Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7209 | Rev 7220 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7194 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-11-01 09:43+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
7196 jlepiller 16
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
7194 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1477993431.612259\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the w3m-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:7
23
msgid "&sourceforge-repo;/w3m/w3m-&w3m-version;.tar.gz"
24
msgstr "&sourceforge-repo;/w3m/w3m-&w3m-version;.tar.gz"
25
 
26
#. type: Content of the w3m-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:9
28
msgid "1b845a983a50b8dec0169ac48479eacc"
29
msgstr "1b845a983a50b8dec0169ac48479eacc"
30
 
31
#. type: Content of the w3m-size entity
32
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:10
33
msgid "2.1 MB"
34
msgstr "2.1 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the w3m-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:11
38
msgid "26 MB"
39
msgstr "26 Mio"
40
 
41
#. type: Content of the w3m-time entity
42
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:12
43
msgid "0.3 SBU"
44
msgstr "0.3 SBU"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:19
48
msgid ""
7190 jlepiller 49
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-12 "
50
"14:23:02 +0200 (Wed, 12 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 51
msgstr ""
7190 jlepiller 52
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2016-10-12 "
53
"14:23:02 +0200 (Wed, 12 Oct 2016) $</date>"
7156 jlepiller 54
 
55
#. type: Content of: <sect1><title>
56
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:23
57
msgid "W3m-&w3m-version;"
58
msgstr "W3m-&w3m-version;"
59
 
60
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
61
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:26
62
msgid "W3m"
63
msgstr "W3m"
64
 
65
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
66
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:30
67
msgid "Introduction to W3m"
68
msgstr "Introduction à W3m"
69
 
70
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
71
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:32
72
msgid ""
73
"<application>w3m</application> is primarily a pager but it can also be used "
74
"as a text-mode WWW browser."
75
msgstr ""
76
"<application>w3m</application> est initialement un pageur mais il peut être "
77
"utilisé en tant que navigateur WWW en mode texte."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
80
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:37
81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
85
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:40
86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&w3m-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&w3m-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
90
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:43
91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&w3m-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&w3m-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
95
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:46
96
msgid "Download MD5 sum: &w3m-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &w3m-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
100
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:49
101
msgid "Download size: &w3m-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &w3m-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
105
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:52
106
msgid "Estimated disk space required: &w3m-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &w3m-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
110
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:55
111
msgid "Estimated build time: &w3m-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &w3m-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
115
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:59
116
msgid "Additional Downloads"
117
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7214 jlepiller 120
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
121
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
122
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
123
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
124
#. temporaire</suggestion>.
7156 jlepiller 125
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:63
126
msgid ""
7165 jlepiller 127
"Required patch: <ulink url=\"&patch-root;/w3m-&w3m-"
128
"version;-bdwgc72-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 129
msgstr ""
7165 jlepiller 130
"Correctif requis&nbsp;: <ulink url=\"&patch-root;/w3m-&w3m-"
131
"version;-bdwgc72-1.patch\"/>"
7156 jlepiller 132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
134
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:69
135
msgid "W3m Dependencies"
136
msgstr "Dépendances de W3m"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:71
140
msgid "Required"
141
msgstr "Requises"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:72
145
msgid "<xref linkend=\"gc\"/>"
146
msgstr "<xref linkend=\"gc\"/>"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
149
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:74
150
msgid "Optional"
151
msgstr "Facultatives"
152
 
153
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
154
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:76
155
msgid ""
7165 jlepiller 156
"<xref linkend=\"gpm\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
157
"linkend=\"imlib2\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, <ulink "
158
"url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/imlib/1.9/\">Imlib</ulink> (not"
159
" recommended: obsolete, abandoned upstream, <ulink "
160
"url=\"http://bugs.debian.org/448360\">buggy</ulink>, and gives no additional"
161
" functionality as compared to other image loading libraries), <xref linkend"
162
"=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref linkend=\"compface\"/>, and <ulink "
163
"url=\"http://packages.debian.org/unstable/text/nkf\">nkf</ulink>, a Mail "
164
"User Agent, and an External Browser"
7156 jlepiller 165
msgstr ""
7165 jlepiller 166
"<xref linkend=\"gpm\"/>, <xref linkend=\"openssl\"/>, <xref "
167
"linkend=\"imlib2\"/>, <xref linkend=\"gtk2\"/>, <ulink "
168
"url=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/imlib/1.9/\">Imlib</ulink> (non"
169
" recommandé&nbsp;: obsolète, abandonné en amont, <ulink "
170
"url=\"http://bugs.debian.org/448360\">buggy</ulink>, et ne fournit pas plus "
171
"de fonctionnalité que d'autres bibliothèques de chargement d'images), <xref "
172
"linkend=\"gdk-pixbuf\"/>, <xref linkend=\"compface\"/> et <ulink "
173
"url=\"http://packages.debian.org/unstable/text/nkf\">nkf</ulink>, un MUA "
174
"(Mail User Agent) et un navigateur externe"
7156 jlepiller 175
 
