Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8069 | Rev 8140 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7257 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7257 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-04-15 04:05+0000\n"
8039 jlepiller 11
"PO-Revision-Date: 2019-08-06 08:31+0000\n"
7318 jlepiller 12
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7257 jlepiller 13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 14
"Language: fr\n"
7257 jlepiller 15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8039 jlepiller 20
"X-POOTLE-MTIME: 1565080296.877837\n"
7257 jlepiller 21
 
22
#. type: Content of the fuse3-download-http entity
23
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:7
24
msgid ""
7318 jlepiller 25
"https://github.com/libfuse/libfuse/releases/download/fuse-&fuse3-version;/fuse-&fuse3-version;.tar.xz"
7257 jlepiller 26
msgstr ""
7318 jlepiller 27
"https://github.com/libfuse/libfuse/releases/download/fuse-&fuse3-version;/fuse-&fuse3-version;.tar.xz"
7257 jlepiller 28
 
29
#. type: Content of the fuse3-md5sum entity
30
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:9
8101 jlepiller 31
msgid "b9e6558aa25f66c0f1a95d1c7455b944"
32
msgstr "b9e6558aa25f66c0f1a95d1c7455b944"
7257 jlepiller 33
 
34
#. type: Content of the fuse3-size entity
35
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:10
8101 jlepiller 36
#| msgid "13 MB"
37
msgid "1.3 MB"
38
msgstr "1.3&nbsp;Mo"
7257 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the fuse3-buildsize entity
41
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:11
8101 jlepiller 42
#| msgid "37 MB"
43
msgid "47 MB"
44
msgstr "47&nbsp;Mo"
7257 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the fuse3-time entity
47
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:12
8004 jlepiller 48
msgid "0.1 SBU"
49
msgstr "0.1 SBU"
7257 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:19
8101 jlepiller 53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2019-08-17 "
55
#| "22:16:30 +0000 (Sat, 17 Aug 2019) $</date>"
7257 jlepiller 56
msgid ""
8101 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-28 "
58
"20:08:10 +0000 (Sat, 28 Sep 2019) $</date>"
7257 jlepiller 59
msgstr ""
8101 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-09-28 "
61
"20:08:10 +0000 (Sat, 28 Sep 2019) $</date>"
7257 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
64
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:23
65
msgid "Fuse-&fuse3-version;"
66
msgstr "Fuse-&fuse3-version;"
67
 
7377 jlepiller 68
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7257 jlepiller 69
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:26
7377 jlepiller 70
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:99
71
msgid "Fuse 3"
7378 jlepiller 72
msgstr "Fuse 3"
7257 jlepiller 73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
75
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:30
76
msgid "Introduction to Fuse"
77
msgstr "Introduction à Fuse"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
80
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:33
81
msgid ""
82
"<application>FUSE</application> (Filesystem in Userspace) is a simple "
83
"interface for userspace programs to export a virtual filesystem to the Linux"
84
" kernel. <application>Fuse</application> also aims to provide a secure "
85
"method for non privileged users to create and mount their own filesystem "
86
"implementations."
87
msgstr ""
88
"<application>FUSE</application> (Système de fichier en espace utilisateur) "
89
"est une interface simple pour permettre aux programmes en espace utilisateur"
90
" d'exporter des systèmes de fichiers virtuels vers le noyau Linux. "
91
"<application>Fuse</application> essaye de fournir une méthode sécurisée pour"
92
" que les utilisateurs non privilégiés puisse créer et monter leurs propres "
93
"implémentations de systèmes de fichiers."
94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 96
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:42
7257 jlepiller 97
msgid "Package Information"
98
msgstr "Informations sur le paquet"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 101
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:46
7257 jlepiller 102
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&fuse3-download-http;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fuse3-download-http;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 106
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:51
7257 jlepiller 107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&fuse3-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&fuse3-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 111
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:56
7257 jlepiller 112
msgid "Download MD5 sum: &fuse3-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &fuse3-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 116
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:61
7257 jlepiller 117
msgid "Download size: &fuse3-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &fuse3-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 121
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:66
7257 jlepiller 122
msgid "Estimated disk space required: &fuse3-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &fuse3-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 126
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:71
7257 jlepiller 127
msgid "Estimated build time: &fuse3-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &fuse3-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 131
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:76
7257 jlepiller 132
msgid "Fuse Dependencies"
133
msgstr "Dépendances de Fuse"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 136
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:77
7257 jlepiller 137
msgid "Optional"
138
msgstr "Facultatives"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 141
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:79
7257 jlepiller 142
msgid "<xref linkend=\"doxygen\"/> (to rebuild the API documentation)"
143
msgstr "<xref linkend=\"doxygen\"/> (pour reconstruire la documentation de l'API)"
144
 
