Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7310 | Rev 7334 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
7313 jlepiller 5
#
7156 jlepiller 6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
7296 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2017-07-02 07:06+0000\n"
7156 jlepiller 11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
7313 jlepiller 13
"Language: fr\n"
7156 jlepiller 14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
7296 jlepiller 18
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1498979218.143419\n"
7156 jlepiller 20
 
21
#. type: Content of the lynx-download-http entity
7304 jlepiller 22
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:7
7257 jlepiller 23
msgid ""
24
"http://invisible-mirror.net/archives/lynx/tarballs/lynx&lynx-"
25
"version;.tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"http://invisible-mirror.net/archives/lynx/tarballs/lynx&lynx-"
28
"version;.tar.bz2"
7156 jlepiller 29
 
30
#. type: Content of the lynx-md5sum entity
7304 jlepiller 31
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:9
7156 jlepiller 32
msgid "b231c2aa34dfe7ca25681ef4e55ee7e8"
33
msgstr "b231c2aa34dfe7ca25681ef4e55ee7e8"
34
 
35
#. type: Content of the lynx-size entity
7304 jlepiller 36
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:10
7156 jlepiller 37
msgid "2.5 MB"
7233 jlepiller 38
msgstr "2.5 Mo"
7156 jlepiller 39
 
40
#. type: Content of the lynx-buildsize entity
7304 jlepiller 41
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:11
7156 jlepiller 42
msgid "31 MB"
7233 jlepiller 43
msgstr "31 Mo"
7156 jlepiller 44
 
45
#. type: Content of the lynx-time entity
7304 jlepiller 46
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:12
7156 jlepiller 47
msgid "0.3 SBU"
48
msgstr "0.3 SBU"
49
 
50
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
7304 jlepiller 51
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:19
7156 jlepiller 52
msgid ""
7304 jlepiller 53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-18 "
54
"19:42:43 +0000 (Fri, 18 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 55
msgstr ""
7304 jlepiller 56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2017-08-18 "
57
"19:42:43 +0000 (Fri, 18 Aug 2017) $</date>"
7156 jlepiller 58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
7304 jlepiller 60
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:23
7156 jlepiller 61
msgid "Lynx-&lynx-version;"
62
msgstr "Lynx-&lynx-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
7304 jlepiller 65
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:26
7156 jlepiller 66
msgid "Lynx"
67
msgstr "Lynx"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 70
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:30
7156 jlepiller 71
msgid "Introduction to Lynx"
72
msgstr "Introduction à Lynx"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 75
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:32
7156 jlepiller 76
msgid "<application>Lynx</application> is a text based web browser."
77
msgstr "<application>Lynx</application> est un navigateur web en texte."
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 80
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:36
7156 jlepiller 81
msgid "Package Information"
82
msgstr "Informations sur le paquet"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 85
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:39
7257 jlepiller 86
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&lynx-download-http;\"/>"
87
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lynx-download-http;\"/>"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 90
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:42
7156 jlepiller 91
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&lynx-download-ftp;\"/>"
92
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&lynx-download-ftp;\"/>"
93
 
94
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 95
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:45
7156 jlepiller 96
msgid "Download MD5 sum: &lynx-md5sum;"
97
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &lynx-md5sum;"
98
 
99
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 100
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:48
7156 jlepiller 101
msgid "Download size: &lynx-size;"
102
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &lynx-size;"
103
 
104
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 105
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:51
7156 jlepiller 106
msgid "Estimated disk space required: &lynx-buildsize;"
107
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &lynx-buildsize;"
108
 
109
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 110
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:54
7156 jlepiller 111
msgid "Estimated build time: &lynx-time;"
112
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &lynx-time;"
113
 
114
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 115
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:58
7296 jlepiller 116
msgid "Additional Downloads"
117
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
118
 
