Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7313 | Rev 7360 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7234 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-02-20 10:02+0000\n"
11
"Last-Translator: myou <myou72@orange.fr>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7234 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1487584954.015814\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluefish-download-http entity
22
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://www.bennewitz.com/bluefish/stable/source/bluefish-&bluefish-"
25
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://www.bennewitz.com/bluefish/stable/source/bluefish-&bluefish-"
28
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the bluefish-md5sum entity
31
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:9
7225 jlepiller 32
msgid "06cc710505856cb328444d834f5e9666"
33
msgstr "06cc710505856cb328444d834f5e9666"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the bluefish-size entity
36
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:10
7225 jlepiller 37
msgid "4.0 MB"
38
msgstr "4.0 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the bluefish-buildsize entity
41
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:11
7225 jlepiller 42
msgid "60 MB"
43
msgstr "60 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the bluefish-time entity
46
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:12
47
msgid "0.4 SBU"
48
msgstr "0.4 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
51
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:19
7357 jlepiller 52
#| msgid ""
53
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-28 "
54
#| "22:14:37 +0000 (Mon, 28 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgid ""
7357 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
57
"21:21:00 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
msgstr ""
7357 jlepiller 59
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2018-02-25 "
60
"21:21:00 +0000 (Sun, 25 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 61
 
62
#. type: Content of: <sect1><title>
63
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:23
64
msgid "Bluefish-&bluefish-version;"
65
msgstr "Bluefish-&bluefish-version;"
66
 
67
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
68
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:26
69
msgid "Bluefish"
70
msgstr "Bluefish"
71
 
72
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
73
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:30
74
msgid "Introduction to Bluefish"
75
msgstr "Introduction à Bluefish"
76
 
77
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
78
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:33
79
msgid ""
80
"<application>Bluefish</application> is a <application>GTK+</application> "
81
"text editor targeted towards programmers and web designers, with many "
82
"options to write websites, scripts and programming code. "
83
"<application>Bluefish</application> supports many programming and markup "
84
"languages, and it focuses on editing dynamic and interactive websites."
85
msgstr ""
7165 jlepiller 86
"<application>Bluefish</application> est un éditeur "
87
"<application>GTK+</application> s'adressant aux programmeurs et aux "
88
"concepteurs Web, avec ses nombreuses options pour écrire des sites Internet,"
89
" des scripts et du code de programmation. "
90
"<application>Bluefish</application> supporte de nombreux langages de "
91
"programmation et de balisage, et il s'axe sur l'édition de sites Internet "
92
"dynamiques et interactifs."
7156 jlepiller 93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
95
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:43
96
msgid "Package Information"
97
msgstr "Informations sur le paquet"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:47
101
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluefish-download-http;\"/>"
102
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluefish-download-http;\"/>"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:52
106
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluefish-download-ftp;\"/>"
107
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluefish-download-ftp;\"/>"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:57
111
msgid "Download MD5 sum: &bluefish-md5sum;"
112
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluefish-md5sum;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
115
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:62
116
msgid "Download size: &bluefish-size;"
117
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluefish-size;"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
120
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:67
121
msgid "Estimated disk space required: &bluefish-buildsize;"
122
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluefish-buildsize;"
123
 
124
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
125
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:72
126
msgid "Estimated build time: &bluefish-time;"
127
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluefish-time;"
128
 
129
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
130
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:77
131
msgid "Bluefish Dependencies"
132
msgstr "Dépendances de Bluefish"
133
 
134
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
135
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:79
136
msgid "Required"
137
msgstr "Requises"
138
 
139
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
140
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:81
141
msgid ""
7234 jlepiller 142
"<xref linkend=\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"gtk3\"/> (If both are installed,"
143
" <command>configure</command> defaults to using <application>GTK+ "
144
"3</application>)"
7156 jlepiller 145
msgstr ""
7234 jlepiller 146
"<xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"gtk3\"/> (si les deux sont "
7165 jlepiller 147
"installés, <command>configure</command> utilise <application>GTK+ "
7234 jlepiller 148
"3</application> par défaut)."
7156 jlepiller 149
 
150
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
151
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:86
7234 jlepiller 152
msgid "Recommended"
153
msgstr "Recommandées"
154
 
155
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
156
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:88
157
msgid "<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (for updating the desktop database)"
158
msgstr ""
159
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (pour mettre à jour la base de donnée"
160
" desktop)"
161
 
162
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
163
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:92
7156 jlepiller 164
msgid "Optional"
165
msgstr "Facultatives"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 168
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:94
7156 jlepiller 169
msgid ""
7165 jlepiller 170
"<xref linkend=\"enchant\"/> (for spell checking), <xref "
171
"linkend=\"gucharmap\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> and <ulink "
172
"url=\"https://github.com/relaxng/jing-trang\">Jing</ulink>"
7156 jlepiller 173
msgstr ""
174
"<xref linkend=\"enchant\"/> (pour la vérification orthographique), <xref "
7165 jlepiller 175
"linkend=\"gucharmap\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> et <ulink "
176
"url=\"https://github.com/relaxng/jing-trang\">Jing</ulink>"
7156 jlepiller 177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 179
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:100
7156 jlepiller 180
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluefish\"/>"
181
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluefish\"/>"
182
 