145
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 146
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:83
7257 jlepiller 147
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fuse\"/>"
148
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/fuse\"/>"
149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 151
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:88
7257 jlepiller 152
msgid "Kernel Configuration"
153
msgstr "Configuration du noyau"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 156
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:91
7257 jlepiller 157
msgid ""
158
"Enable the following options in the kernel configuration and recompile the "
159
"kernel if necessary:"
160
msgstr ""
161
"Activez les options suivantes dans la configuration du noyau et recompilez "
162
"le noyau si nécessaire&nbsp;:"
163
 
164
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 165
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:95
7257 jlepiller 166
#, no-wrap
167
msgid ""
168
"<literal>File systems  ---&gt;\n"
169
"  &lt;*/M&gt; FUSE (Filesystem in Userspace) support [CONFIG_FUSE_FS]</literal>"
170
msgstr ""
171
"<literal>File systems  ---&gt;\n"
172
"  &lt;*/M&gt; FUSE (Filesystem in Userspace) support [CONFIG_FUSE_FS]</literal>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 175
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:104
7257 jlepiller 176
msgid "Installation of Fuse"
177
msgstr "Installation de Fuse"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 180
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:107
7257 jlepiller 181
msgid ""
182
"Install <application>Fuse</application> by running the following commands:"
183
msgstr ""
184
"Installez <application>Fuse</application> en lançant les commandes "
185
"suivantes&nbsp;:"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 188
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:111
7257 jlepiller 189
#, no-wrap
190
msgid ""
7462 jlepiller 191
"<userinput>sed -i '/^udev/,$ s/^/#/' util/meson.build &amp;&amp;\n"
7318 jlepiller 192
"\n"
7323 jlepiller 193
"mkdir build &amp;&amp;\n"
194
"cd    build &amp;&amp;\n"
195
"\n"
196
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7318 jlepiller 197
"ninja</userinput>"
7257 jlepiller 198
msgstr ""
7462 jlepiller 199
"<userinput>sed -i '/^udev/,$ s/^/#/' util/meson.build &amp;&amp;\n"
7318 jlepiller 200
"\n"
7323 jlepiller 201
"mkdir build &amp;&amp;\n"
202
"cd    build &amp;&amp;\n"
203
"\n"
204
"meson --prefix=/usr .. &amp;&amp;\n"
7318 jlepiller 205
"ninja</userinput>"
7257 jlepiller 206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7462 jlepiller 208
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:120
7257 jlepiller 209
msgid ""
210
"The API documentation is included in the package, but if you have <xref "
8039 jlepiller 211
"linkend=\"doxygen\"/> installed and wish to rebuild it, issue:"
7257 jlepiller 212
msgstr ""
213
"La documentation de l'API est incluse dans ce paquet, mais si vous avez "
8039 jlepiller 214
"installé <xref linkend=\"doxygen\"/> et souhaitez la reconstruire, "
215
"lancez&nbsp;:"
7257 jlepiller 216
 
8039 jlepiller 217
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
218
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:125
219
#, no-wrap
220
msgid "<userinput>doxygen doc/Doxyfile</userinput>"
221
msgstr "<userinput>doxygen doc/Doxyfile</userinput>"
222
 
7257 jlepiller 223
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8039 jlepiller 224
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:128
7257 jlepiller 225
msgid "This package does not come with a test suite."
226
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8039 jlepiller 229
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:132
7257 jlepiller 230
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
231
msgstr ""
232
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
233
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
234
 
