Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7163 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 12:25+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-08-17 09:23+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1471425821.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the reiser-download-http entity
7164 jlepiller 22
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:7
23
#, fuzzy
24
#| msgid ""
25
#| "http://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/"
26
#| "v&reiser-version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
7156 jlepiller 27
msgid ""
7164 jlepiller 28
"https://www.kernel.org/pub/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/v&reiser-"
7156 jlepiller 29
"version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
30
msgstr ""
31
"http://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/v&reiser-"
32
"version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
33
 
7164 jlepiller 34
#. type: Content of the reiser-md5sum entity
7156 jlepiller 35
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:9
7164 jlepiller 36
msgid "027a598b055dccb8da3aea1378a19f3c"
7156 jlepiller 37
msgstr ""
38
 
7164 jlepiller 39
#. type: Content of the reiser-size entity
7156 jlepiller 40
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:10
7164 jlepiller 41
msgid "438 KB"
42
msgstr ""
7156 jlepiller 43
 
7164 jlepiller 44
#. type: Content of the reiser-buildsize entity
7156 jlepiller 45
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:11
7164 jlepiller 46
msgid "7.5 MB"
47
msgstr ""
7156 jlepiller 48
 
7164 jlepiller 49
#. type: Content of the reiser-time entity
7156 jlepiller 50
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:12
51
msgid "0.1 SBU"
52
msgstr "0.1 SBU"
53
 
