Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7353 | Rev 7530 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7344 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2018-02-01 11:09+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
7344 jlepiller 19
"X-POOTLE-MTIME: 1517483367.462996\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the lynx-download-http entity
7304 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:7
7257 jlepiller 23
msgid ""
24
"http://invisible-mirror.net/archives/lynx/tarballs/lynx&lynx-"
25
"version;.tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"http://invisible-mirror.net/archives/lynx/tarballs/lynx&lynx-"
28
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the lynx-md5sum entity
7304 jlepiller 31
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:9
7156 jlepiller 32
msgid "b231c2aa34dfe7ca25681ef4e55ee7e8"
33
msgstr "b231c2aa34dfe7ca25681ef4e55ee7e8"
34
 
35
#. type: Content of the lynx-size entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:10
7156 jlepiller 37
msgid "2.5 MB"
7233 jlepiller 38
msgstr "2.5 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the lynx-buildsize entity
7304 jlepiller 41
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:11
7156 jlepiller 42
msgid "31 MB"
7233 jlepiller 43
msgstr "31 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the lynx-time entity
7304 jlepiller 46
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:12
7156 jlepiller 47
msgid "0.3 SBU"
48
msgstr "0.3 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 51
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:19
7156 jlepiller 52
msgid ""
7353 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
54
"12:35:18 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7353 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: pierre $</othername> <date>$Date: 2018-02-21 "
57
"12:35:18 +0000 (Wed, 21 Feb 2018) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 60
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:23
7156 jlepiller 61
msgid "Lynx-&lynx-version;"
62
msgstr "Lynx-&lynx-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 65
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:26
7156 jlepiller 66
msgid "Lynx"
67
msgstr "Lynx"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 70
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:30
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to Lynx"
72
msgstr "Introduction à Lynx"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 75
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:32
7156 jlepiller 76
msgid "<application>Lynx</application> is a text based web browser."
77
msgstr "<application>Lynx</application> est un navigateur web en texte."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 80
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:36
7156 jlepiller 81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 85
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:39
7257 jlepiller 86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&lynx-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lynx-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 90
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:42
7156 jlepiller 91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&lynx-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lynx-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:45
7156 jlepiller 96
msgid "Download MD5 sum: &lynx-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &lynx-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:48
7156 jlepiller 101
msgid "Download size: &lynx-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &lynx-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:51
7156 jlepiller 106
msgid "Estimated disk space required: &lynx-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &lynx-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:54
7156 jlepiller 111
msgid "Estimated build time: &lynx-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &lynx-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:58
7296 jlepiller 116
msgid "Additional Downloads"
117
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:62
7296 jlepiller 121
msgid ""
122
"Patch to build with openssl-1.1: <ulink url=\"&patch-root;/lynx-&lynx-"
123
"version;-openssl_1.1.0-1.patch\"/>"
124
msgstr ""
125
"Correctif pour la construction avec openssl-1.1&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
126
"root;/lynx-&lynx-version;-openssl_1.1.0-1.patch\"/>"
127
 
7344 jlepiller 128
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
129
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:68
130
msgid ""
131
"Patch to build with ncurses-6.1: <ulink url=\"&patch-root;/lynx-&lynx-"
132
"version;-ncurses_6.1-1.patch\"/>"
133
msgstr ""
134
"Correctif pour la construction avec ncurses-6.1&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
135
"root;/lynx-&lynx-version;-ncurses_6.1-1.patch\"/>"
136
 
7296 jlepiller 137
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 138
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:74
7156 jlepiller 139
msgid "Lynx Dependencies"
140
msgstr "Dépendances de Lynx"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7344 jlepiller 143
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:81
7156 jlepiller 144
msgid "Optional"
145
msgstr "Facultatives"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 148
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:83
7156 jlepiller 149
msgid ""
7296 jlepiller 150
"<xref linkend=\"gnutls\"/> (experimental, to replace openssl), <xref "
151
"linkend=\"zip\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, an <xref linkend=\"server-"
152
"mail\"/> (that provides a <command>sendmail</command> command), and <xref "
153
"linkend='sharutils'/> (for a <command>uudecode</command> program)"
7156 jlepiller 154
msgstr ""
7296 jlepiller 155
"<xref linkend=\"gnutls\"/> (expérimental, pour remplacer openssl), <xref "
156
"linkend=\"zip\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, un <xref linkend=\"server-"
157
"mail\"/> (qui fournit une commande <command>sendmail</command>) et <xref "
158
"linkend='sharutils'/> (pour un programme <command>uudecode</command>)"
7156 jlepiller 159
 