119
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
7304 jlepiller 120
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:62
7296 jlepiller 121
msgid ""
122
"Patch to build with openssl-1.1: <ulink url=\"&patch-root;/lynx-&lynx-"
123
"version;-openssl_1.1.0-1.patch\"/>"
124
msgstr ""
125
"Correctif pour la construction avec openssl-1.1&nbsp;: <ulink url=\"&patch-"
126
"root;/lynx-&lynx-version;-openssl_1.1.0-1.patch\"/>"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 129
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:68
7156 jlepiller 130
msgid "Lynx Dependencies"
131
msgstr "Dépendances de Lynx"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 134
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:70
7296 jlepiller 135
msgid "Recommended"
136
msgstr "Recommandées"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 139
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:72
7296 jlepiller 140
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
141
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
7304 jlepiller 144
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:75
7156 jlepiller 145
msgid "Optional"
146
msgstr "Facultatives"
147
 
148
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 149
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:77
7156 jlepiller 150
msgid ""
7296 jlepiller 151
"<xref linkend=\"gnutls\"/> (experimental, to replace openssl), <xref "
152
"linkend=\"zip\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, an <xref linkend=\"server-"
153
"mail\"/> (that provides a <command>sendmail</command> command), and <xref "
154
"linkend='sharutils'/> (for a <command>uudecode</command> program)"
7156 jlepiller 155
msgstr ""
7296 jlepiller 156
"<xref linkend=\"gnutls\"/> (expérimental, pour remplacer openssl), <xref "
157
"linkend=\"zip\"/>, <xref linkend=\"unzip\"/>, un <xref linkend=\"server-"
158
"mail\"/> (qui fournit une commande <command>sendmail</command>) et <xref "
159
"linkend='sharutils'/> (pour un programme <command>uudecode</command>)"
7156 jlepiller 160
 
161
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 162
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:86
7156 jlepiller 163
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Lynx\"/>"
164
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/Lynx\"/>"
165
 
166
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 167
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:92
7156 jlepiller 168
msgid "Installation of Lynx"
169
msgstr "Installation de Lynx"
170
 
171
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 172
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:94
7156 jlepiller 173
msgid ""
7296 jlepiller 174
"Apply a patch to build <application>Lynx</application> with openssl-1.1:"
175
msgstr ""
176
"Appliquez un correctif pour construire <application>Lynx</application> avec "
177
"openssl-1.1&nbsp;:"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 180
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:97
7296 jlepiller 181
#, no-wrap
182
msgid ""
183
"<userinput>patch -p1 -i ../lynx-&lynx-"
184
"version;-openssl_1.1.0-1.patch</userinput>"
185
msgstr ""
186
"<userinput>patch -p1 -i ../lynx-&lynx-"
187
"version;-openssl_1.1.0-1.patch</userinput>"
188
 
189
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 190
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:99
7296 jlepiller 191
msgid ""
7156 jlepiller 192
"Install <application>Lynx</application> by running the following commands:"
193
msgstr ""
194
"Installez <application>Lynx</application> en lançant les commandes "
195
"suivantes&nbsp;:"
196
 
197
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 198
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:102
7156 jlepiller 199
#, no-wrap
200
msgid ""
201
"<userinput>./configure --prefix=/usr          \\\n"
202
"            --sysconfdir=/etc/lynx \\\n"
203
"            --datadir=/usr/share/doc/lynx-&lynx-version; \\\n"
204
"            --with-zlib            \\\n"
205
"            --with-bzlib           \\\n"
7296 jlepiller 206
"            --with-ssl             \\\n"
7156 jlepiller 207
"            --with-screen=ncursesw \\\n"
208
"            --enable-locale-charset &amp;&amp;\n"
209
"make</userinput>"
210
msgstr ""
211
"<userinput>./configure --prefix=/usr          \\\n"
212
"            --sysconfdir=/etc/lynx \\\n"
213
"            --datadir=/usr/share/doc/lynx-&lynx-version; \\\n"
214
"            --with-zlib            \\\n"
215
"            --with-bzlib           \\\n"
7296 jlepiller 216
"            --with-ssl             \\\n"
7156 jlepiller 217
"            --with-screen=ncursesw \\\n"
218
"            --enable-locale-charset &amp;&amp;\n"
219
"make</userinput>"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 222
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:112
7156 jlepiller 223
msgid "This package does not come with a test suite."
224
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 227
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:114
7156 jlepiller 228
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
229
msgstr ""
7165 jlepiller 230
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem "
231
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7304 jlepiller 234
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:116
7156 jlepiller 235
#, no-wrap
236
msgid ""
237
"<userinput>make install-full &amp;&amp;\n"
238
"chgrp -v -R root /usr/share/doc/lynx-&lynx-version;/lynx_doc</userinput>"
239
msgstr ""
240
"<userinput>make install-full &amp;&amp;\n"
241
"chgrp -v -R root /usr/share/doc/lynx-&lynx-version;/lynx_doc</userinput>"
242
 