7550 jlepiller 235
#.  gunzip /usr/share/man/{man1/fusermount3.1,man8/mount.fuse.8}.gz
7257 jlepiller 236
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8039 jlepiller 237
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:135
7257 jlepiller 238
#, no-wrap
239
msgid ""
7318 jlepiller 240
"<userinput>ninja install                                             &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 241
"\n"
7318 jlepiller 242
"mv -vf   /usr/lib/libfuse3.so.3*     /lib                 &amp;&amp;\n"
7613 jlepiller 243
"ln -sfvn ../../lib/libfuse3.so.&fuse3-version; /usr/lib/libfuse3.so &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 244
"\n"
7355 jlepiller 245
"mv -vf /usr/bin/fusermount3  /bin         &amp;&amp;\n"
246
"mv -vf /usr/sbin/mount.fuse3 /sbin        &amp;&amp;\n"
247
"chmod u+s /bin/fusermount3                &amp;&amp;\n"
7318 jlepiller 248
"\n"
249
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/fuse-&fuse3-version;      &amp;&amp;\n"
250
"install -v -m644    ../doc/{README.NFS,kernel.txt} \\\n"
251
"                    /usr/share/doc/fuse-&fuse3-version;      &amp;&amp;\n"
7550 jlepiller 252
"cp -Rv ../doc/html  /usr/share/doc/fuse-&fuse3-version;      \n"
253
"</userinput>"
7257 jlepiller 254
msgstr ""
7318 jlepiller 255
"<userinput>ninja install                                             &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 256
"\n"
7318 jlepiller 257
"mv -vf   /usr/lib/libfuse3.so.3*     /lib                 &amp;&amp;\n"
7613 jlepiller 258
"ln -sfvn ../../lib/libfuse3.so.&fuse3-version; /usr/lib/libfuse3.so &amp;&amp;\n"
7257 jlepiller 259
"\n"
7355 jlepiller 260
"mv -vf /usr/bin/fusermount3  /bin         &amp;&amp;\n"
261
"mv -vf /usr/sbin/mount.fuse3 /sbin        &amp;&amp;\n"
262
"chmod u+s /bin/fusermount3                &amp;&amp;\n"
7318 jlepiller 263
"\n"
264
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/fuse-&fuse3-version;      &amp;&amp;\n"
265
"install -v -m644    ../doc/{README.NFS,kernel.txt} \\\n"
266
"                    /usr/share/doc/fuse-&fuse3-version;      &amp;&amp;\n"
7550 jlepiller 267
"cp -Rv ../doc/html  /usr/share/doc/fuse-&fuse3-version;      \n"
268
"</userinput>"
7257 jlepiller 269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8039 jlepiller 271
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:153
7257 jlepiller 272
msgid "Command Explanations"
273
msgstr "Explication des commandes"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8039 jlepiller 276
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:156
7257 jlepiller 277
msgid ""
7318 jlepiller 278
"<command>sed ... util/meson.build</command>: This command disables the "
279
"installation of a boot script and udev rule that are not needed."
7257 jlepiller 280
msgstr ""
7318 jlepiller 281
"<command>sed ... util/meson.build</command>&nbsp;: Cette commande désactive "
282
"l'installation d'un script de démarrae et d'une règle udev qui ne sont pas "
283
"requis."
7257 jlepiller 284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8039 jlepiller 286
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:161
7257 jlepiller 287
msgid ""
7318 jlepiller 288
"<command>mv ... libfuse3.so.3*; ln ... libfuse3.so</command>: These commands"
289
" install the libraries in the /lib directory."
7257 jlepiller 290
msgstr ""
7318 jlepiller 291
"<command>mv ... libfuse3.so.3*; ln ... libfuse3.so</command>&nbsp;: Ces "
292
"commandes installent les bibliothèques dans le répertoire /lib."
7257 jlepiller 293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8039 jlepiller 295
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:173
7257 jlepiller 296
msgid "Configuring fuse"
297
msgstr "Configuration de fuse"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
8039 jlepiller 300
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:176
7257 jlepiller 301
msgid "Config Files"
302
msgstr "Fichiers de configuration"
303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8039 jlepiller 305
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:179
7257 jlepiller 306
msgid ""
307
"Some options regarding mount policy can be set in the file "
308
"<filename>/etc/fuse.conf</filename>. To install the file run the following "
309
"command as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
310
msgstr ""
311
"Certaines options concernant la politique de montage peuvent être indiquées "
312
"dans le fichier <filename>/etc/fuse.conf</filename>. Pour installer le "
313
"fichier lancez la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem "
314
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
8039 jlepiller 317
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:185
7257 jlepiller 318
#, no-wrap
319
msgid ""
320
"<userinput>cat &gt; /etc/fuse.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7983 jlepiller 321
"<literal># Set the maximum number of FUSE mounts allowed to non-root users.\n"
7257 jlepiller 322
"# The default is 1000.\n"
323
"#\n"
324
"#mount_max = 1000\n"
325
"\n"
326
"# Allow non-root users to specify the 'allow_other' or 'allow_root'\n"
327
"# mount options.\n"
328
"#\n"
7983 jlepiller 329
"#user_allow_other</literal>\n"
7257 jlepiller 330
"EOF</userinput>"
331
msgstr ""
332
"<userinput>cat &gt; /etc/fuse.conf &lt;&lt; \"EOF\"\n"
7983 jlepiller 333
"<literal># Set the maximum number of FUSE mounts allowed to non-root users.\n"
7257 jlepiller 334
"# The default is 1000.\n"
335
"#\n"
336
"#mount_max = 1000\n"
337
"\n"
338
"# Allow non-root users to specify the 'allow_other' or 'allow_root'\n"
339
"# mount options.\n"
340
"#\n"
7983 jlepiller 341
"#user_allow_other</literal>\n"
7257 jlepiller 342
"EOF</userinput>"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
8039 jlepiller 345
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:198
7257 jlepiller 346
msgid ""
347
"Additional information about the meaning of the configuration options are "
348
"found in the man page."
349
msgstr ""
350
"Des informations supplémentaires sur la signification des options de "
351
"configuration peuvent être trouvées dans la page de manuel."
352
 