160
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 161
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:92
7156 jlepiller 162
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Lynx\"/>"
163
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Lynx\"/>"
164
 
165
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7344 jlepiller 166
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:98
7156 jlepiller 167
msgid "Installation of Lynx"
168
msgstr "Installation de Lynx"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 171
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:100
7156 jlepiller 172
msgid ""
7296 jlepiller 173
"Apply a patch to build <application>Lynx</application> with openssl-1.1:"
174
msgstr ""
175
"Appliquez un correctif pour construire <application>Lynx</application> avec "
176
"openssl-1.1&nbsp;:"
177
 
178
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 179
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:103
7296 jlepiller 180
#, no-wrap
181
msgid ""
182
"<userinput>patch -p1 -i ../lynx-&lynx-"
183
"version;-openssl_1.1.0-1.patch</userinput>"
184
msgstr ""
185
"<userinput>patch -p1 -i ../lynx-&lynx-"
186
"version;-openssl_1.1.0-1.patch</userinput>"
187
 
188
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 189
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:106
7296 jlepiller 190
msgid ""
7344 jlepiller 191
"Apply a patch to build <application>Lynx</application> with ncurses-6.1:"
192
msgstr ""
193
"Appliquez un correctif pour construire <application>Lynx</application> avec "
194
"ncurses-6.1&nbsp;:"
195
 
196
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
197
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:109
198
#, no-wrap
199
msgid ""
200
"<userinput>patch -p1 -i ../lynx-&lynx-"
201
"version;-ncurses_6.1-1.patch</userinput>"
202
msgstr ""
203
"<userinput>patch -p1 -i ../lynx-&lynx-"
204
"version;-ncurses_6.1-1.patch</userinput>"
205
 
206
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
207
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:111
208
msgid ""
7156 jlepiller 209
"Install <application>Lynx</application> by running the following commands:"
210
msgstr ""
211
"Installez <application>Lynx</application> en lançant les commandes "
212
"suivantes&nbsp;:"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 215
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:114
7156 jlepiller 216
#, no-wrap
217
msgid ""
218
"<userinput>./configure --prefix=/usr          \\\n"
219
"            --sysconfdir=/etc/lynx \\\n"
220
"            --datadir=/usr/share/doc/lynx-&lynx-version; \\\n"
221
"            --with-zlib            \\\n"
222
"            --with-bzlib           \\\n"
7296 jlepiller 223
"            --with-ssl             \\\n"
7156 jlepiller 224
"            --with-screen=ncursesw \\\n"
225
"            --enable-locale-charset &amp;&amp;\n"
226
"make</userinput>"
227
msgstr ""
228
"<userinput>./configure --prefix=/usr          \\\n"
229
"            --sysconfdir=/etc/lynx \\\n"
230
"            --datadir=/usr/share/doc/lynx-&lynx-version; \\\n"
231
"            --with-zlib            \\\n"
232
"            --with-bzlib           \\\n"
7296 jlepiller 233
"            --with-ssl             \\\n"
7156 jlepiller 234
"            --with-screen=ncursesw \\\n"
235
"            --enable-locale-charset &amp;&amp;\n"
236
"make</userinput>"
237
 
238
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 239
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:124
7156 jlepiller 240
msgid "This package does not come with a test suite."
241
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:126
7156 jlepiller 245
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
246
msgstr ""
7165 jlepiller 247
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
248
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7344 jlepiller 251
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:128
7156 jlepiller 252
#, no-wrap
253
msgid ""
254
"<userinput>make install-full &amp;&amp;\n"
255
"chgrp -v -R root /usr/share/doc/lynx-&lynx-version;/lynx_doc</userinput>"
256
msgstr ""
257
"<userinput>make install-full &amp;&amp;\n"
258
"chgrp -v -R root /usr/share/doc/lynx-&lynx-version;/lynx_doc</userinput>"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7344 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:134
7156 jlepiller 262
msgid "Command Explanations"
263
msgstr "Explication des commandes"
264
 
