Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7357 | Rev 7572 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7257 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7257 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2017-04-09 04:05+0000\n"
7313 jlepiller 11
"PO-Revision-Date: 2017-09-16 08:35+0000\n"
12
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7257 jlepiller 13
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 14
"Language: fr\n"
7257 jlepiller 15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7313 jlepiller 20
"X-POOTLE-MTIME: 1505550941.061029\n"
7257 jlepiller 21
 
22
#. type: Content of the mousepad-md5sum entity
23
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:10
24
msgid "f55314c5dda6323883241e6cf01550a7"
25
msgstr "f55314c5dda6323883241e6cf01550a7"
26
 
27
#. type: Content of the mousepad-size entity
28
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:11
29
msgid "568 KB"
30
msgstr "568 Ko"
31
 
32
#. type: Content of the mousepad-buildsize entity
33
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:12
34
msgid "9.4 MB"
35
msgstr "9.4 Mo"
36
 
37
#. type: Content of the mousepad-time entity
38
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:13
39
msgid "less than 0.1 SBU"
40
msgstr "moins de 0.1 SBU"
41
 
42
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
43
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:20
44
msgid ""
7357 jlepiller 45
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
46
"21:21:00 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7257 jlepiller 47
msgstr ""
7357 jlepiller 48
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
49
"21:21:00 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7257 jlepiller 50
 
51
#. type: Content of: <sect1><title>
52
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:24
53
msgid "Mousepad-&mousepad-version;"
54
msgstr "Mousepad-&mousepad-version;"
55
 
56
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
57
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:27
58
msgid "Mousepad"
59
msgstr "Mousepad"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
62
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:31
63
msgid "Introduction to Mousepad"
64
msgstr "Introduction à Mousepad"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
67
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:34
68
msgid ""
69
"<application>Mousepad</application> is a simple <application>GTK+ "
70
"2</application> text editor for the <application>Xfce</application> desktop "
71
"environment."
72
msgstr ""
73
"<application>Mousepad</application> est un éditeur de textes simple "
74
"utilisant <application>GTK+ 2</application> pour l'environnement de bureau "
75
"<application>Xfce</application>."
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
78
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:41
79
msgid "Package Information"
80
msgstr "Informations sur le paquet"
81
 
82
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
83
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:45
84
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&mousepad-download-http;\"/>"
85
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mousepad-download-http;\"/>"
86
 
87
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
88
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:50
89
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&mousepad-download-ftp;\"/>"
90
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&mousepad-download-ftp;\"/>"
91
 
92
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
93
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:55
94
msgid "Download MD5 sum: &mousepad-md5sum;"
95
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &mousepad-md5sum;"
96
 
97
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
98
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:60
99
msgid "Download size: &mousepad-size;"
100
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &mousepad-size;"
101
 
102
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
103
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:65
104
msgid "Estimated disk space required: &mousepad-buildsize;"
105
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &mousepad-buildsize;"
106
 
107
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
108
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:70
109
msgid "Estimated build time: &mousepad-time;"
110
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &mousepad-time;"
111
 
112
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
113
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:75
114
msgid "Mousepad Dependencies"
115
msgstr "Dépendances de Mousepad"
116
 
117
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
118
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:77
119
msgid "Required"
120
msgstr "Requises"
121
 
122
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
123
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:79
124
msgid ""
125
"<xref linkend=\"gtksourceview\"/> (optionally, it can be built with <ulink "
126
"url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtksourceview/2.10/\">gtksourceview-2</ulink>)"
127
msgstr ""
128
"<xref linkend=\"gtksourceview\"/> (facultativement, il peut être construit "
129
"avec <ulink "
130
"url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/gtksourceview/2.10/\">gtksourceview-2</ulink>)"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
133
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:83
134
msgid "Optional"
135
msgstr "Facultatives"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
138
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:85
7313 jlepiller 139
msgid ""
140
"<xref role=\"runtime\" linkend='dconf'/> (runtime) and <xref linkend=\"dbus-"
141
"glib\"/>"
142
msgstr ""
7334 jlepiller 143
"<xref role=\"runtime\" linkend='dconf'/> (exécution) et <xref "
144
"linkend=\"dbus-glib\"/>"
7257 jlepiller 145
 
146
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
147
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:90
148
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mousepad\"/>"
149
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/mousepad\"/>"
150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
152
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:95
153
msgid "Installation of Mousepad"
154
msgstr "Installation de Mousepad"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:98
158
msgid ""
159
"Install <application>Mousepad</application> by running the following "
160
"commands:"
161
msgstr ""
162
"Installez <application>Mousepad</application> en lançant les commandes "
163
"suivantes&nbsp;:"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
166
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:102
167
#, no-wrap
168
msgid ""
169
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-keyfile-settings &amp;&amp;\n"
170
"make</userinput>"
171
msgstr ""
172
"<userinput>./configure --prefix=/usr --enable-keyfile-settings &amp;&amp;\n"
173
"make</userinput>"
174
 
175
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
176
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:106
177
msgid "This package does not come with a test suite."
178
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
181
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:110
182
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
183
msgstr ""
184
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
185
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
188
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:113
189
#, no-wrap
190
msgid "<userinput>make install</userinput>"
191
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
192
 
193
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
194
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:118
195
msgid "Command Explanations"
196
msgstr "Explication des commandes"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
199
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:121
200
msgid ""
201
"<parameter>--enable-keyfile-settings</parameter>: Use the GSettings keyfile "
202
"backend rather than the default <xref linkend='dconf'/>."
203
msgstr ""
204
"<parameter>--enable-keyfile-settings</parameter>&nbsp;: Utilisez le moteur "
205
"keyfile de GSettings plutôt que <xref linkend='dconf'/> par défaut."
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
208
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:128
209
msgid "Contents"
210
msgstr "Contents"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
213
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:131
214
msgid "Installed Program"
215
msgstr "Programme installé"
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
218
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:132
219
msgid "Installed Libraries"
220
msgstr "Bibliothèques installées"
221
 
222
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
223
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:133
224
msgid "Installed Directories"
225
msgstr "Répertoires installés"
226
 
227
#. type: Content of:
228
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
229
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:137
230
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:160
231
msgid "mousepad"
232
msgstr "mousepad"
233
 
234
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
235
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:140
236
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:143
237
msgid "None"
238
msgstr "None"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
241
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:149
242
msgid "Short Descriptions"
243
msgstr "Descriptions courtes"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
246
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:154
247
msgid "<command>mousepad</command>"
248
msgstr "<command>mousepad</command>"
249
 
250
#. type: Content of:
251
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
252
#: blfs-en/postlfs/editors/mousepad.xml:157
253
msgid "is a simple <application>GTK+ 2</application> text editor."
254
msgstr ""
255
"est un éditeur de textes simple utilisant <application>GTK+ 2</application>."