176
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
177
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:91
178
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/W3M\"/>"
179
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/W3M\"/>"
180
 
181
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
182
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:96
183
msgid "Installation of W3m"
184
msgstr "Installation de W3m"
185
 
186
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
187
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:98
188
msgid ""
189
"Install <application>w3m</application> by running the following commands:"
190
msgstr ""
191
"Installez <application>w3m</application> en lançant les commandes "
192
"suivantes&nbsp;:"
193
 
194
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
195
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:101
196
#, no-wrap
197
msgid ""
198
"<userinput>patch -Np1 -i ../w3m-&w3m-version;-bdwgc72-1.patch &amp;&amp;\n"
199
"sed -i 's/file_handle/file_foo/' istream.{c,h} &amp;&amp;\n"
200
"sed -i 's#gdk-pixbuf-xlib-2.0#&amp; x11#' configure &amp;&amp;\n"
201
"\n"
202
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
203
"make</userinput>"
204
msgstr ""
205
"<userinput>patch -Np1 -i ../w3m-&w3m-version;-bdwgc72-1.patch &amp;&amp;\n"
206
"sed -i 's/file_handle/file_foo/' istream.{c,h} &amp;&amp;\n"
207
"sed -i 's#gdk-pixbuf-xlib-2.0#&amp; x11#' configure &amp;&amp;\n"
208
"\n"
209
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
210
"make</userinput>"
211
 
212
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
213
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:108
214
msgid "This package does not come with a test suite."
215
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
216
 
217
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
218
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:110
219
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
220
msgstr ""
7165 jlepiller 221
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
222
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 223
 
224
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
225
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:112
226
#, no-wrap
227
msgid ""
228
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
229
"install -v -m644 -D doc/keymap.default /etc/w3m/keymap &amp;&amp;\n"
230
"install -v -m644    doc/menu.default /etc/w3m/menu &amp;&amp;\n"
231
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/w3m-&w3m-version; &amp;&amp;\n"
232
"install -v -m644    doc/{HISTORY,READ*,keymap.*,menu.*,*.html} \\\n"
233
"                    /usr/share/doc/w3m-&w3m-version;</userinput>"
234
msgstr ""
235
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
236
"install -v -m644 -D doc/keymap.default /etc/w3m/keymap &amp;&amp;\n"
237
"install -v -m644    doc/menu.default /etc/w3m/menu &amp;&amp;\n"
238
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/w3m-&w3m-version; &amp;&amp;\n"
239
"install -v -m644    doc/{HISTORY,READ*,keymap.*,menu.*,*.html} \\\n"
240
"                    /usr/share/doc/w3m-&w3m-version;</userinput>"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
243
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:121
244
msgid "Command Explanations"
245
msgstr "Explication des commandes"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 248
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
249
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
250
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
251
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
252
#. temporaire</suggestion>.
253
#. « Patch » est un anglicisme. Employez <suggestion>pièce</suggestion>
254
#. (chambre à air, ballon, morceau de tissu), <suggestion>timbre
255
#. cutané</suggestion>, <suggestion>correctif</suggestion> (informatique),
256
#. <suggestion>retouche</suggestion> (informatique), <suggestion>solution
257
#. temporaire</suggestion>.
258
#. « 2 » et « installé » ne semblent pas bien accordés en nombre.
7156 jlepiller 259
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:124
7214 jlepiller 260
#, fuzzy
7156 jlepiller 261
msgid ""
7165 jlepiller 262
"<command>patch -p1 &lt; ../w3m-&w3m-version;-bdwgc72-1.patch</command>: This"
263
" patch fixes compiling w3m with GC-7.2 installed."
7156 jlepiller 264
msgstr ""
7165 jlepiller 265
"<command>patch -p1 &lt; ../w3m-&w3m-"
266
"version;-bdwgc72-1.patch</command>&nbsp;: Ce correctif corrige la "
267
"compilation de w3m avec GC-7.2 installé."
7156 jlepiller 268
 