243
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 244
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:122
7156 jlepiller 245
msgid "Command Explanations"
246
msgstr "Explication des commandes"
247
 
248
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 249
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:124
7156 jlepiller 250
msgid ""
251
"<parameter>--sysconfdir=/etc/lynx</parameter>: This parameter is used so "
7165 jlepiller 252
"that the configuration files are located in <filename "
253
"class=\"directory\">/etc/lynx</filename> instead of <filename "
254
"class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
7156 jlepiller 255
msgstr ""
256
"<parameter>--sysconfdir=/etc/lynx</parameter>&nbsp;: TCe paramètre est "
257
"utilisé de façon à ce que les fichiers de configuration soient localisés "
7165 jlepiller 258
"dans <filename class=\"directory\">/etc/lynx</filename> au lieu de <filename"
259
" class=\"directory\">/usr/etc</filename>."
7156 jlepiller 260
 
261
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 262
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:129
7156 jlepiller 263
msgid ""
264
"<parameter>--datadir=/usr/share/doc/lynx-&lynx-version;</parameter>: This "
265
"parameter is used so that the documentation files are installed into "
266
"<filename class=\"directory\">/usr/share/doc/lynx-&lynx-version;</filename> "
7165 jlepiller 267
"instead of <filename "
268
"class=\"directory\">/usr/share/lynx_{doc,help}</filename>."
7156 jlepiller 269
msgstr ""
270
"<parameter>--datadir=/usr/share/doc/lynx-&lynx-version;</parameter>&nbsp;:  "
271
"Ce paramètre est utilisé de façon à ce que les fichiers de documentation "
7165 jlepiller 272
"soient installés dans <filename class=\"directory\">/usr/share/doc/lynx"
273
"-&lynx-version;</filename> au lieu de <filename "
274
"class=\"directory\">/usr/share/lynx_{doc,help}</filename>."
7156 jlepiller 275
 
276
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 277
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:135
7156 jlepiller 278
msgid ""
279
"<parameter>--with-zlib</parameter>: This enables support for linking "
7165 jlepiller 280
"<filename class=\"libraryfile\">libz</filename> into "
281
"<application>Lynx</application>."
7156 jlepiller 282
msgstr ""
283
"<parameter>--with-zlib</parameter>&nbsp;: Ceci permet de lier <filename "
284
"class=\"libraryfile\">libz</filename> à <application>Lynx</application>."
285
 
286
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 287
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:139
7156 jlepiller 288
msgid ""
289
"<parameter>--with-bzlib</parameter>: This enables support for linking "
7165 jlepiller 290
"<filename class=\"libraryfile\">libbz2</filename> into "
291
"<application>Lynx</application>."
7156 jlepiller 292
msgstr ""
293
"<parameter>--with-bzlib</parameter>&nbsp;: Ceci permet de lier <filename "
294
"class=\"libraryfile\">libbz2</filename> à <application>Lynx</application>."
295
 
