Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 12:54+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473252855.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the links-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:7
23
msgid "http://links.twibright.com/download/links-&links-version;.tar.bz2"
24
msgstr "http://links.twibright.com/download/links-&links-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the links-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:10
7164 jlepiller 28
msgid "af418c83909ee73c09b95470bda6e377"
29
msgstr ""
7156 jlepiller 30
 
31
#. type: Content of the links-size entity
32
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:11
33
msgid "6.2 MB"
34
msgstr "6.2 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the links-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:12
7164 jlepiller 38
#, fuzzy
39
#| msgid "54 MB (with --enable-graphics)"
40
msgid "51 MB (with --enable-graphics)"
7156 jlepiller 41
msgstr "54 Mo (avec --enable-graphics)"
42
 
43
#. type: Content of the links-time entity
44
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:13
45
msgid "0.3 SBU (with --enable-graphics)"
46
msgstr "0.3 SBU (avec --enable-graphics)"
47
 
48
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
49
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:20
50
#, fuzzy
51
#| msgid ""
52
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
53
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
54
msgid ""
7164 jlepiller 55
"<othername>$LastChangedBy: renodr $</othername> <date>$Date: 2016-08-28 "
56
"03:22:29 +0200 (Sun, 28 Aug 2016) $</date>"
7156 jlepiller 57
msgstr ""
58
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
59
"21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><title>
62
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:24
63
msgid "Links-&links-version;"
64
msgstr "Links-&links-version;"
65
 
66
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
67
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:27
68
msgid "Links"
69
msgstr "Links"
70
 
71
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
72
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:31
73
msgid "Introduction to Links"
74
msgstr "Introduction à Links"
75
 
76
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
77
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:33
78
msgid ""
79
"<application>Links</application> is a text and graphics mode WWW browser. It "
80
"includes support for rendering tables and frames, features background "
81
"downloads, can display colors and has many other features."
82
msgstr ""
83
"<application>Links</application> est un navigateur en mode texte et "
84
"graphique. Il inclut le support pour le rendu des tableaux et des cadres, "
85
"permet les téléchargements en arrière plan, peut afficher les couleurs et "
86
"dispose de nombreuses autres fonctionnalités."
87
 
88
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
89
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:40
90
msgid "Package Information"
91
msgstr "Informations sur le paquet"
92
 
93
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
94
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:43
95
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&links-download-http;\"/>"
96
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&links-download-http;\"/>"
97
 
98
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
99
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:46
100
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&links-download-ftp;\"/>"
101
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&links-download-ftp;\"/>"
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
104
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:49
105
msgid "Download MD5 sum: &links-md5sum;"
106
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &links-md5sum;"
107
 
108
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
109
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:52
110
msgid "Download size: &links-size;"
111
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &links-size;"
112
 
113
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
114
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:55
115
msgid "Estimated disk space required: &links-buildsize;"
116
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &links-buildsize;"
117
 
118
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
119
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:58
120
msgid "Estimated build time: &links-time;"
121
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &links-time;"
122
 
123
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
124
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:62
125
msgid "Links Dependencies"
126
msgstr "Dépendances de Links"
127
 
128
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
129
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:64
130
msgid "Recommended"
131
msgstr "Recommandées"
132
 
133
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
134
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:65
135
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
136
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
137
 
138
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
139
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:67
140
msgid "Optional"
141
msgstr "Facultatives"
142
 
143
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
144
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:68
145
msgid ""
146
"Graphics mode requires at least one of <xref linkend=\"gpm\"/> (mouse "
147
"support to be used with a framebuffer-based console), <ulink url=\"http://"
148
"www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>, <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject."
149
"org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, and <xref linkend=\"x-window-"
150
"system\"/>"
151
msgstr ""
152
"Le mode graphique exige au moins un paquet parmi <xref linkend=\"gpm\"/> (le "
153
"support de la souris pour être utilisé dans une console basée sur le "
154
"framebuffer), <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>, <ulink "
155
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
156
"et <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
157
 
158
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
159
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:74
7164 jlepiller 160
#, fuzzy
161
#| msgid ""
162
#| "For decoding various image formats <application>Links</application> can "
163
#| "utilize <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, and "
164
#| "<xref linkend=\"libtiff\"/>"
7156 jlepiller 165
msgid ""
166
"For decoding various image formats <application>Links</application> can "
7164 jlepiller 167
"utilize <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, <xref "
168
"linkend=\"librsvg\"/>, and <xref linkend=\"libtiff\"/>"
7156 jlepiller 169
msgstr ""
170
"Pour décoder différents formats d'image, <application>Links</application> "
171
"peut utiliser <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/> et "
172
"<xref linkend=\"libtiff\"/>"
173
 
