Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 8424 | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
8095 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2019-09-23 11:35+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
7156 jlepiller 12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7234 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
8095 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1569238532.381237\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the bluefish-download-http entity
22
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:7
23
msgid ""
7165 jlepiller 24
"http://www.bennewitz.com/bluefish/stable/source/bluefish-&bluefish-"
25
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 26
msgstr ""
7165 jlepiller 27
"http://www.bennewitz.com/bluefish/stable/source/bluefish-&bluefish-"
28
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the bluefish-md5sum entity
31
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:9
8442 jlepiller 32
msgid "33dd8262c4d8a564a517f8c98c0cce19"
33
msgstr "33dd8262c4d8a564a517f8c98c0cce19"
7156 jlepiller 34
 
35
#. type: Content of the bluefish-size entity
36
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:10
7225 jlepiller 37
msgid "4.0 MB"
38
msgstr "4.0 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the bluefish-buildsize entity
41
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:11
8442 jlepiller 42
#| msgid "3.9 MB"
43
msgid "69 MB"
44
msgstr "69&nbsp;Mo"
7156 jlepiller 45
 
46
#. type: Content of the bluefish-time entity
47
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:12
48
msgid "0.4 SBU"
49
msgstr "0.4 SBU"
50
 
51
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
52
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:19
8442 jlepiller 53
#| msgid ""
54
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2020-08-23 "
55
#| "03:38:33 +0000 (Sun, 23 Aug 2020) $</date>"
7156 jlepiller 56
msgid ""
8442 jlepiller 57
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-06 "
58
"18:33:42 +0000 (Fri, 06 Nov 2020) $</date>"
7156 jlepiller 59
msgstr ""
8442 jlepiller 60
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2020-11-06 "
61
"18:33:42 +0000 (Fri, 06 Nov 2020) $</date>"
7156 jlepiller 62
 
63
#. type: Content of: <sect1><title>
64
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:23
65
msgid "Bluefish-&bluefish-version;"
66
msgstr "Bluefish-&bluefish-version;"
67
 
68
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
69
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:26
70
msgid "Bluefish"
71
msgstr "Bluefish"
72
 
73
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
74
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:30
75
msgid "Introduction to Bluefish"
76
msgstr "Introduction à Bluefish"
77
 
78
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
79
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:33
80
msgid ""
81
"<application>Bluefish</application> is a <application>GTK+</application> "
82
"text editor targeted towards programmers and web designers, with many "
83
"options to write websites, scripts and programming code. "
84
"<application>Bluefish</application> supports many programming and markup "
85
"languages, and it focuses on editing dynamic and interactive websites."
86
msgstr ""
7165 jlepiller 87
"<application>Bluefish</application> est un éditeur "
88
"<application>GTK+</application> s'adressant aux programmeurs et aux "
89
"concepteurs Web, avec ses nombreuses options pour écrire des sites Internet,"
90
" des scripts et du code de programmation. "
91
"<application>Bluefish</application> supporte de nombreux langages de "
92
"programmation et de balisage, et il s'axe sur l'édition de sites Internet "
93
"dynamiques et interactifs."
7156 jlepiller 94
 
95
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
96
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:43
97
msgid "Package Information"
98
msgstr "Informations sur le paquet"
99
 
100
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
101
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:47
102
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&bluefish-download-http;\"/>"
103
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluefish-download-http;\"/>"
104
 
105
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
106
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:52
107
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&bluefish-download-ftp;\"/>"
108
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&bluefish-download-ftp;\"/>"
109
 
110
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
111
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:57
112
msgid "Download MD5 sum: &bluefish-md5sum;"
113
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &bluefish-md5sum;"
114
 
115
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
116
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:62
117
msgid "Download size: &bluefish-size;"
118
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &bluefish-size;"
119
 
120
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
121
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:67
122
msgid "Estimated disk space required: &bluefish-buildsize;"
123
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &bluefish-buildsize;"
124
 
125
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
126
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:72
127
msgid "Estimated build time: &bluefish-time;"
128
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &bluefish-time;"
129
 
130
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
131
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:77
132
msgid "Bluefish Dependencies"
133
msgstr "Dépendances de Bluefish"
134
 
135
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
136
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:79
137
msgid "Required"
138
msgstr "Requises"
139
 