296
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 297
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:143
7156 jlepiller 298
msgid ""
7296 jlepiller 299
"<parameter>--with-ssl</parameter>: This enables support for linking SSL into"
300
" <application>Lynx</application>."
301
msgstr ""
302
"<parameter>--with-ssl</parameter>&nbsp;: Ceci permet le support de la "
303
"liaison de SSL dans <application>Lynx</application>."
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 306
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:146
7296 jlepiller 307
msgid ""
7156 jlepiller 308
"<parameter>--with-screen=ncursesw</parameter>: This switch enables the use "
309
"of advanced wide-character support present in the system "
310
"<application>NCurses</application> library. This is needed for proper "
311
"display of characters and line wrapping in multibyte locales."
312
msgstr ""
313
"<parameter>--with-screen=ncursesw</parameter>&nbsp;: Ceci permet "
314
"l'utilisation du support avancé pour les caractères larges présent dans la "
7165 jlepiller 315
"bibliothèque système <application>NCurses</application>. Ceci est nécessaire"
316
" pour afficher correctement les groupes de caractères et lignes dans les "
7156 jlepiller 317
"locales multi-octets."
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 320
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:151
7156 jlepiller 321
msgid ""
322
"<parameter>--enable-locale-charset</parameter>: This switch allows "
323
"<application>Lynx</application> to deduce the proper character encoding for "
324
"terminal output from the current locale.  A configuration step is still "
325
"needed (see below), but unlike the situation without this switch, the "
326
"configuration step becomes the same for all users (without the switch one "
327
"must specify the display character set explicitly). This is important for "
328
"environments such as a LiveCD, where the amount of system-specific "
329
"configuration steps has to be reduced to the minimum."
330
msgstr ""
331
"<parameter>--enable-locale-charset</parameter>&nbsp;: Ceci permet à "
332
"<application>Lynx</application> de déduire à partir de la locale en cours, "
333
"le bon encodage des caractères pour le terminal de sortie. Une étape de "
334
"configuration reste nécessaire (voir ci-dessous), mais contrairement à la "
335
"situation sans ce réglage, l'étape de configuration devient la même pour "
336
"tous les utilisateurs (sans ce réglage, chaque utilisateur doit le préciser "
7220 jlepiller 337
"de lui-même explicitement). Ceci est important pour les environnements tels "
7156 jlepiller 338
"que les LiveCD pour lesquels les étapes de configuration spécifique au "
339
"système doivent être réduites au maximum."
340
 
341
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 342
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:161
7156 jlepiller 343
msgid ""
7165 jlepiller 344
"<option>--enable-nls</option>: This switch allows "
345
"<application>Lynx</application> to print translated messages (such as "
346
"questions about cookies and SSL certificates)."
7156 jlepiller 347
msgstr ""
7165 jlepiller 348
"<option>--enable-nls</option>&nbsp;: Ce réglage permet à "
349
"<application>Lynx</application> d'imprimer les messages traduits (tels que "
350
"les questions à propos des cookies et certificats SSL)."
7156 jlepiller 351
 
352
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 353
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:165
7156 jlepiller 354
msgid ""
355
"<option>--with-gnutls</option>: This enables experimental support for "
7165 jlepiller 356
"linking <application>GnuTLS</application> into "
7296 jlepiller 357
"<application>Lynx</application>. Remove the <parameter>--with-"
358
"ssl</parameter> switch if you want to use gnutls."
7156 jlepiller 359
msgstr ""
360
"<option>--with-gnutls</option>: Ceci permet le support expérimental de la "
7165 jlepiller 361
"liaison <application>GnuTLS</application> dans "
7296 jlepiller 362
"<application>Lynx</application>. Supprimez le paramètre <parameter>--with-"
363
"ssl</parameter> si vous voulez utiliser gnutls."
7156 jlepiller 364
 
365
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 366
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:170
7156 jlepiller 367
msgid ""
368
"<command>make install-full</command>: In addition to the standard "
369
"installation, this target installs the documentation and help files."
370
msgstr ""
371
"<command>make install-full</command>&nbsp;: En supplément à l'installation "
372
"standard, ceci installe les fichiers de documentation et d'aide."
373
 
374
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7304 jlepiller 375
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:173
7156 jlepiller 376
msgid ""
7165 jlepiller 377
"<command>chgrp -v -R root /usr/share/doc/lynx-&lynx-"
378
"version;/lynx_doc</command>: This command corrects the improper group "
379
"ownership of installed documentation files."
7156 jlepiller 380
msgstr ""
7165 jlepiller 381
"<command>chgrp -v -R root /usr/share/doc/lynx-&lynx-"
7220 jlepiller 382
"version;/lynx_doc</command>&nbsp;:  Cette commande corrige la mauvaise "
383
"attribution du groupe propriétaire aux fichiers de documentation."
7156 jlepiller 384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:192
7156 jlepiller 387
msgid "Configuring Lynx"
388
msgstr "Configuration de Lynx"
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 391
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:195
7156 jlepiller 392
msgid "Config Files"
393
msgstr "Fichiers de configuration"
394
 
395
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 396
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:197
7156 jlepiller 397
msgid "<filename>/etc/lynx/lynx.cfg</filename>"
398
msgstr "<filename>/etc/lynx/lynx.cfg</filename>"
399
 