353
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8039 jlepiller 354
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:207
7257 jlepiller 355
msgid "Contents"
356
msgstr "Contents"
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8039 jlepiller 359
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:210
7257 jlepiller 360
msgid "Installed Programs"
361
msgstr "Programmes installés"
362
 
363
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8039 jlepiller 364
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:211
7257 jlepiller 365
msgid "Installed Libraries"
366
msgstr "Bibliothèques installées"
367
 
368
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8039 jlepiller 369
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:212
7257 jlepiller 370
msgid "Installed Directory"
371
msgstr "Répertoire installé"
372
 
373
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8039 jlepiller 374
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:216
7257 jlepiller 375
msgid "fusermount3, mount.fuse3"
376
msgstr "fusermount3, mount.fuse3"
377
 
378
#. type: Content of:
379
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8039 jlepiller 380
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:219
381
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:264
7257 jlepiller 382
msgid "libfuse3.so"
383
msgstr "libfuse3.so"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8039 jlepiller 386
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:222
7257 jlepiller 387
msgid "/usr/include/fuse3 and /usr/share/doc/fuse-&fuse3-version;"
388
msgstr "/usr/include/fuse3 et /usr/share/doc/fuse-&fuse3-version;"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8039 jlepiller 391
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:228
7257 jlepiller 392
msgid "Short Descriptions"
393
msgstr "Descriptions courtes"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8039 jlepiller 396
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:233
7257 jlepiller 397
msgid "<command>fusermount3</command>"
398
msgstr "<command>fusermount3</command>"
399
 
400
#. type: Content of:
401
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8039 jlepiller 402
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:236
7318 jlepiller 403
msgid "is a suid root program to mount and unmount Fuse filesystems."
7257 jlepiller 404
msgstr ""
405
"est un programme suid root pour monter et démonter des systèmes de fichiers "
406
"Fuse."
407
 
408
#. type: Content of:
409
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8039 jlepiller 410
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:239
7257 jlepiller 411
msgid "fusermount3"
412
msgstr "fusermount3"
413
 
414
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8039 jlepiller 415
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:245
7257 jlepiller 416
msgid "<command>mount.fuse3</command>"
417
msgstr "<command>mount.fuse3</command>"
418
 
419
#. type: Content of:
420
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8039 jlepiller 421
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:248
7257 jlepiller 422
msgid ""
7318 jlepiller 423
"is the command <command>mount</command> calls to mount a Fuse filesystem."
7257 jlepiller 424
msgstr ""
425
"est la commande que <command>mount</command> appelle pour monter un système "
426
"de fichiers Fuse."
427
 
428
#. type: Content of:
429
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8039 jlepiller 430
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:252
7257 jlepiller 431
msgid "mount.fuse3"
432
msgstr "mount.fuse3"
433
 