140
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
141
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:81
142
msgid ""
8092 jlepiller 143
"<xref role=\"nodep\" linkend=\"gtk2\"/> or <xref linkend=\"gtk3\"/> (If both"
144
" are installed, <command>configure</command> defaults to using "
145
"<application>GTK+ 3</application>)"
7156 jlepiller 146
msgstr ""
8095 jlepiller 147
"<xref role=\"nodep\" linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"gtk3\"/> (si les "
148
"deux sont installés, <command>configure</command> utilise <application>GTK+ "
7234 jlepiller 149
"3</application> par défaut)."
7156 jlepiller 150
 
151
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
152
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:86
7234 jlepiller 153
msgid "Recommended"
154
msgstr "Recommandées"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:88
158
msgid "<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (for updating the desktop database)"
159
msgstr ""
160
"<xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (pour mettre à jour la base de donnée"
161
" desktop)"
162
 
163
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
164
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:92
7156 jlepiller 165
msgid "Optional"
166
msgstr "Facultatives"
167
 
168
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 169
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:94
7156 jlepiller 170
msgid ""
7165 jlepiller 171
"<xref linkend=\"enchant\"/> (for spell checking), <xref "
172
"linkend=\"gucharmap\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> and <ulink "
173
"url=\"https://github.com/relaxng/jing-trang\">Jing</ulink>"
7156 jlepiller 174
msgstr ""
175
"<xref linkend=\"enchant\"/> (pour la vérification orthographique), <xref "
7165 jlepiller 176
"linkend=\"gucharmap\"/>, <xref linkend=\"pcre\"/> et <ulink "
177
"url=\"https://github.com/relaxng/jing-trang\">Jing</ulink>"
7156 jlepiller 178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 180
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:100
7156 jlepiller 181
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluefish\"/>"
182
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/bluefish\"/>"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7234 jlepiller 185
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:106
7156 jlepiller 186
msgid "Installation of Bluefish"
187
msgstr "Installation de Bluefish"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7234 jlepiller 190
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:109
7156 jlepiller 191
msgid ""
192
"Install <application>Bluefish</application> by running the following "
193
"commands:"
194
msgstr ""
195
"Installez <application>Bluefish</application> en lançant les commandes "
196
"suivantes&nbsp;:"
197
 
198
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7234 jlepiller 199
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:113
7156 jlepiller 200
#, no-wrap
201
msgid ""
202
"<userinput>./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/bluefish-&bluefish-version; &amp;&amp;\n"
203
"make</userinput>"
204
msgstr ""
205
"<userinput>./configure --prefix=/usr --docdir=/usr/share/doc/bluefish-&bluefish-version; &amp;&amp;\n"
206
"make</userinput>"
207
 
208
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 209
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:117
7156 jlepiller 210
msgid "This package does not come with a test suite."
211
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
212
 
213
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
8254 jlepiller 214
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:121
7156 jlepiller 215
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
216
msgstr ""
7165 jlepiller 217
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
218
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 219
 
220
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
8254 jlepiller 221
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:125
7156 jlepiller 222
#, no-wrap
223
msgid "<userinput>make install</userinput>"
224
msgstr "<userinput>make install</userinput>"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
8254 jlepiller 227
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:129
7156 jlepiller 228
msgid ""
7165 jlepiller 229
"This package installs icon files into the <filename "
230
"class=\"directory\">/usr/share/icons/hicolor</filename> hierarchy and "
231
"desktop files into the <filename "
232
"class=\"directory\">/usr/share/applications</filename> hierarchy. You can "
233
"improve system performance and memory usage by updating "
234
"<filename>/usr/share/icons/hicolor/icon-theme.cache</filename> and "
235
"<filename>/usr/share/applications/mimeinfo.cache</filename>. To perform the "
7234 jlepiller 236
"update you must have <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> (for the desktop"
237
" cache) and issue the following commands as the <systemitem "
7165 jlepiller 238
"class=\"username\">root</systemitem> user:"
7156 jlepiller 239
msgstr ""
7165 jlepiller 240
"Ce paquet installe des fichiers d’icônes dans la hiérarchie <filename "
241
"class=\"directory\">/usr/share/icons/hicolor</filename> et des fichiers de "
242
"bureau dans la hiérarchie <filename "
243
"class=\"directory\">/usr/share/applications</filename>. Vous pouvez "
244
"améliorer la performance du système et l'utilisation de la mémoire en "
245
"mettant à jour <filename>/usr/share/icons/hicolor/icon-"
246
"theme.cache</filename> et "
247
"<filename>/usr/share/applications/mimeinfo.cache</filename>. Pour réaliser "
7234 jlepiller 248
"la mise à jour, vous devez installer <xref linkend=\"desktop-file-utils\"/> "
249
"(pour le cache bureau) puis tapez les commandes suivantes en tant "
250
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><screen>
8254 jlepiller 253
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:141
7156 jlepiller 254
#, no-wrap
255
msgid ""
256
"<userinput>gtk-update-icon-cache -t -f --include-image-data /usr/share/icons/hicolor &amp;&amp;\n"
257
"update-desktop-database</userinput>"
258
msgstr ""
259
"<userinput>gtk-update-icon-cache -t -f --include-image-data /usr/share/icons/hicolor &amp;&amp;\n"
260
"update-desktop-database</userinput>"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
8254 jlepiller 263
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:148
7156 jlepiller 264
msgid "Contents"
265
msgstr "Contenu"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8254 jlepiller 268
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:151
7156 jlepiller 269
msgid "Installed Program"
270
msgstr "Programme installé"
271
 