265
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 266
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:136
7156 jlepiller 267
msgid ""
268
"<parameter>--sysconfdir=/etc/lynx</parameter>: This parameter is used so "
7165 jlepiller 269
"that the configuration files are located in <filename "
270
"class=\"directory\">/etc/lynx</filename> instead of <filename "
271
"class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
7156 jlepiller 272
msgstr ""
273
"<parameter>--sysconfdir=/etc/lynx</parameter>&nbsp;: TCe paramètre est "
274
"utilisé de façon à ce que les fichiers de configuration soient localisés "
7165 jlepiller 275
"dans <filename class=\"directory\">/etc/lynx</filename> au lieu de <filename"
276
" class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
7156 jlepiller 277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 279
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:141
7156 jlepiller 280
msgid ""
281
"<parameter>--datadir=/usr/share/doc/lynx-&lynx-version;</parameter>: This "
282
"parameter is used so that the documentation files are installed into "
283
"<filename class=\"directory\">/usr/share/doc/lynx-&lynx-version;</filename> "
7165 jlepiller 284
"instead of <filename "
285
"class=\"directory\">/usr/share/lynx_{doc,help}</filename>."
7156 jlepiller 286
msgstr ""
287
"<parameter>--datadir=/usr/share/doc/lynx-&lynx-version;</parameter>&nbsp;:  "
288
"Ce paramètre est utilisé de façon à ce que les fichiers de documentation "
7334 jlepiller 289
"soient installés dans <filename "
290
"class=\"directory\">/usr/share/doc/lynx-&lynx-version;</filename> au lieu de"
291
" <filename class=\"directory\">/usr/share/lynx_{doc,help}</filename>."
7156 jlepiller 292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 294
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:147
7156 jlepiller 295
msgid ""
296
"<parameter>--with-zlib</parameter>: This enables support for linking "
7165 jlepiller 297
"<filename class=\"libraryfile\">libz</filename> into "
298
"<application>Lynx</application>."
7156 jlepiller 299
msgstr ""
300
"<parameter>--with-zlib</parameter>&nbsp;: Ceci permet de lier <filename "
301
"class=\"libraryfile\">libz</filename> à <application>Lynx</application>."
302
 
303
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 304
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:151
7156 jlepiller 305
msgid ""
306
"<parameter>--with-bzlib</parameter>: This enables support for linking "
7165 jlepiller 307
"<filename class=\"libraryfile\">libbz2</filename> into "
308
"<application>Lynx</application>."
7156 jlepiller 309
msgstr ""
310
"<parameter>--with-bzlib</parameter>&nbsp;: Ceci permet de lier <filename "
311
"class=\"libraryfile\">libbz2</filename> à <application>Lynx</application>."
312
 
313
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 314
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:155
7156 jlepiller 315
msgid ""
7296 jlepiller 316
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This enables support for linking SSL into"
317
" <application>Lynx</application>."
318
msgstr ""
319
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Ceci permet le support de la "
320
"liaison de SSL dans <application>Lynx</application>."
321
 
322
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 323
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:158
7296 jlepiller 324
msgid ""
7156 jlepiller 325
"<parameter>--with-screen=ncursesw</parameter>: This switch enables the use "
326
"of advanced wide-character support present in the system "
327
"<application>NCurses</application> library. This is needed for proper "
328
"display of characters and line wrapping in multibyte locales."
329
msgstr ""
330
"<parameter>--with-screen=ncursesw</parameter>&nbsp;: Ceci permet "
331
"l'utilisation du support avancé pour les caractères larges présent dans la "
7165 jlepiller 332
"bibliothèque système <application>NCurses</application>. Ceci est nécessaire"
333
" pour afficher correctement les groupes de caractères et lignes dans les "
7156 jlepiller 334
"locales multi-octets."
335
 
