138
7156 jlepiller 271
msgid "<command>debugreiserfs</command>"
272
msgstr "<command>debugreiserfs</command>"
273
 
7165 jlepiller 274
#. type: Content of:
275
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7560 jlepiller 276
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:140
7156 jlepiller 277
msgid ""
7165 jlepiller 278
"can sometimes help to solve problems with "
279
"<application>ReiserFS</application> file systems. If it is called without "
280
"options, it prints the super block of any "
281
"<application>ReiserFS</application> file system found on the device."
7156 jlepiller 282
msgstr ""
283
"peut parfois aider à résoudre des problèmes avec des systèmes de fichiers "
284
"<application>ReiserFS</application>. Si on l'appelle sans options, il "
7165 jlepiller 285
"affiche les superblocs de chaque système de fichiers "
286
"<application>ReiserFS</application> qui se trouve sur le périphérique."
7156 jlepiller 287
 
7165 jlepiller 288
#. type: Content of:
289
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7560 jlepiller 290
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:146
7156 jlepiller 291
msgid "debugreiserfs"
292
msgstr "debugreiserfs"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7560 jlepiller 295
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:152
7156 jlepiller 296
msgid "<command>mkreiserfs</command>"
297
msgstr "<command>mkreiserfs</command>"
298
 
7165 jlepiller 299
#. type: Content of:
300
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7560 jlepiller 301
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:154
7156 jlepiller 302
msgid "creates a <application>ReiserFS</application> file system."
303
msgstr "crée un système de fichiers <application>ReiserFS</application>."
304
 
7165 jlepiller 305
#. type: Content of:
306
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7560 jlepiller 307
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:156
7156 jlepiller 308
msgid "mkreiserfs"
309
msgstr "mkreiserfs"
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7560 jlepiller 312
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:162
7156 jlepiller 313
msgid "<command>reiserfsck</command>"
314
msgstr "<command>reiserfsck</command>"
315
 
7165 jlepiller 316
#. type: Content of:
317
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7560 jlepiller 318
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:164
7156 jlepiller 319
msgid ""
7165 jlepiller 320
"is used to check or repair a <application>ReiserFS</application> file "
321
"system."
7156 jlepiller 322
msgstr ""
323
"est utilisé pour vérifier et corriger un système de fichiers "
324
"<application>ReiserFS</application>."
325
 
7165 jlepiller 326
#. type: Content of:
327
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7560 jlepiller 328
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:167
7156 jlepiller 329
msgid "reiserfsck"
330
msgstr "reiserfsck"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7560 jlepiller 333
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:173
7156 jlepiller 334
msgid "<command>reiserfstune</command>"
335
msgstr "<command>reiserfstune</command>"
336
 
7165 jlepiller 337
#. type: Content of:
338
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7560 jlepiller 339
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:175
7156 jlepiller 340
msgid ""
341
"is used for tuning the <application>ReiserFS</application> journal. "
342
"<emphasis>WARNING</emphasis>: Don't use this utility without first reading "
343
"the man page thoroughly."
344
msgstr ""
7165 jlepiller 345
"est utilisé pour personnaliser le journal de "
346
"<application>ReiserFS</application>.  <emphasis>ATTENTION</emphasis>&nbsp;: "
347
"N'utilisez pas cet outil sans avoir lu attentivement d'abord la page de "
348
"manuel."
7156 jlepiller 349
 
7165 jlepiller 350
#. type: Content of:
351
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7560 jlepiller 352
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:179
7156 jlepiller 353
msgid "reiserfstune"
354
msgstr "reiserfstune"
355
 
356
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7560 jlepiller 357
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:185
7156 jlepiller 358
msgid "<command>resize_reiserfs</command>"
359
msgstr "<command>resize_reiserfs</command>"
360
 
7165 jlepiller 361
#. type: Content of:
362
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7560 jlepiller 363
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:187
7156 jlepiller 364
msgid ""
365
"is used to resize an unmounted <application>ReiserFS</application> file "
366
"system."
367
msgstr ""
368
"est utilisé pour redimensionner un système de fichiers "
369
"<application>ReiserFS</application> démonté."
370
 
7165 jlepiller 371
#. type: Content of:
372
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7560 jlepiller 373
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:190
7156 jlepiller 374
msgid "resize_reiserfs"
375
msgstr "resize_reiserfs"
7164 jlepiller 376
 
7304 jlepiller 377
#~ msgid ""
378
#~ "https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/v&reiser-"
379
#~ "version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
380
#~ msgstr ""
381
#~ "https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/v&reiser-"
382
#~ "version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
383
 
384
#~ msgid "1579221fcb0246be60abac056f783661"
385
#~ msgstr "1579221fcb0246be60abac056f783661"
386
 
387
#~ msgid "352 KB"
388
#~ msgstr "352 Ko"
389
 
7296 jlepiller 390
#~ msgid "027a598b055dccb8da3aea1378a19f3c"
391
#~ msgstr "027a598b055dccb8da3aea1378a19f3c"
392
 
393
#~ msgid "438 KB"
394
#~ msgstr "438 Ko"
395
 
396
#~ msgid "7.5 MB"
397
#~ msgstr "7.5 Mo"
398
 
7164 jlepiller 399
#~ msgid ""
7296 jlepiller 400
#~ "<envar>CFLAGS=\"$CFLAGS -std=gnu89\"</envar>: This environment variable "
401
#~ "fixes a build error with GCC 5."
402
#~ msgstr ""
403
#~ "<envar>CFLAGS=\"$CFLAGS -std=gnu89\"</envar>&nbsp;: Cette variable "
404
#~ "d'environnement corrige une erreur de construction avec GCC 5."
405
 
406
#~ msgid "None"
407
#~ msgstr "Aucune #-# Aucun"
408
 
7164 jlepiller 409
#~ msgid "66787380fb418ff7d88a23e47cda7af6"
410
#~ msgstr "66787380fb418ff7d88a23e47cda7af6"
411
 
412
#~ msgid "316 KB"
7233 jlepiller 413
#~ msgstr "316 Ko"