174
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 175
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:81
7156 jlepiller 176
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/LinksBrowser\"/>"
177
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/LinksBrowser\"/>"
178
 
179
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 180
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:87
7156 jlepiller 181
msgid "Installation of Links"
182
msgstr "Installation de Links"
183
 
184
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 185
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:89
7156 jlepiller 186
msgid ""
187
"Install <application>Links</application> by running the following commands:"
188
msgstr ""
189
"Installez <application>Links</application> en lançant les commandes "
190
"suivantes&nbsp;:"
191
 
192
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 193
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:92
7156 jlepiller 194
#, no-wrap
195
msgid ""
196
"<userinput>./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
197
"make</userinput>"
198
msgstr ""
199
"<userinput>./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
200
"make</userinput>"
201
 
202
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 203
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:95
7156 jlepiller 204
msgid "This package does not come with a test suite."
205
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 208
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:97
7156 jlepiller 209
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
210
msgstr ""
211
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
212
"systemitem>&nbsp;:"
213
 
214
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 215
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:99
7156 jlepiller 216
#, no-wrap
217
msgid ""
218
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
219
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/links-&links-version; &amp;&amp;\n"
220
"install -v -m644 doc/links_cal/* KEYS BRAILLE_HOWTO \\\n"
221
"    /usr/share/doc/links-&links-version;</userinput>"
222
msgstr ""
223
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
224
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/links-&links-version; &amp;&amp;\n"
225
"install -v -m644 doc/links_cal/* KEYS BRAILLE_HOWTO \\\n"
226
"    /usr/share/doc/links-&links-version;</userinput>"
227
 
228
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 229
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:107
7156 jlepiller 230
msgid "Command Explanations"
231
msgstr "Explication des commandes"
232
 
233
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 234
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:109
7156 jlepiller 235
msgid ""
236
"<option>--enable-graphics</option>: This switch enables support for graphics "
237
"mode."
238
msgstr ""
239
"<option>--enable-graphics</option>&nbsp;: Cette option active le support du "
240
"mode graphique."
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 243
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:115
7156 jlepiller 244
msgid "Configuring Links"
245
msgstr "Configuration de Links"
246
 
247
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 248
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:118
7156 jlepiller 249
msgid "Config Files"
250
msgstr "Fichiers de configuration"
251
 
252
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 253
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:120
7156 jlepiller 254
msgid "<filename>~/.links/*</filename>"
255
msgstr "<filename>~/.links/*</filename>"
256
 
257
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 258
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:123
7156 jlepiller 259
msgid "~/.links/*"
260
msgstr "~/.links/*"
261
 
262
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 263
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:129
7156 jlepiller 264
msgid "Configuration Information"
265
msgstr "Informations sur la configuration"
266
 
267
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 268
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:131
7156 jlepiller 269
msgid ""
270
"<application>Links</application> stores its configuration in per-user files "
271
"in the <filename class=\"directory\">~/.links</filename> directory. These "
272
"files are created automatically when <command>links</command> is run for the "
273
"first time."
274
msgstr ""
275
"<application>Links</application> stocke sa configuration dans des fichiers "
276
"par utilisateur dans le répertoire <filename class=\"directory\">~/.links</"
277
"filename>. Ces fichiers sont créés automatiquement quand <command>links</"
278
"command> est exécuté la première fois."
279
 
280
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 281
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:141
7156 jlepiller 282
msgid "Contents"
283
msgstr "Contenu"
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 286
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:144
7156 jlepiller 287
msgid "Installed Program"
288
msgstr "Programme installé"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 291
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:145
7156 jlepiller 292
msgid "Installed Libraries"
293
msgstr "Bibliothèques installées"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:146
7156 jlepiller 297
msgid "Installed Directories"
298
msgstr "Répertoires installés"
299
 
300
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 301
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:149
302
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:165
7156 jlepiller 303
msgid "links"
304
msgstr "links"
305
 
306
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 307
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:150
7156 jlepiller 308
msgid "None"
7160 jlepiller 309
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 310
 
311
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 312
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:151
7156 jlepiller 313
msgid "/usr/share/doc/links-&links-version;"
314
msgstr "/usr/share/doc/links-&links-version;"
315
 
316
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 317
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:156
7156 jlepiller 318
msgid "Short Descriptions"
319
msgstr "Descriptions courtes"
320
 
321
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 322
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:161
7156 jlepiller 323
msgid "<command>links</command>"
324
msgstr "<command>links</command>"
325
 
326
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 327
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:163
7156 jlepiller 328
msgid "is a text and graphics mode WWW browser."
329
msgstr "est un navigateur web en mode text et graphique."
7164 jlepiller 330
 
331
#~ msgid "5d763ab72dc57bbc310feb95679c9d14"
332
#~ msgstr "5d763ab72dc57bbc310feb95679c9d14"