400
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7304 jlepiller 401
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:200
7156 jlepiller 402
msgid "/etc/lynx/lynx.cfg"
403
msgstr "/etc/lynx/lynx.cfg"
404
 
405
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7304 jlepiller 406
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:206
7156 jlepiller 407
msgid "Configuration Information"
408
msgstr "Informations sur la configuration"
409
 
410
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 411
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:208
7156 jlepiller 412
msgid ""
413
"The proper way to get the display character set is to examine the current "
414
"locale. However, <application>Lynx</application> does not do this by "
415
"default. As the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user, "
416
"change this setting:"
417
msgstr ""
418
"Il faut examiner la locale courante pour afficher correctement le jeu de "
419
"caractères. Cependant, <application>Lynx</application> ne le fait pas par "
7165 jlepiller 420
"défaut. En tant qu'utilisateur <systemitem "
421
"class=\"username\">root</systemitem>, changez ce réglage&nbsp;:"
7156 jlepiller 422
 
423
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 424
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:213
7156 jlepiller 425
#, no-wrap
426
msgid ""
427
"<userinput>sed -e '/#LOCALE/     a LOCALE_CHARSET:TRUE'     \\\n"
428
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
429
msgstr ""
430
"<userinput>sed -e '/#LOCALE/     a LOCALE_CHARSET:TRUE'     \\\n"
431
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
432
 
433
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 434
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:216
7156 jlepiller 435
msgid ""
7165 jlepiller 436
"The built-in editor in <application>Lynx</application> <xref linkend"
437
"=\"locale-wrong-multibyte-characters\"/>. This issue manifests itself in "
7156 jlepiller 438
"multibyte locales, e.g., as the Backspace key not erasing non-ASCII "
439
"characters properly, and as incorrect data being sent to the network when "
440
"one edits the contents of text areas. The only solution to this problem is "
441
"to configure <application>Lynx</application> to use an external editor "
442
"(bound to the <quote>Ctrl+X e</quote> key combination by default). Still as "
443
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
444
msgstr ""
445
"L'éditeur interne de <application>Lynx</application> <xref linkend=\"locale-"
446
"wrong-multibyte-characters\"/>. Ceci se manifeste dans les locales multi-"
7165 jlepiller 447
"octets, comme la touche Effacement qui n'efface pas les caractères non-ASCII"
448
" proprement, et comme des données incorrectes qui sont envoyées au réseau "
7156 jlepiller 449
"quand quelqu'un édite les contenus de zones textes. La seule solution pour "
450
"ce problème est de configurer <application>Lynx</application> pour utiliser "
7165 jlepiller 451
"un éditeur externe (relié à la combinaison de touches par défaut "
452
"<quote>Ctrl+X e</quote>) Restez en utilisateur <systemitem "
453
"class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
7156 jlepiller 454
 
455
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 456
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:225
7156 jlepiller 457
#, no-wrap
458
msgid ""
459
"<userinput>sed -e '/#DEFAULT_ED/ a DEFAULT_EDITOR:vi'       \\\n"
460
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
461
msgstr ""
462
"<userinput>sed -e '/#DEFAULT_ED/ a DEFAULT_EDITOR:vi'       \\\n"
463
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
464
 
465
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 466
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:228
7156 jlepiller 467
msgid ""
468
"<application>Lynx</application> handles the following values of the "
469
"DEFAULT_EDITOR option specially by adding cursor-positioning arguments: "
7165 jlepiller 470
"<quote>emacs</quote>, <quote>jed</quote>, <quote>jmacs</quote>, "
471
"<quote>joe</quote>, <quote>jove</quote>, <quote>jpico</quote>, "
472
"<quote>jstar</quote>, <quote>nano</quote>, <quote>pico</quote>, "
473
"<quote>rjoe</quote>, <quote>vi</quote> (but not <quote>vim</quote>: in order"
474
" to position the cursor in <xref linkend=\"vim\"/>, set this option to "
475
"<quote>vi</quote>)."
7156 jlepiller 476
msgstr ""
477
"<application>Lynx</application> gère les valeurs suivantes de l'option "
478
"DEFAULT_EDITOR spécialement en ajoutant les arguments de positionnement du "
7165 jlepiller 479
"curseur&nbsp;: <quote>emacs</quote>, <quote>jed</quote>, "
480
"<quote>jmacs</quote>, <quote>joe</quote>, <quote>jove</quote>, "
481
"<quote>jpico</quote>, <quote>jstar</quote>, <quote>nano</quote>, "
482
"<quote>pico</quote>, <quote>rjoe</quote>, <quote>vi</quote> (mais pas "
483
"<quote>vim</quote>&nbsp;: pour positionner le curseur dans <xref "
484
"linkend=\"vim\"/>, positionnez cette option à <quote>vi</quote>)."
7156 jlepiller 485
 