269
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 270
#. Insérez une espace après la virgule
7156 jlepiller 271
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:128
7214 jlepiller 272
#, fuzzy
7156 jlepiller 273
msgid ""
274
"<command>sed -i 's/file_handle/file_foo/' istream.{c,h}</command>: This sed "
7165 jlepiller 275
"renames the file_handle function to avoid a clash with a glibc function that"
276
" has the same name, defined in /usr/include/bits/fcntl.h."
7156 jlepiller 277
msgstr ""
278
"<command>sed -i 's/file_handle/file_foo/' istream.{c,h}</command>&nbsp;: Ce "
279
"sed renomme la fonction file_handle function pour éviter un conflit une "
7165 jlepiller 280
"fonction de glibc qui porte le même nom, définie dans "
281
"/usr/include/bits/fcntl.h."
7156 jlepiller 282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
284
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:133
285
msgid ""
7165 jlepiller 286
"<command>sed -i 's#gdk-pixbuf-xlib-2.0#&amp; x11#' configure</command>: This"
287
" sed fixes compiling <application>w3m</application> using <xref "
288
"linkend=\"gtk2\"/> as its image library. It has no impact if <xref "
289
"linkend=\"gtk2\"/> is not installed."
7156 jlepiller 290
msgstr ""
7165 jlepiller 291
"<command>sed -i 's#gdk-pixbuf-xlib-2.0#&amp; x11#' "
292
"configure</command>&nbsp;: Ce sed corrige la compilation de "
293
"<application>w3m</application> en utilisant <xref linkend=\"gtk2\"/> comme "
294
"bibliothèque image. Cela n'a aucune conséquence si <xref linkend=\"gtk2\"/> "
295
"n'est pas installé."
7156 jlepiller 296
 
297
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7214 jlepiller 298
#. On met généralement une virgule devant « etc. ». Employez <suggestion>,
299
#. etc.</suggestion>
7156 jlepiller 300
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:138
7214 jlepiller 301
#, fuzzy
7156 jlepiller 302
msgid ""
7190 jlepiller 303
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This option puts the configuration"
304
" files in /etc."
7156 jlepiller 305
msgstr ""
7194 jlepiller 306
"<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>&nbsp;: Cette option place les "
307
"fichiers de configuration dans /etc."
7156 jlepiller 308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
310
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:143
311
msgid "Configuring W3m"
312
msgstr "Configuration de W3m"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
315
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:146
316
msgid "Config Files"
317
msgstr "Fichiers de configuration"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
320
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:148
321
msgid "<filename>/etc/w3m/*</filename> and <filename>~/.w3m/*</filename>"
322
msgstr "<filename>/etc/w3m/*</filename> et <filename>~/.w3m/*</filename>"
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
325
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:152
326
msgid "/etc/w3m/*"
327
msgstr "/etc/w3m/*"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
330
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:156
331
msgid "~/.w3m/*"
332
msgstr "~/.w3m/*"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
335
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:162
336
msgid "Contents"
337
msgstr "Contenu"
338
 
339
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
340
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:165
341
msgid "Installed Programs"
342
msgstr "Programmes installés"
343
 
344
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
345
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:166
346
msgid "Installed Libraries"
347
msgstr "Bibliothèques installées"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
350
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:167
351
msgid "Installed Directories"
352
msgstr "Répertoires installés"
353
 
354
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
355
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:170
356
msgid "w3m and w3mman"
357
msgstr "w3m et w3mman"
358
 
359
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
360
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:171
361
msgid "None"
7160 jlepiller 362
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
365
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:172
366
msgid "/usr/libexec/w3m, /usr/share/w3m, and /usr/share/doc/w3m-&w3m-version;"
367
msgstr "/usr/libexec/w3m, /usr/share/w3m et /usr/share/doc/w3m-&w3m-version;"
368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
370
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:179
371
msgid "Short Descriptions"
372
msgstr "Descriptions courtes"
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
375
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:184
376
msgid "<command>w3m</command>"
377
msgstr "<command>w3m</command>"
378
 
7165 jlepiller 379
#. type: Content of:
380
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 381
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:186
382
msgid "is a text based web browser and pager."
383
msgstr "est un navigateur web texte et un pageur."
384
 
7165 jlepiller 385
#. type: Content of:
386
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 387
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:188
388
msgid "w3m"
389
msgstr "w3m"
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
392
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:195
393
msgid "<command>w3mman</command>"
394
msgstr "<command>w3mman</command>"
395
 
7165 jlepiller 396
#. type: Content of:
397
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7156 jlepiller 398
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:197
399
msgid ""
400
"is an interface to the on-line reference manuals in <command>w3m</command>."
401
msgstr "est une interface pour le manuel en ligne de <command>w3m</command>."
402
 
7165 jlepiller 403
#. type: Content of:
404
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7156 jlepiller 405
#: blfs-en/networking/textweb/w3m.xml:200
406
msgid "w3mman"
407
msgstr "w3mman"