Subversion Repositories svn LFS-FR

Rev

Rev 7163 | Rev 7165 | Go to most recent revision | Details | Compare with Previous | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
7156 jlepiller 1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
7164 jlepiller 9
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 18:50+0200\n"
7156 jlepiller 10
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 15:47+0000\n"
11
"Last-Translator: roptat <roptat@lepiller.eu>\n"
12
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13
"Language: fr\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
18
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
19
"X-POOTLE-MTIME: 1473176824.000000\n"
20
 
21
#. type: Content of the wireshark-download-http entity
22
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:7
23
msgid ""
24
"https://www.wireshark.org/download/src/all-versions/wireshark-&wireshark-"
25
"version;.tar.bz2"
26
msgstr ""
27
"https://www.wireshark.org/download/src/all-versions/wireshark-&wireshark-"
28
"version;.tar.bz2"
29
 
30
#. type: Content of the wireshark-download-ftp entity
31
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:8
32
msgid ""
33
"ftp://ftp.uni-kl.de/pub/wireshark/src/wireshark-&wireshark-version;.tar.bz2"
34
msgstr ""
35
"ftp://ftp.uni-kl.de/pub/wireshark/src/wireshark-&wireshark-version;.tar.bz2"
36
 
37
#. type: Content of the wireshark-md5sum entity
38
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:9
7164 jlepiller 39
msgid "627b5fc6cf0aeca196c75debd5e69b14"
40
msgstr ""
7156 jlepiller 41
 
42
#. type: Content of the wireshark-size entity
43
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:10
44
msgid "30 MB"
45
msgstr "30 Mio"
46
 
47
#. type: Content of the wireshark-buildsize entity
48
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:11
7164 jlepiller 49
#, fuzzy
50
#| msgid "2 GB, with default GUI front-ends"
51
msgid "1.9 GB, with default GUI front-ends"
7156 jlepiller 52
msgstr "2 Go, avec les interfaces GUI par défaut"
53
 
54
#. type: Content of the wireshark-time entity
55
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:12
7164 jlepiller 56
#, fuzzy
57
#| msgid "8.1 SBU, with default GUI front-ends"
58
msgid "10.8 SBU, with default GUI front-ends"
7156 jlepiller 59
msgstr "8.1 SUB, avec les interfaces GUI par défaut"
60
 
61
#. type: Content of: <sect1><sect1info>
62
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:19
63
#, fuzzy
64
#| msgid ""
65
#| "<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
66
#| "20:54:53 +0100 (Sat, 05 Mar 2016) $</date>"
67
msgid ""
7164 jlepiller 68
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-09-04 "
69
"03:26:28 +0200 (Sun, 04 Sep 2016) $</date>"
7156 jlepiller 70
msgstr ""
71
"<othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername> <date>$Date: 2016-03-05 "
72
"20:54:53 +0100 (sam. 05 mars 2016) $</date>"
73
 
74
#. type: Content of: <sect1><title>
75
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:23
76
msgid "Wireshark-&wireshark-version;"
77
msgstr "Wireshark-&wireshark-version;"
78
 
79
#. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
80
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:26
81
msgid "Wireshark"
82
msgstr "Wireshark"
83
 
84
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
85
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:30
86
msgid "Introduction to Wireshark"
87
msgstr "Introduction à Wireshark"
88
 
89
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
90
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:33
91
msgid ""
92
"The <application>Wireshark</application> package contains a network protocol "
93
"analyzer, also known as a <quote>sniffer</quote>. This is useful for "
94
"analyzing data captured <quote>off the wire</quote> from a live network "
95
"connection, or data read from a capture file."
96
msgstr ""
97
"Le paquet <application>Wireshark</application> contient un analyseur de "
98
"protocole réseau connu aussi sous le nom de <quote>sniffer</quote>. Ceci est "
99
"utile pour analyser les données capturées <quote>hors connexion</quote> à "
100
"partir d'une connexion réseau en direct ou de données lues à partir d'un "
101
"fichier de capture."
102
 
103
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
104
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:40
105
msgid ""
106
"<application>Wireshark</application> provides both a graphical and a TTY-"
107
"mode front-end for examining captured network packets from over 500 "
108
"protocols, as well as the capability to read capture files from many other "
109
"popular network analyzers."
110
msgstr ""
111
"<application>Wireshark</application> fournit à la fois un mode graphique et "
112
"une interface en TTY pour examiner les paquets réseau capturés de plus de "
113
"500 protocoles, ainsi que la capacité de lire des fichiers de capture à "
114
"partir de nombreux autres analyseurs de réseau populaires."
115
 