434
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8039 jlepiller 435
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:258
7257 jlepiller 436
msgid "<filename class=\"libraryfile\">libfuse3.so</filename>"
437
msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libfuse3.so</filename>"
438
 
439
#. type: Content of:
440
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8039 jlepiller 441
#: blfs-en/postlfs/filesystems/fuse3.xml:261
7257 jlepiller 442
msgid "contains the <application>FUSE</application> API functions."
443
msgstr "Contient les fonctions de l'API de <application>FUSE</application>"
7296 jlepiller 444
 
8101 jlepiller 445
#~ msgid "1798945aa69434286723b9999a141c7a"
446
#~ msgstr "1798945aa69434286723b9999a141c7a"
447
 
448
#~ msgid "1.2 MB"
449
#~ msgstr "1.2 Mo"
450
 
451
#~ msgid "42 MB"
452
#~ msgstr "42 Mo"
453
 
8004 jlepiller 454
#~ msgid "92aaf6209c6de7b1d278eaf0dca1454a"
455
#~ msgstr "92aaf6209c6de7b1d278eaf0dca1454a"
456
 
457
#~ msgid "1.1 MB"
458
#~ msgstr "1.1 Mo"
459
 
460
#~ msgid "55 MB"
461
#~ msgstr "55 Mo"
462
 
7983 jlepiller 463
#~ msgid "b5ed5a1695033c474c6668fb1b88c0b8"
464
#~ msgstr "b5ed5a1695033c474c6668fb1b88c0b8"
465
 
466
#~ msgid "1.0 MB"
467
#~ msgstr "1.0 Mo"
468
 
469
#~ msgid "less than 0.1 SBU"
470
#~ msgstr "moins de 0.1 SBU"
471
 
7885 jlepiller 472
#~ msgid "8408813fc357ca2dada73c7992dc7ca3"
473
#~ msgstr "8408813fc357ca2dada73c7992dc7ca3"
474
 
7833 jlepiller 475
#~ msgid "68eac68b19997bea69c4d94f110003f0"
476
#~ msgstr "68eac68b19997bea69c4d94f110003f0"
477
 
478
#~ msgid "20 MB"
479
#~ msgstr "20 Mo"
480
 
7726 jlepiller 481
#~ msgid "2568a6bd41f5a4dead66e119a83cebaf"
482
#~ msgstr "2568a6bd41f5a4dead66e119a83cebaf"
483
 
7684 jlepiller 484
#~ msgid ""
485
#~ "<command>unzip ...</command>: This uncompresses the installed man pages to "
486
#~ "be consistent with the rest of the man pages."
487
#~ msgstr ""
488
#~ "<command>unzip ...</command>&nbsp;: Cela décompresse les pages de manuels "
489
#~ "installées pour être cohérent avec le rest des pages de manuels."
490
 
7677 jlepiller 491
#~ msgid "4b068c444a4d2e62f61ff205363e2757"
492
#~ msgstr "4b068c444a4d2e62f61ff205363e2757"
493
 
494
#~ msgid "1.4 MB"
495
#~ msgstr "1.4 Mo"
496
 
497
#~ msgid "79 MB"
498
#~ msgstr "79 Mo"
499
 
7605 jlepiller 500
#~ msgid "b0be7abb2624f60d1674cb1a46321661"
501
#~ msgstr "b0be7abb2624f60d1674cb1a46321661"
502
 
7539 jlepiller 503
#~ msgid "e06e70bbba2e72a80f828abd867ec063"
504
#~ msgstr "e06e70bbba2e72a80f828abd867ec063"
505
 
506
#~ msgid "28 MB"
507
#~ msgstr "28 Mo"
508
 
7462 jlepiller 509
#~ msgid "4ca3306c042f1c841991e50a93b22a61"
510
#~ msgstr "4ca3306c042f1c841991e50a93b22a61"
511
 
512
#~ msgid ""
513
#~ "<command>sed ... meson.build</command>: This command fixes the version "
514
#~ "number."
515
#~ msgstr ""
516
#~ "<command>sed ... meson.build</command>&nbsp;: Cette commande corrige le "
517
#~ "numéro de version."
518
 
7412 jlepiller 519
#~ msgid "5dc79e3b7e0afbd6f8c5c335405227d1"
520
#~ msgstr "5dc79e3b7e0afbd6f8c5c335405227d1"
521
 