183
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 184
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:106
7156 jlepiller 185
msgid "Installation of Bluefish"
186
msgstr "Installation de Bluefish"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 189
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:109
7156 jlepiller 190
msgid ""
191
"Install <application>Bluefish</application> by running the following "
192
"commands:"
193
msgstr ""
194
"Installez <application>Bluefish</application> en lançant les commandes "
195
"suivantes&nbsp;:"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 198
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:113
7156 jlepiller 199
#, no-wrap
200
msgid ""
201
"<userinput>./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/bluefish-&bluefish-version; &amp;&amp;\n"
202
"make</userinput>"
203
msgstr ""
204
"<userinput>./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/bluefish-&bluefish-version; &amp;&amp;\n"
205
"make</userinput>"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 208
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:116
7156 jlepiller 209
msgid "This package does not come with a test suite."
210
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 213
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:119
7156 jlepiller 214
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
215
msgstr ""
7165 jlepiller 216
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
217
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 218
 
219
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 220
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:123
7156 jlepiller 221
#, no-wrap
222
msgid "<userinput>make install</userinput>"
223
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
224
 
225
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7234 jlepiller 226
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:127
7156 jlepiller 227
msgid ""
7165 jlepiller 228
"This package installs icon files into the <filename "
229
"class=\"directory\">/usr/share/icons/hicolor</filename> hierarchy and "
230
"desktop files into the <filename "
231
"class=\"directory\">/usr/share/applications</filename> hierarchy. You can "
232
"improve system performance and memory usage by updating "
233
"<filename>/usr/share/icons/hicolor/icon-theme.cache</filename> and "
234
"<filename>/usr/share/applications/mimeinfo.cache</filename>. To perform the "
7234 jlepiller 235
"update you must have <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (for the desktop"
236
" cache) and issue the following commands as the <systemitem "
7165 jlepiller 237
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 238
msgstr ""
7165 jlepiller 239
"Ce paquet installe des fichiers d’icônes dans la hiérarchie <filename "
240
"class=\"directory\">/usr/share/icons/hicolor</filename> et des fichiers de "
241
"bureau dans la hiérarchie <filename "
242
"class=\"directory\">/usr/share/applications</filename>. Vous pouvez "
243
"améliorer la performance du système et l'utilisation de la mémoire en "
244
"mettant à jour <filename>/usr/share/icons/hicolor/icon-"
245
"theme.cache</filename> et "
246
"<filename>/usr/share/applications/mimeinfo.cache</filename>. Pour réaliser "
7234 jlepiller 247
"la mise à jour, vous devez installer <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> "
248
"(pour le cache bureau) puis tapez les commandes suivantes en tant "
249
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 250
 
251
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
7234 jlepiller 252
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:139
7156 jlepiller 253
#, no-wrap
254
msgid ""
255
"<userinput>gtk-update-icon-cache -t -f --include-image-data /usr/share/icons/hicolor &amp;&amp;\n"
256
"update-desktop-database</userinput>"
257
msgstr ""
258
"<userinput>gtk-update-icon-cache -t -f --include-image-data /usr/share/icons/hicolor &amp;&amp;\n"
259
"update-desktop-database</userinput>"
260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 262
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:146
7156 jlepiller 263
msgid "Contents"
264
msgstr "Contenu"
265
 
266
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 267
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:149
7156 jlepiller 268
msgid "Installed Program"
269
msgstr "Programme installé"
270
 
271
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 272
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:150
7156 jlepiller 273
msgid "Installed Libraries"
274
msgstr "Bibliothèques installées"
275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7234 jlepiller 277
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:151
7156 jlepiller 278
msgid "Installed Directories"
279
msgstr "Répertoires installés"
280
 
7165 jlepiller 281
#. type: Content of:
282
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7234 jlepiller 283
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:155
284
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:182
7156 jlepiller 285
msgid "bluefish"
286
msgstr "bluefish"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7234 jlepiller 289
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:158
7156 jlepiller 290
msgid "several under /usr/lib/bluefish/"
291
msgstr "plusieurs sous /usr/lib/bluefish/"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7234 jlepiller 294
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:161
7156 jlepiller 295
msgid ""
296
"/usr/lib/bluefish, /usr/share/bluefish, /usr/share/doc/bluefish-&bluefish-"
297
"version;, and /usr/share/xml/bluefish"
298
msgstr ""
299
"/usr/lib/bluefish, /usr/share/bluefish, /usr/share/doc/bluefish-&bluefish-"
300
"version; et /usr/share/xml/bluefish"
301
 
302
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7234 jlepiller 303
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:170
7156 jlepiller 304
msgid "Short Descriptions"
305
msgstr "Descriptions courtes"
306
 
307
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7234 jlepiller 308
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:175
7156 jlepiller 309
msgid "<command>bluefish</command>"
310
msgstr "<command>bluefish</command>"
311
 
7165 jlepiller 312
#. type: Content of:
313
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7234 jlepiller 314
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:178
7156 jlepiller 315
msgid ""
316
"is a <application>GTK+</application> text editor for markup and programming."
317
msgstr ""
318
"est un éditeur texte <application>GTK+</application> pour la programmation "
319
"et le balisage."
7164 jlepiller 320
 
7225 jlepiller 321
#~ msgid "57ff0ad3ea8470848e20c7a94f03073b"
322
#~ msgstr "57ff0ad3ea8470848e20c7a94f03073b"
323
 
324
#~ msgid "3.9 MB"
325
#~ msgstr "3.9 Mo"
326
 
327
#~ msgid "62 MB"
328
#~ msgstr "62 Mo"
329
 
7164 jlepiller 330
#~ msgid "4d576ab2571aea7ed501d34399c6bd43"
331
#~ msgstr "4d576ab2571aea7ed501d34399c6bd43"
332
 
333
#~ msgid "4 MB"
7233 jlepiller 334
#~ msgstr "4 Mo"