Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7158 | Rev 7163 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9
"POT-Creation-Date: 2016-08-09 15:54+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2016-09-07 12:54+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473252855.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the links-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:7
23
msgid "http://links.twibright.com/download/links-&links-version;.tar.bz2"
24
msgstr "http://links.twibright.com/download/links-&links-version;.tar.bz2"
25
 
26
#. type: Content of the links-md5sum entity
27
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:10
28
msgid "5d763ab72dc57bbc310feb95679c9d14"
29
msgstr "5d763ab72dc57bbc310feb95679c9d14"
30
 
31
#. type: Content of the links-size entity
32
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:11
33
msgid "6.2 MB"
34
msgstr "6.2 Mio"
35
 
36
#. type: Content of the links-buildsize entity
37
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:12
38
msgid "54 MB (with --enable-graphics)"
39
msgstr "54 Mo (avec --enable-graphics)"
40
 
41
#. type: Content of the links-time entity
42
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:13
43
msgid "0.3 SBU (with --enable-graphics)"
44
msgstr "0.3 SBU (avec --enable-graphics)"
45
 
46
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
47
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:20
48
#, fuzzy
49
#| msgid ""
50
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
51
#| "21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
52
msgid ""
53
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
54
"21:38:55 +0100 (Sun 21 Feb 2016) $</date>"
55
msgstr ""
56
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-02-21 "
57
"21:38:55 +0100 (Sun, 21 Feb 2016) $</date>"
58
 
59
#. type: Content of: <sect1><title>
60
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:24
61
msgid "Links-&links-version;"
62
msgstr "Links-&links-version;"
63
 
64
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
65
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:27
66
msgid "Links"
67
msgstr "Links"
68
 
69
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
70
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:31
71
msgid "Introduction to Links"
72
msgstr "Introduction à Links"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
75
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:33
76
msgid ""
77
"<application>Links</application> is a text and graphics mode WWW browser. It "
78
"includes support for rendering tables and frames, features background "
79
"downloads, can display colors and has many other features."
80
msgstr ""
81
"<application>Links</application> est un navigateur en mode texte et "
82
"graphique. Il inclut le support pour le rendu des tableaux et des cadres, "
83
"permet les téléchargements en arrière plan, peut afficher les couleurs et "
84
"dispose de nombreuses autres fonctionnalités."
85
 
86
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
87
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:40
88
msgid "Package Information"
89
msgstr "Informations sur le paquet"
90
 
91
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
92
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:43
93
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&links-download-http;\"/>"
94
msgstr "Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&links-download-http;\"/>"
95
 
96
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
97
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:46
98
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&links-download-ftp;\"/>"
99
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&links-download-ftp;\"/>"
100
 
101
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
102
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:49
103
msgid "Download MD5 sum: &links-md5sum;"
104
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &links-md5sum;"
105
 
106
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
107
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:52
108
msgid "Download size: &links-size;"
109
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &links-size;"
110
 
111
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
112
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:55
113
msgid "Estimated disk space required: &links-buildsize;"
114
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &links-buildsize;"
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
117
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:58
118
msgid "Estimated build time: &links-time;"
119
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &links-time;"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
122
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:62
123
msgid "Links Dependencies"
124
msgstr "Dépendances de Links"
125
 
126
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
127
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:64
128
msgid "Recommended"
129
msgstr "Recommandées"
130
 
131
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
132
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:65
133
msgid "<xref linkend=\"openssl\"/>"
134
msgstr "<xref linkend=\"openssl\"/>"
135
 
136
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
137
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:67
138
msgid "Optional"
139
msgstr "Facultatives"
140
 
141
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
142
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:68
143
msgid ""
144
"Graphics mode requires at least one of <xref linkend=\"gpm\"/> (mouse "
145
"support to be used with a framebuffer-based console), <ulink url=\"http://"
146
"www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>, <ulink url=\"http://pkgs.fedoraproject."
147
"org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, and <xref linkend=\"x-window-"
148
"system\"/>"
149
msgstr ""
150
"Le mode graphique exige au moins un paquet parmi <xref linkend=\"gpm\"/> (le "
151
"support de la souris pour être utilisé dans une console basée sur le "
152
"framebuffer), <ulink url=\"http://www.svgalib.org/\">SVGAlib</ulink>, <ulink "
153
"url=\"http://pkgs.fedoraproject.org/repo/pkgs/directfb/\">DirectFB</ulink>, "
154
"et <xref linkend=\"x-window-system\"/>"
155
 