486
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 487
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:237
7156 jlepiller 488
msgid ""
489
"By default, <application>Lynx</application> doesn't save cookies between "
490
"sessions. Again as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> "
491
"user, change this setting:"
492
msgstr ""
493
"Par défaut, <application>Lynx</application> ne sauvegarde pas les cookies "
7165 jlepiller 494
"entre les sessions. Toujours en tant qu'utilisateur <systemitem "
495
"class=\"username\">root</systemitem>, changez ce réglage&nbsp;:"
7156 jlepiller 496
 
497
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><screen>
7304 jlepiller 498
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:241
7156 jlepiller 499
#, no-wrap
500
msgid ""
501
"<userinput>sed -e '/#PERSIST/    a PERSISTENT_COOKIES:TRUE' \\\n"
502
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
503
msgstr ""
504
"<userinput>sed -e '/#PERSIST/    a PERSISTENT_COOKIES:TRUE' \\\n"
505
"    -i /etc/lynx/lynx.cfg</userinput>"
506
 
507
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7304 jlepiller 508
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:244
7156 jlepiller 509
msgid ""
510
"Many other system-wide settings such as proxies can also be set in the "
511
"<filename>/etc/lynx/lynx.cfg</filename> file."
512
msgstr ""
513
"Divers réglages tels que les proxies peuvent être réalisés dans le fichier "
514
"système global <filename>/etc/lynx/lynx.cfg</filename> file."
515
 
516
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7304 jlepiller 517
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:252
7156 jlepiller 518
msgid "Contents"
519
msgstr "Contenu"
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 522
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:255
7156 jlepiller 523
msgid "Installed Program"
524
msgstr "Programme installé"
525
 
526
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 527
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:256
7156 jlepiller 528
msgid "Installed Libraries"
529
msgstr "Bibliothèques installées"
530
 
531
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7304 jlepiller 532
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:257
7156 jlepiller 533
msgid "Installed Directories"
534
msgstr "Répertoires installés"
535
 
7165 jlepiller 536
#. type: Content of:
537
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7304 jlepiller 538
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:260
539
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:277
7156 jlepiller 540
msgid "lynx"
541
msgstr "lynx"
542
 
543
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 544
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:261
7156 jlepiller 545
msgid "None"
7160 jlepiller 546
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 547
 
548
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7304 jlepiller 549
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:262
7156 jlepiller 550
msgid "/etc/lynx and /usr/share/doc/lynx-&lynx-version;"
551
msgstr "/etc/lynx et /usr/share/doc/lynx-&lynx-version;"
552
 
553
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7304 jlepiller 554
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:267
7156 jlepiller 555
msgid "Short Descriptions"
556
msgstr "Descriptions courtes"
557
 
558
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7304 jlepiller 559
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:272
7156 jlepiller 560
msgid "<command>lynx</command>"
561
msgstr "<command>lynx</command>"
562
 
7165 jlepiller 563
#. type: Content of:
564
#. <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7304 jlepiller 565
#: blfs-en/networking/textweb/lynx.xml:274
7156 jlepiller 566
msgid ""
567
"is a general purpose, text-based, distributed information browser for the "
568
"World Wide Web."
569
msgstr ""
570
"est un navigateur pour le World Wide Web d'usage général, en mode texte, à "
571
"information distribuée."
7257 jlepiller 572
 
573
#~ msgid "http://lynx.isc.org/current/lynx&lynx-version;.tar.bz2"
574
#~ msgstr "http://lynx.isc.org/current/lynx&lynx-version;.tar.bz2"