7377 jlepiller 522
#~ msgid "fuse"
523
#~ msgstr "fuse"
524
 
7323 jlepiller 525
#~ msgid "79e862bf915864aceef179607c0b3e4d"
526
#~ msgstr "79e862bf915864aceef179607c0b3e4d"
527
 
528
#~ msgid "280 KB"
529
#~ msgstr "280 Ko"
530
 
7318 jlepiller 531
#~ msgid "20b10f24b825062c1db9a21a35157f97"
532
#~ msgstr "20b10f24b825062c1db9a21a35157f97"
533
 
534
#~ msgid "804 KB"
535
#~ msgstr "804 Ko"
536
 
537
#~ msgid ""
538
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
539
#~ "            --disable-static \\\n"
540
#~ "            --exec-prefix=/  \\\n"
541
#~ "            --with-pkgconfigdir=/usr/lib/pkgconfig \\\n"
542
#~ "            INIT_D_PATH=/tmp/init.d &amp;&amp;\n"
543
#~ "make</userinput>"
544
#~ msgstr ""
545
#~ "<userinput>./configure --prefix=/usr    \\\n"
546
#~ "            --disable-static \\\n"
547
#~ "            --exec-prefix=/  \\\n"
548
#~ "            --with-pkgconfigdir=/usr/lib/pkgconfig \\\n"
549
#~ "            INIT_D_PATH=/tmp/init.d &amp;&amp;\n"
550
#~ "make</userinput>"
551
 
552
#~ msgid ""
553
#~ "<parameter>--exec-prefix=/</parameter>: This parameter moves programs and "
554
#~ "libraries that could be needed before the <filename "
555
#~ "class=\"directory\">/usr</filename> directory is mounted, to the root "
556
#~ "filesystem."
557
#~ msgstr ""
558
#~ "<parameter>--exec-prefix=/</parameter>&nbsp;: Ce paramètre déplace les "
559
#~ "programmes et le bibliothèques qui pourraient être requises avant que le "
560
#~ "répertoire <filename class=\"directory\">/usr</filename> ne soit monté, vers"
561
#~ " le système de fichier racine."
562
 
563
#~ msgid ""
564
#~ "<parameter>INIT_D_PATH=/tmp/init.d</parameter>: This parameter installs the "
565
#~ "bootscript into <filename class=\"directory\">/tmp/init.d</filename> as a "
566
#~ "bootscript is not required."
567
#~ msgstr ""
568
#~ "<parameter>INIT_D_PATH=/tmp/init.d</parameter>&nbsp;: Ce paramètre installe "
569
#~ "le script de démarrage dans <filename "
570
#~ "class=\"directory\">/tmp/init.d</filename> car aucun script de démarrage "
571
#~ "n'est requis."
572
 
573
#~ msgid ""
574
#~ "<command>rm -rf /tmp/init.d</command>: This removes the unneeded bootscript."
575
#~ msgstr ""
576
#~ "<command>rm -rf /tmp/init.d</command>&nbsp;: Supprime le script de démarrage"
577
#~ " inutile."
578
 
7304 jlepiller 579
#~ msgid "b63603701c9d1b4100d81c856a87ae1c"
580
#~ msgstr "b63603701c9d1b4100d81c856a87ae1c"
581
 
582
#~ msgid "792 KB"
583
#~ msgstr "792 Ko"
584
 
585
#~ msgid "Additional Downloads"
586
#~ msgstr "Téléchargements supplémentaires"
587
 
588
#~ msgid ""
589
#~ "Required patch: <ulink url=\"&patch-"
590
#~ "root;/fuse-&fuse3-version;-upstream_fix-1.patch\"/>"
591
#~ msgstr ""
592
#~ "Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
593
#~ "root;/fuse-&fuse3-version;-upstream_fix-1.patch\"/>"
594
 
7296 jlepiller 595
#~ msgid "51e832a27095ca7c5d835dc0ecb01565"
596
#~ msgstr "51e832a27095ca7c5d835dc0ecb01565"
597
 
598
#~ msgid "708 KB"
599
#~ msgstr "708 Ko"
600
 
601
#~ msgid "8fbe5e8293deaa7a2072f30dbdc29669"
602
#~ msgstr "8fbe5e8293deaa7a2072f30dbdc29669"