156
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
157
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:74
158
msgid ""
159
"For decoding various image formats <application>Links</application> can "
160
"utilize <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/>, and <xref "
161
"linkend=\"libtiff\"/>"
162
msgstr ""
163
"Pour décoder différents formats d'image, <application>Links</application> "
164
"peut utiliser <xref linkend=\"libpng\"/>, <xref linkend=\"libjpeg\"/> et "
165
"<xref linkend=\"libtiff\"/>"
166
 
167
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
168
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:80
169
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/LinksBrowser\"/>"
170
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/LinksBrowser\"/>"
171
 
172
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
173
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:86
174
msgid "Installation of Links"
175
msgstr "Installation de Links"
176
 
177
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
178
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:88
179
msgid ""
180
"Install <application>Links</application> by running the following commands:"
181
msgstr ""
182
"Installez <application>Links</application> en lançant les commandes "
183
"suivantes&nbsp;:"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
186
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:91
187
#, no-wrap
188
msgid ""
189
"<userinput>./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
190
"make</userinput>"
191
msgstr ""
192
"<userinput>./configure --prefix=/usr --mandir=/usr/share/man &amp;&amp;\n"
193
"make</userinput>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
196
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:94
197
msgid "This package does not come with a test suite."
198
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
201
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:96
202
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
203
msgstr ""
204
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
205
"systemitem>&nbsp;:"
206
 
207
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
208
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:98
209
#, no-wrap
210
msgid ""
211
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
212
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/links-&links-version; &amp;&amp;\n"
213
"install -v -m644 doc/links_cal/* KEYS BRAILLE_HOWTO \\\n"
214
"    /usr/share/doc/links-&links-version;</userinput>"
215
msgstr ""
216
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
217
"install -v -d -m755 /usr/share/doc/links-&links-version; &amp;&amp;\n"
218
"install -v -m644 doc/links_cal/* KEYS BRAILLE_HOWTO \\\n"
219
"    /usr/share/doc/links-&links-version;</userinput>"
220
 
221
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
222
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:106
223
msgid "Command Explanations"
224
msgstr "Explication des commandes"
225
 
226
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
227
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:108
228
msgid ""
229
"<option>--enable-graphics</option>: This switch enables support for graphics "
230
"mode."
231
msgstr ""
232
"<option>--enable-graphics</option>&nbsp;: Cette option active le support du "
233
"mode graphique."
234
 
235
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
236
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:114
237
msgid "Configuring Links"
238
msgstr "Configuration de Links"
239
 
240
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
241
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:117
242
msgid "Config Files"
243
msgstr "Fichiers de configuration"
244
 
245
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
246
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:119
247
msgid "<filename>~/.links/*</filename>"
248
msgstr "<filename>~/.links/*</filename>"
249
 
250
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
251
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:122
252
msgid "~/.links/*"
253
msgstr "~/.links/*"
254
 
255
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
256
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:128
257
msgid "Configuration Information"
258
msgstr "Informations sur la configuration"
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
261
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:130
262
msgid ""
263
"<application>Links</application> stores its configuration in per-user files "
264
"in the <filename class=\"directory\">~/.links</filename> directory. These "
265
"files are created automatically when <command>links</command> is run for the "
266
"first time."
267
msgstr ""
268
"<application>Links</application> stocke sa configuration dans des fichiers "
269
"par utilisateur dans le répertoire <filename class=\"directory\">~/.links</"
270
"filename>. Ces fichiers sont créés automatiquement quand <command>links</"
271
"command> est exécuté la première fois."
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
274
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:140
275
msgid "Contents"
276
msgstr "Contenu"
277
 
278
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
279
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:143
280
msgid "Installed Program"
281
msgstr "Programme installé"
282
 
283
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
284
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:144
285
msgid "Installed Libraries"
286
msgstr "Bibliothèques installées"
287
 
288
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
289
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:145
290
msgid "Installed Directories"
291
msgstr "Répertoires installés"
292
 
293
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
294
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:148
295
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:164
296
msgid "links"
297
msgstr "links"
298
 
299
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
300
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:149
301
msgid "None"
7160 jlepiller 302
msgstr "Aucune"
7156 jlepiller 303
 
304
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
305
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:150
306
msgid "/usr/share/doc/links-&links-version;"
307
msgstr "/usr/share/doc/links-&links-version;"
308
 
309
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
310
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:155
311
msgid "Short Descriptions"
312
msgstr "Descriptions courtes"
313
 
314
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
315
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:160
316
msgid "<command>links</command>"
317
msgstr "<command>links</command>"
318
 
319
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
320
#: blfs-en/networking/textweb/links.xml:162
321
msgid "is a text and graphics mode WWW browser."
322
msgstr "est un navigateur web en mode text et graphique."