54
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7164 jlepiller 55
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:19
7156 jlepiller 56
#, fuzzy
57
#| msgid ""
58
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
59
#| "04:34:40 +0100 (Mon, 22 Feb 2016) $</date>"
60
msgid ""
7164 jlepiller 61
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-01 "
62
"05:11:41 +0200 (Thu, 01 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 63
msgstr ""
64
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-22 "
65
"04:34:40 +0100 (lun. 22 févr. 2016) $</date>"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><title>
7164 jlepiller 68
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:23
7156 jlepiller 69
msgid "reiserfsprogs-&reiser-version;"
70
msgstr "reiserfsprogs-&reiser-version;"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7164 jlepiller 73
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:26
7156 jlepiller 74
msgid "reiserfsprogs"
75
msgstr "reiserfsprogs"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 78
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:30
7156 jlepiller 79
msgid "Introduction to reiserfsprogs"
80
msgstr "Introduction à reiserfsprogs"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 83
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:32
7156 jlepiller 84
msgid ""
85
"The <application>reiserfsprogs</application> package contains various "
86
"utilities for use with the Reiser file system."
87
msgstr ""
88
"Le paquet <application>reiserfsprogs</application> contient divers outils à "
89
"utiliser avec le système de fichiers Reiser."
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7164 jlepiller 92
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:37
7156 jlepiller 93
msgid "Package Information"
94
msgstr "Informations sur le paquet"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 97
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:40
7156 jlepiller 98
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&reiser-download-http;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&reiser-download-http;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 102
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:43
7156 jlepiller 103
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&reiser-download-ftp;\"/>"
104
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&reiser-download-ftp;\"/>"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 107
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:46
7156 jlepiller 108
msgid "Download MD5 sum: &reiser-md5sum;"
109
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &reiser-md5sum;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 112
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:49
7156 jlepiller 113
msgid "Download size: &reiser-size;"
114
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &reiser-size;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 117
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:52
7156 jlepiller 118
msgid "Estimated disk space required: &reiser-buildsize;"
119
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &reiser-buildsize;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7164 jlepiller 122
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:55
7156 jlepiller 123
msgid "Estimated build time: &reiser-time;"
124
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &reiser-time;"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 127
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:59
7156 jlepiller 128
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/reiser\"/>"
129
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/reiser\"/>"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 132
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:65
7156 jlepiller 133
msgid "Kernel Configuration"
134
msgstr "Configuration du noyau"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 137
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:67
7156 jlepiller 138
msgid ""
139
"Enable the following option in the kernel configuration and recompile the "
140
"kernel:"
141
msgstr ""
142
"Activez l'option suivante dans la configuration du noyau et recompilez le "
143
"noyau&nbsp;:"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 146
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:70
7156 jlepiller 147
#, no-wrap
148
msgid ""
149
"<literal>File systems ---&gt;\n"
150
"  &lt;*/M&gt; Reiserfs support [CONFIG_REISERFS_FS]</literal>"
151
msgstr ""
152
"<literal>File systems ---&gt;\n"
153
"  &lt;*/M&gt; Reiserfs support [CONFIG_REISERFS_FS]</literal>"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7164 jlepiller 156
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:74
7156 jlepiller 157
msgid "Reiserfs Programs"
158
msgstr "Programmes Reiserfs"
159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 161
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:80
7156 jlepiller 162
msgid "Installation of reiserfsprogs"
163
msgstr "Installation de reiserfsprogs"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 166
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:82
7156 jlepiller 167
msgid ""
168
"Install <application>reiserfsprogs</application> by running the following "
169
"commands:"
170
msgstr ""
171
"Installez <application>reiserfsprogs</application> en lançant les commandes "
172
"suivantes&nbsp;:"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 175
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:85
7156 jlepiller 176
#, no-wrap
177
msgid ""
178
"<userinput>CFLAGS=\"$CFLAGS -std=gnu89\" \\\n"
179
"./configure --prefix=/usr   \\\n"
180
"            --sbindir=/sbin &amp;&amp;\n"
181
"\n"
182
"make</userinput>"
183
msgstr ""
184
"<userinput>CFLAGS=\"$CFLAGS -std=gnu89\" \\\n"
185
"./configure --prefix=/usr   \\\n"
186
"            --sbindir=/sbin &amp;&amp;\n"
187
"\n"
188
"make</userinput>"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 191
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:91
7156 jlepiller 192
msgid "This package does not come with a test suite."
193
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 196
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:93
7156 jlepiller 197
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
198
msgstr ""
199
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
200
"systemitem>&nbsp;:"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 203
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:95
7156 jlepiller 204
#, no-wrap
205
msgid "<userinput>make install</userinput>"
206
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 209
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:100
7156 jlepiller 210
msgid "Command Explanations"
211
msgstr "Explication des commandes"
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 214
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:103
7156 jlepiller 215
msgid ""
216
"<envar>CFLAGS=\"$CFLAGS -std=gnu89\"</envar>: This environment variable "
217
"fixes a build error with GCC 5."
218
msgstr ""
219
"<envar>CFLAGS=\"$CFLAGS -std=gnu89\"</envar>&nbsp;: Cette variable "
220
"d'environnement corrige une erreur de construction avec GCC 5."
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 223
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:108
7156 jlepiller 224
msgid ""
225
"<parameter>--sbindir=/sbin</parameter>: This switch ensures that the "
226
"<application>reiserfsprogs</application> utilities are installed in "
227
"<filename class=\"directory\">/sbin</filename>."
228
msgstr ""
229
"<parameter>--sbindir=/sbin</parameter>&nbsp;: Ceci garantit que les outils "
230
"de <application>reiserfsprogs</application> sont installés dans <filename "
231
"class=\"directory\">/sbin</filename>."
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 234
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:116
7156 jlepiller 235
msgid "Contents"
236
msgstr "Contenu"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 239
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:119
7156 jlepiller 240
msgid "Installed Programs"
241
msgstr "Programmes installés"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 244
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:120
7156 jlepiller 245
msgid "Installed Libraries"
246
msgstr "Bibliothèques installées"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 249
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:121
7156 jlepiller 250
msgid "Installed Directories"
251
msgstr "Répertoires installés"
252
 
253
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 254
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:124
7156 jlepiller 255
msgid ""
256
"debugreiserfs, mkreiserfs, reiserfsck, reiserfstune, and resize_reiserfs"
257
msgstr "debugreiserfs, mkreiserfs, reiserfsck, reiserfstune et resize_reiserfs"
258
 
259
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 260
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:126
261
#, fuzzy
262
#| msgid "reiserfsprogs"
263
msgid "libreiserfscore.so"
264
msgstr "reiserfsprogs"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7156 jlepiller 267
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:127
268
msgid "None"
7160 jlepiller 269
msgstr "Aucune #-# Aucun"
7156 jlepiller 270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 272
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:132
7156 jlepiller 273
msgid "Short Descriptions"
274
msgstr "Descriptions courtes"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 277
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:137
7156 jlepiller 278
msgid "<command>debugreiserfs</command>"
279
msgstr "<command>debugreiserfs</command>"
280
 
