Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8092 | Rev 8214 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8095 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 11:35+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7234 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8095 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1569238532.381237\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluefish-download-http entity
22
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://www.bennewitz.com/bluefish/stable/source/bluefish-&bluefish-"
25
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://www.bennewitz.com/bluefish/stable/source/bluefish-&bluefish-"
28
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the bluefish-md5sum entity
31
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:9
7225 jlepiller 32
msgid "06cc710505856cb328444d834f5e9666"
33
msgstr "06cc710505856cb328444d834f5e9666"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the bluefish-size entity
36
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:10
7225 jlepiller 37
msgid "4.0 MB"
38
msgstr "4.0 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the bluefish-buildsize entity
41
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:11
7225 jlepiller 42
msgid "60 MB"
43
msgstr "60 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the bluefish-time entity
46
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:12
47
msgid "0.4 SBU"
48
msgstr "0.4 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:19
8092 jlepiller 52
#| msgid ""
53
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2019-08-23 "
54
#| "00:29:06 +0000 (Fri, 23 Aug 2019) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
8092 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
57
"14:15:17 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
8092 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2019-09-20 "
60
"14:15:17 +0000 (Fri, 20 Sep 2019) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:23
64
msgid "Bluefish-&bluefish-version;"
65
msgstr "Bluefish-&bluefish-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
68
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:26
69
msgid "Bluefish"
70
msgstr "Bluefish"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:30
74
msgid "Introduction to Bluefish"
75
msgstr "Introduction à Bluefish"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:33
79
msgid ""
80
"<application>Bluefish</application> is a <application>GTK+</application> "
81
"text editor targeted towards programmers and web designers, with many "
82
"options to write websites, scripts and programming code. "
83
"<application>Bluefish</application> supports many programming and markup "
84
"languages, and it focuses on editing dynamic and interactive websites."
85
msgstr ""
7165 jlepiller 86
"<application>Bluefish</application> est un éditeur "
87
"<application>GTK+</application> s'adressant aux programmeurs et aux "
88
"concepteurs Web, avec ses nombreuses options pour écrire des sites Internet,"
89
" des scripts et du code de programmation. "
90
"<application>Bluefish</application> supporte de nombreux langages de "
91
"programmation et de balisage, et il s'axe sur l'édition de sites Internet "
92
"dynamiques et interactifs."
7156 jlepiller 93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:43
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:47
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluefish-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluefish-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:52
106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluefish-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluefish-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:57
111
msgid "Download MD5 sum: &bluefish-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluefish-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:62
116
msgid "Download size: &bluefish-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluefish-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:67
121
msgid "Estimated disk space required: &bluefish-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluefish-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:72
126
msgid "Estimated build time: &bluefish-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluefish-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:77
131
msgid "Bluefish Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Bluefish"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:79
136
msgid "Required"
137
msgstr "Requises"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:81
8092 jlepiller 141
#| msgid ""
142
#| "<xref linkend=\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"gtk3\"/> (If both are installed,"
143
#| " <command>configure</command> defaults to using <application>GTK+ "
144
#| "3</application>)"
7156 jlepiller 145
msgid ""
8092 jlepiller 146
"<xref role=\"nodep\" linkend=\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"gtk3\"/> (If both"
147
" are installed, <command>configure</command> defaults to using "
148
"<application>GTK+ 3</application>)"
7156 jlepiller 149
msgstr ""
8095 jlepiller 150
"<xref role=\"nodep\" linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"gtk3\"/> (si les "
151
"deux sont installés, <command>configure</command> utilise <application>GTK+ "
7234 jlepiller 152
"3</application> par défaut)."
7156 jlepiller 153
 
154
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
155
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:86
7234 jlepiller 156
msgid "Recommended"
157
msgstr "Recommandées"
158
 
159
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
160
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:88
161
msgid "<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (for updating the desktop database)"
162
msgstr ""
163
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (pour mettre à jour la base de donnée"
164
" desktop)"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
167
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:92
7156 jlepiller 168
msgid "Optional"
169
msgstr "Facultatives"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 172
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:94
7156 jlepiller 173
msgid ""
7165 jlepiller 174
"<xref linkend=\"enchant\"/> (for spell checking), <xref "
175
"linkend=\"gucharmap\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> and <ulink "
176
"url=\"https://github.com/relaxng/jing-trang\">Jing</ulink>"
7156 jlepiller 177
msgstr ""
178
"<xref linkend=\"enchant\"/> (pour la vérification orthographique), <xref "
7165 jlepiller 179
"linkend=\"gucharmap\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> et <ulink "
180
"url=\"https://github.com/relaxng/jing-trang\">Jing</ulink>"
7156 jlepiller 181
 
182
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 183
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:100
7156 jlepiller 184
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluefish\"/>"
185
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluefish\"/>"
186
 
187
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 188
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:106
7156 jlepiller 189
msgid "Installation of Bluefish"
190
msgstr "Installation de Bluefish"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 193
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:109
7156 jlepiller 194
msgid ""
195
"Install <application>Bluefish</application> by running the following "
196
"commands:"
197
msgstr ""
198
"Installez <application>Bluefish</application> en lançant les commandes "
199
"suivantes&nbsp;:"
200
 