336
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 337
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:163
7156 jlepiller 338
msgid ""
339
"<parameter>--enable-locale-charset</parameter>: This switch allows "
340
"<application>Lynx</application> to deduce the proper character encoding for "
341
"terminal output from the current locale.  A configuration step is still "
342
"needed (see below), but unlike the situation without this switch, the "
343
"configuration step becomes the same for all users (without the switch one "
344
"must specify the display character set explicitly). This is important for "
345
"environments such as a LiveCD, where the amount of system-specific "
346
"configuration steps has to be reduced to the minimum."
347
msgstr ""
348
"<parameter>--enable-locale-charset</parameter>&nbsp;: Ceci permet à "
349
"<application>Lynx</application> de déduire à partir de la locale en cours, "
350
"le bon encodage des caractères pour le terminal de sortie. Une étape de "
351
"configuration reste nécessaire (voir ci-dessous), mais contrairement à la "
352
"situation sans ce réglage, l'étape de configuration devient la même pour "
353
"tous les utilisateurs (sans ce réglage, chaque utilisateur doit le préciser "
7220 jlepiller 354
"de lui-même explicitement). Ceci est important pour les environnements tels "
7156 jlepiller 355
"que les LiveCD pour lesquels les étapes de configuration spécifique au "
356
"système doivent être réduites au maximum."
357
 
358
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 359
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:173
7156 jlepiller 360
msgid ""
7165 jlepiller 361
"<option>--enable-nls</option>: This switch allows "
362
"<application>Lynx</application> to print translated messages (such as "
363
"questions about cookies and SSL certificates)."
7156 jlepiller 364
msgstr ""
7165 jlepiller 365
"<option>--enable-nls</option>&nbsp;: Ce réglage permet à "
366
"<application>Lynx</application> d'imprimer les messages traduits (tels que "
367
"les questions à propos des cookies et certificats SSL)."
7156 jlepiller 368
 
369
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 370
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:177
7156 jlepiller 371
msgid ""
372
"<option>--with-gnutls</option>: This enables experimental support for "
7165 jlepiller 373
"linking <application>GnuTLS</application> into "
7296 jlepiller 374
"<application>Lynx</application>. Remove the <parameter>--with-"
375
"ssl</parameter> switch if you want to use gnutls."
7156 jlepiller 376
msgstr ""
377
"<option>--with-gnutls</option>: Ceci permet le support expérimental de la "
7165 jlepiller 378
"liaison <application>GnuTLS</application> dans "
7296 jlepiller 379
"<application>Lynx</application>. Supprimez le paramètre <parameter>--with-"
380
"ssl</parameter> si vous voulez utiliser gnutls."
7156 jlepiller 381
 
382
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 383
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:182
7156 jlepiller 384
msgid ""
385
"<command>make install-full</command>: In addition to the standard "
386
"installation, this target installs the documentation and help files."
387
msgstr ""
388
"<command>make install-full</command>&nbsp;: En supplément à l'installation "
389
"standard, ceci installe les fichiers de documentation et d'aide."
390
 
391
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7344 jlepiller 392
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:185
7156 jlepiller 393
msgid ""
7165 jlepiller 394
"<command>chgrp -v -R root /usr/share/doc/lynx-&lynx-"
395
"version;/lynx_doc</command>: This command corrects the improper group "
396
"ownership of installed documentation files."
7156 jlepiller 397
msgstr ""
7165 jlepiller 398
"<command>chgrp -v -R root /usr/share/doc/lynx-&lynx-"
7220 jlepiller 399
"version;/lynx_doc</command>&nbsp;:  Cette commande corrige la mauvaise "
400
"attribution du groupe propriétaire aux fichiers de documentation."
7156 jlepiller 401
 
402
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7344 jlepiller 403
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:204
7156 jlepiller 404
msgid "Configuring Lynx"
405
msgstr "Configuration de Lynx"
406
 
407
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7344 jlepiller 408
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:207
7156 jlepiller 409
msgid "Config Files"
410
msgstr "Fichiers de configuration"
411
 
412
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 413
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:209
7156 jlepiller 414
msgid "<filename>/etc/lynx/lynx.cfg</filename>"
415
msgstr "<filename>/etc/lynx/lynx.cfg</filename>"
416
 