281
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 282
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:139
7156 jlepiller 283
msgid ""
284
"can sometimes help to solve problems with <application>ReiserFS</"
285
"application> file systems. If it is called without options, it prints the "
286
"super block of any <application>ReiserFS</application> file system found on "
287
"the device."
288
msgstr ""
289
"peut parfois aider à résoudre des problèmes avec des systèmes de fichiers "
290
"<application>ReiserFS</application>. Si on l'appelle sans options, il "
291
"affiche les superblocs de chaque système de fichiers <application>ReiserFS</"
292
"application> qui se trouve sur le périphérique."
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 295
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:145
7156 jlepiller 296
msgid "debugreiserfs"
297
msgstr "debugreiserfs"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 300
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:151
7156 jlepiller 301
msgid "<command>mkreiserfs</command>"
302
msgstr "<command>mkreiserfs</command>"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 305
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:153
7156 jlepiller 306
msgid "creates a <application>ReiserFS</application> file system."
307
msgstr "crée un système de fichiers <application>ReiserFS</application>."
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 310
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:155
7156 jlepiller 311
msgid "mkreiserfs"
312
msgstr "mkreiserfs"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 315
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:161
7156 jlepiller 316
msgid "<command>reiserfsck</command>"
317
msgstr "<command>reiserfsck</command>"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 320
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:163
7156 jlepiller 321
msgid ""
322
"is used to check or repair a <application>ReiserFS</application> file system."
323
msgstr ""
324
"est utilisé pour vérifier et corriger un système de fichiers "
325
"<application>ReiserFS</application>."
326
 
327
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 328
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:166
7156 jlepiller 329
msgid "reiserfsck"
330
msgstr "reiserfsck"
331
 
332
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 333
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:172
7156 jlepiller 334
msgid "<command>reiserfstune</command>"
335
msgstr "<command>reiserfstune</command>"
336
 
337
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 338
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:174
7156 jlepiller 339
msgid ""
340
"is used for tuning the <application>ReiserFS</application> journal. "
341
"<emphasis>WARNING</emphasis>: Don't use this utility without first reading "
342
"the man page thoroughly."
343
msgstr ""
344
"est utilisé pour personnaliser le journal de <application>ReiserFS</"
345
"application>.  <emphasis>ATTENTION</emphasis>&nbsp;: N'utilisez pas cet "
346
"outil sans avoir lu attentivement d'abord la page de manuel."
347
 
348
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 349
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:178
7156 jlepiller 350
msgid "reiserfstune"
351
msgstr "reiserfstune"
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 354
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:184
7156 jlepiller 355
msgid "<command>resize_reiserfs</command>"
356
msgstr "<command>resize_reiserfs</command>"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 359
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:186
7156 jlepiller 360
msgid ""
361
"is used to resize an unmounted <application>ReiserFS</application> file "
362
"system."
363
msgstr ""
364
"est utilisé pour redimensionner un système de fichiers "
365
"<application>ReiserFS</application> démonté."
366
 
367
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 368
#: blfs-en/postlfs/filesystems/reiser.xml:189
7156 jlepiller 369
msgid "resize_reiserfs"
370
msgstr "resize_reiserfs"
7164 jlepiller 371
 
372
#~ msgid ""
373
#~ "ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/v&reiser-"
374
#~ "version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
375
#~ msgstr ""
376
#~ "ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/jeffm/reiserfsprogs/v&reiser-"
377
#~ "version;/reiserfsprogs-&reiser-version;.tar.xz"
378
 
379
#~ msgid "66787380fb418ff7d88a23e47cda7af6"
380
#~ msgstr "66787380fb418ff7d88a23e47cda7af6"
381
 
382
#~ msgid "316 KB"
383
#~ msgstr "316 Kio"
384
 
385
#~ msgid "13 MB"
386
#~ msgstr "13 Mio"