201
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 202
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:113
7156 jlepiller 203
#, no-wrap
204
msgid ""
205
"<userinput>./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/bluefish-&bluefish-version; &amp;&amp;\n"
206
"make</userinput>"
207
msgstr ""
208
"<userinput>./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/bluefish-&bluefish-version; &amp;&amp;\n"
209
"make</userinput>"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 212
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:116
7156 jlepiller 213
msgid "This package does not come with a test suite."
214
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 217
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:119
7156 jlepiller 218
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
219
msgstr ""
7165 jlepiller 220
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
221
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 222
 
223
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 224
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:123
7156 jlepiller 225
#, no-wrap
226
msgid "<userinput>make install</userinput>"
227
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
228
 
229
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7234 jlepiller 230
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:127
7156 jlepiller 231
msgid ""
7165 jlepiller 232
"This package installs icon files into the <filename "
233
"class=\"directory\">/usr/share/icons/hicolor</filename> hierarchy and "
234
"desktop files into the <filename "
235
"class=\"directory\">/usr/share/applications</filename> hierarchy. You can "
236
"improve system performance and memory usage by updating "
237
"<filename>/usr/share/icons/hicolor/icon-theme.cache</filename> and "
238
"<filename>/usr/share/applications/mimeinfo.cache</filename>. To perform the "
7234 jlepiller 239
"update you must have <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (for the desktop"
240
" cache) and issue the following commands as the <systemitem "
7165 jlepiller 241
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 242
msgstr ""
7165 jlepiller 243
"Ce paquet installe des fichiers d’icônes dans la hiérarchie <filename "
244
"class=\"directory\">/usr/share/icons/hicolor</filename> et des fichiers de "
245
"bureau dans la hiérarchie <filename "
246
"class=\"directory\">/usr/share/applications</filename>. Vous pouvez "
247
"améliorer la performance du système et l'utilisation de la mémoire en "
248
"mettant à jour <filename>/usr/share/icons/hicolor/icon-"
249
"theme.cache</filename> et "
250
"<filename>/usr/share/applications/mimeinfo.cache</filename>. Pour réaliser "
7234 jlepiller 251
"la mise à jour, vous devez installer <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> "
252
"(pour le cache bureau) puis tapez les commandes suivantes en tant "
253
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7234 jlepiller 256
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:139
7156 jlepiller 257
#, no-wrap
258
msgid ""
259
"<userinput>gtk-update-icon-cache -t -f --include-image-data /usr/share/icons/hicolor &amp;&amp;\n"
260
"update-desktop-database</userinput>"
261
msgstr ""
262
"<userinput>gtk-update-icon-cache -t -f --include-image-data /usr/share/icons/hicolor &amp;&amp;\n"
263
"update-desktop-database</userinput>"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 266
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:146
7156 jlepiller 267
msgid "Contents"
268
msgstr "Contenu"
269
 
270
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 271
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:149
7156 jlepiller 272
msgid "Installed Program"
273
msgstr "Programme installé"
274
 
275
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 276
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:150
7156 jlepiller 277
msgid "Installed Libraries"
278
msgstr "Bibliothèques installées"
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 281
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:151
7156 jlepiller 282
msgid "Installed Directories"
283
msgstr "Répertoires installés"
284
 
7165 jlepiller 285
#. type: Content of:
286
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7234 jlepiller 287
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:155
288
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:182
7156 jlepiller 289
msgid "bluefish"
290
msgstr "bluefish"
291
 
292
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7234 jlepiller 293
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:158
7156 jlepiller 294
msgid "several under /usr/lib/bluefish/"
295
msgstr "plusieurs sous /usr/lib/bluefish/"
296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7234 jlepiller 298
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:161
7156 jlepiller 299
msgid ""
300
"/usr/lib/bluefish, /usr/share/bluefish, /usr/share/doc/bluefish-&bluefish-"
301
"version;, and /usr/share/xml/bluefish"
302
msgstr ""
303
"/usr/lib/bluefish, /usr/share/bluefish, /usr/share/doc/bluefish-&bluefish-"
304
"version; et /usr/share/xml/bluefish"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7234 jlepiller 307
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:170
7156 jlepiller 308
msgid "Short Descriptions"
309
msgstr "Descriptions courtes"
310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7234 jlepiller 312
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:175
7156 jlepiller 313
msgid "<command>bluefish</command>"
314
msgstr "<command>bluefish</command>"
315
 
7165 jlepiller 316
#. type: Content of:
317
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7234 jlepiller 318
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:178
7156 jlepiller 319
msgid ""
320
"is a <application>GTK+</application> text editor for markup and programming."
321
msgstr ""
322
"est un éditeur texte <application>GTK+</application> pour la programmation "
323
"et le balisage."
7164 jlepiller 324
 
7225 jlepiller 325
#~ msgid "57ff0ad3ea8470848e20c7a94f03073b"
326
#~ msgstr "57ff0ad3ea8470848e20c7a94f03073b"
327
 
328
#~ msgid "3.9 MB"
329
#~ msgstr "3.9 Mo"
330
 
331
#~ msgid "62 MB"
332
#~ msgstr "62 Mo"
333
 
7164 jlepiller 334
#~ msgid "4d576ab2571aea7ed501d34399c6bd43"
335
#~ msgstr "4d576ab2571aea7ed501d34399c6bd43"
336
 
337
#~ msgid "4 MB"
7233 jlepiller 338
#~ msgstr "4 Mo"