417
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7344 jlepiller 418
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:212
7156 jlepiller 419
msgid "/etc/lynx/lynx.cfg"
420
msgstr "/etc/lynx/lynx.cfg"
421
 
422
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7344 jlepiller 423
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:218
7156 jlepiller 424
msgid "Configuration Information"
425
msgstr "Informations sur la configuration"
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 428
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:220
7156 jlepiller 429
msgid ""
430
"The proper way to get the display character set is to examine the current "
431
"locale. However, <application>Lynx</application> does not do this by "
432
"default. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
433
"change this setting:"
434
msgstr ""
435
"Il faut examiner la locale courante pour afficher correctement le jeu de "
436
"caractères. Cependant, <application>Lynx</application> ne le fait pas par "
7165 jlepiller 437
"défaut. En tant qu'utilisateur <systemitem "
438
"class=\"username\">root</systemitem>, changez ce réglage&nbsp;:"
7156 jlepiller 439
 
440
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7344 jlepiller 441
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:225
7156 jlepiller 442
#, no-wrap
443
msgid ""
444
"<userinput>sed -e '/#LOCALE/     a LOCALE_CHARSET:TRUE'     \\\n"
445
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
446
msgstr ""
447
"<userinput>sed -e '/#LOCALE/     a LOCALE_CHARSET:TRUE'     \\\n"
448
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
449
 
450
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 451
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:228
7156 jlepiller 452
msgid ""
7334 jlepiller 453
"The built-in editor in <application>Lynx</application> <xref "
454
"linkend=\"locale-wrong-multibyte-characters\"/>. This issue manifests itself"
455
" in multibyte locales, e.g., as the Backspace key not erasing non-ASCII "
7156 jlepiller 456
"characters properly, and as incorrect data being sent to the network when "
457
"one edits the contents of text areas. The only solution to this problem is "
458
"to configure <application>Lynx</application> to use an external editor "
459
"(bound to the <quote>Ctrl+X e</quote> key combination by default). Still as "
460
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
461
msgstr ""
462
"L'éditeur interne de <application>Lynx</application> <xref linkend=\"locale-"
463
"wrong-multibyte-characters\"/>. Ceci se manifeste dans les locales multi-"
7165 jlepiller 464
"octets, comme la touche Effacement qui n'efface pas les caractères non-ASCII"
465
" proprement, et comme des données incorrectes qui sont envoyées au réseau "
7156 jlepiller 466
"quand quelqu'un édite les contenus de zones textes. La seule solution pour "
467
"ce problème est de configurer <application>Lynx</application> pour utiliser "
7165 jlepiller 468
"un éditeur externe (relié à la combinaison de touches par défaut "
469
"<quote>Ctrl+X e</quote>) Restez en utilisateur <systemitem "
470
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 471
 
472
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7344 jlepiller 473
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:237
7156 jlepiller 474
#, no-wrap
475
msgid ""
476
"<userinput>sed -e '/#DEFAULT_ED/ a DEFAULT_EDITOR:vi'       \\\n"
477
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
478
msgstr ""
479
"<userinput>sed -e '/#DEFAULT_ED/ a DEFAULT_EDITOR:vi'       \\\n"
480
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
481
 
482
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 483
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:240
7156 jlepiller 484
msgid ""
485
"<application>Lynx</application> handles the following values of the "
486
"DEFAULT_EDITOR option specially by adding cursor-positioning arguments: "
7165 jlepiller 487
"<quote>emacs</quote>, <quote>jed</quote>, <quote>jmacs</quote>, "
488
"<quote>joe</quote>, <quote>jove</quote>, <quote>jpico</quote>, "
489
"<quote>jstar</quote>, <quote>nano</quote>, <quote>pico</quote>, "
490
"<quote>rjoe</quote>, <quote>vi</quote> (but not <quote>vim</quote>: in order"
491
" to position the cursor in <xref linkend=\"vim\"/>, set this option to "
492
"<quote>vi</quote>)."
7156 jlepiller 493
msgstr ""
494
"<application>Lynx</application> gère les valeurs suivantes de l'option "
495
"DEFAULT_EDITOR spécialement en ajoutant les arguments de positionnement du "
7165 jlepiller 496
"curseur&nbsp;: <quote>emacs</quote>, <quote>jed</quote>, "
497
"<quote>jmacs</quote>, <quote>joe</quote>, <quote>jove</quote>, "
498
"<quote>jpico</quote>, <quote>jstar</quote>, <quote>nano</quote>, "
499
"<quote>pico</quote>, <quote>rjoe</quote>, <quote>vi</quote> (mais pas "
500
"<quote>vim</quote>&nbsp;: pour positionner le curseur dans <xref "
501
"linkend=\"vim\"/>, positionnez cette option à <quote>vi</quote>)."
7156 jlepiller 502
 