272
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8254 jlepiller 273
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:152
7156 jlepiller 274
msgid "Installed Libraries"
275
msgstr "Bibliothèques installées"
276
 
277
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
8254 jlepiller 278
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:153
7156 jlepiller 279
msgid "Installed Directories"
280
msgstr "Répertoires installés"
281
 
7165 jlepiller 282
#. type: Content of:
283
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
8254 jlepiller 284
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:157
285
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:184
7156 jlepiller 286
msgid "bluefish"
287
msgstr "bluefish"
288
 
289
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8254 jlepiller 290
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:160
7156 jlepiller 291
msgid "several under /usr/lib/bluefish/"
292
msgstr "plusieurs sous /usr/lib/bluefish/"
293
 
294
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
8254 jlepiller 295
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:163
7156 jlepiller 296
msgid ""
297
"/usr/lib/bluefish, /usr/share/bluefish, /usr/share/doc/bluefish-&bluefish-"
298
"version;, and /usr/share/xml/bluefish"
299
msgstr ""
300
"/usr/lib/bluefish, /usr/share/bluefish, /usr/share/doc/bluefish-&bluefish-"
301
"version; et /usr/share/xml/bluefish"
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
8254 jlepiller 304
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:172
7156 jlepiller 305
msgid "Short Descriptions"
306
msgstr "Descriptions courtes"
307
 
308
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
8254 jlepiller 309
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:177
7156 jlepiller 310
msgid "<command>bluefish</command>"
311
msgstr "<command>bluefish</command>"
312
 
7165 jlepiller 313
#. type: Content of:
314
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
8254 jlepiller 315
#: blfs-en/postlfs/editors/bluefish.xml:180
7156 jlepiller 316
msgid ""
317
"is a <application>GTK+</application> text editor for markup and programming."
318
msgstr ""
319
"est un éditeur texte <application>GTK+</application> pour la programmation "
320
"et le balisage."
7164 jlepiller 321
 
8442 jlepiller 322
#~ msgid "8c08aebcb7eaeccfebcaf467983733eb"
323
#~ msgstr "8c08aebcb7eaeccfebcaf467983733eb"
324
 
325
#~ msgid "55 MB"
326
#~ msgstr "55&nbsp;Mo"
327
 
8214 jlepiller 328
#~ msgid "06cc710505856cb328444d834f5e9666"
329
#~ msgstr "06cc710505856cb328444d834f5e9666"
330
 
331
#~ msgid "60 MB"
332
#~ msgstr "60 Mo"
333
 
7225 jlepiller 334
#~ msgid "57ff0ad3ea8470848e20c7a94f03073b"
335
#~ msgstr "57ff0ad3ea8470848e20c7a94f03073b"
336
 
337
#~ msgid "62 MB"
338
#~ msgstr "62 Mo"
339
 
7164 jlepiller 340
#~ msgid "4d576ab2571aea7ed501d34399c6bd43"
341
#~ msgstr "4d576ab2571aea7ed501d34399c6bd43"
342
 
343
#~ msgid "4 MB"
7233 jlepiller 344
#~ msgstr "4 Mo"