503
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 504
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:249
7156 jlepiller 505
msgid ""
506
"By default, <application>Lynx</application> doesn't save cookies between "
507
"sessions. Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
508
"user, change this setting:"
509
msgstr ""
510
"Par défaut, <application>Lynx</application> ne sauvegarde pas les cookies "
7165 jlepiller 511
"entre les sessions. Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
512
"class=\"username\">root</systemitem>, changez ce réglage&nbsp;:"
7156 jlepiller 513
 
514
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7344 jlepiller 515
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:253
7156 jlepiller 516
#, no-wrap
517
msgid ""
518
"<userinput>sed -e '/#PERSIST/    a PERSISTENT_COOKIES:TRUE' \\\n"
519
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
520
msgstr ""
521
"<userinput>sed -e '/#PERSIST/    a PERSISTENT_COOKIES:TRUE' \\\n"
522
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
523
 
524
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7344 jlepiller 525
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:256
7156 jlepiller 526
msgid ""
527
"Many other system-wide settings such as proxies can also be set in the "
528
"<filename>/etc/lynx/lynx.cfg</filename> file."
529
msgstr ""
530
"Divers réglages tels que les proxies peuvent être réalisés dans le fichier "
531
"système global <filename>/etc/lynx/lynx.cfg</filename> file."
532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7344 jlepiller 534
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:264
7156 jlepiller 535
msgid "Contents"
536
msgstr "Contenu"
537
 
538
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 539
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:267
7156 jlepiller 540
msgid "Installed Program"
541
msgstr "Programme installé"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 544
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:268
7156 jlepiller 545
msgid "Installed Libraries"
546
msgstr "Bibliothèques installées"
547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7344 jlepiller 549
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:269
7156 jlepiller 550
msgid "Installed Directories"
551
msgstr "Répertoires installés"
552
 
7165 jlepiller 553
#. type: Content of:
554
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7344 jlepiller 555
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:272
556
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:289
7156 jlepiller 557
msgid "lynx"
558
msgstr "lynx"
559
 
560
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 561
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:273
7156 jlepiller 562
msgid "None"
7160 jlepiller 563
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7344 jlepiller 566
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:274
7156 jlepiller 567
msgid "/etc/lynx and /usr/share/doc/lynx-&lynx-version;"
568
msgstr "/etc/lynx et /usr/share/doc/lynx-&lynx-version;"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7344 jlepiller 571
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:279
7156 jlepiller 572
msgid "Short Descriptions"
573
msgstr "Descriptions courtes"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7344 jlepiller 576
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:284
7156 jlepiller 577
msgid "<command>lynx</command>"
578
msgstr "<command>lynx</command>"
579
 
7165 jlepiller 580
#. type: Content of:
581
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7344 jlepiller 582
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:286
7156 jlepiller 583
msgid ""
584
"is a general purpose, text-based, distributed information browser for the "
585
"World Wide Web."
586
msgstr ""
587
"est un navigateur pour le World Wide Web d'usage général, en mode texte, à "
588
"information distribuée."
7257 jlepiller 589
 
7348 jlepiller 590
#~ msgid "Recommended"
591
#~ msgstr "Recommandées"
592
 
593
#~ msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
594
#~ msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
595
 
7257 jlepiller 596
#~ msgid "http://lynx.isc.org/current/lynx&lynx-version;.tar.bz2"
597
#~ msgstr "http://lynx.isc.org/current/lynx&lynx-version;.tar.bz2"