116
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
117
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:48
118
msgid "Package Information"
119
msgstr "Informations sur le paquet"
120
 
121
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
122
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:51
123
msgid "Download (HTTP): <ulink url=\"&wireshark-download-http;\"/>"
124
msgstr ""
125
"Téléchargement (HTTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireshark-download-http;\"/>"
126
 
127
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
128
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:54
129
msgid "Download (FTP): <ulink url=\"&wireshark-download-ftp;\"/>"
130
msgstr "Téléchargement (FTP)&nbsp;: <ulink url=\"&wireshark-download-ftp;\"/>"
131
 
132
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
133
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:57
134
msgid "Download MD5 sum: &wireshark-md5sum;"
135
msgstr "Somme de contrôle MD5 du téléchargement&nbsp;: &wireshark-md5sum;"
136
 
137
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
138
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:60
139
msgid "Download size: &wireshark-size;"
140
msgstr "Taille du téléchargement&nbsp;: &wireshark-size;"
141
 
142
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
143
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:63
144
msgid "Estimated disk space required: &wireshark-buildsize;"
145
msgstr "Estimation de l'espace disque requis&nbsp;: &wireshark-buildsize;"
146
 
147
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
148
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:66
149
msgid "Estimated build time: &wireshark-time;"
150
msgstr "Estimation du temps de construction&nbsp;: &wireshark-time;"
151
 
152
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
153
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:70
154
msgid "Additional Downloads"
155
msgstr "Téléchargements supplémentaires"
156
 
157
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
158
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:74
159
msgid ""
160
"Optional patch: <ulink url= \"&patch-root;/wireshark-&wireshark-version;-"
161
"lua_5_3_1-1.patch\"/> (allows building the LUA bindings if <xref linkend="
162
"\"lua\"/> is installed and LUA is not disabled by passing <option>--without-"
163
"lua </option> to <command>configure</command>)"
164
msgstr ""
165
"Correctif facultatif&nbsp;: <ulink url= \"&patch-root;/wireshark-&wireshark-"
166
"version;-lua_5_3_1-1.patch\"/> (permet de construire les liaisons LUA si "
167
"<xref linkend=\"lua\"/> est installé et LUA n'est pas désactivé par le "
168
"passage de <option>--without-lua</option> à <command>configure</command>)"
169
 
170
#. type: Content of: <sect1><sect2><itemizedlist><listitem><para>
171
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:84
172
msgid ""
173
"Additional Documentation: <ulink url=\"https://www.wireshark.org/download/"
174
"docs/\"/> (contains links to several different docs in a variety of formats)"
175
msgstr ""
176
"Documentation supplémentaire&nbsp;: <ulink url=\"https://www.wireshark.org/"
177
"download/docs/\"/> (contient des liens vers plusieurs docs dans divers "
178
"formats)"
179
 
180
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
181
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:91
182
msgid "Wireshark dependencies"
183
msgstr "Dépendances de Wireshark"
184
 
185
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
186
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:93
187
msgid "Required"
188
msgstr "Requises"
189
 
190
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
191
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:95
192
msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
193
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"
194
 
195
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
196
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:98
197
msgid "Recommended"
198
msgstr "Recommandées"
199
 
200
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
201
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:100
202
msgid ""
203
"<xref linkend=\"gtk3\"/> (for the <application>Gtk+3</application> GUI), "
204
"<xref linkend=\"libpcap\"/> (required to capture data), and <xref linkend="
205
"\"qt5\"/> (for the <application>Qt5</application> GUI)"
206
msgstr ""
207
"<xref linkend=\"gtk3\"/> (pour la GUI <application>Gtk+3</application>), "
208
"<xref linkend=\"libpcap\"/> (requis pour capturer des données) et <xref "
209
"linkend=\"qt5\"/> (pour la GUI <application>Qt5</application>)"
210
 
211
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
212
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:105
213
msgid "Optional"
214
msgstr "Facultatives"
215
 
216
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
217
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:107
218
msgid ""
219
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend="
220
"\"libnl\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
221
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/>, <ulink url=\"http://www.gnu."
222
"org/software/adns/adns.html\">adns</ulink>, <ulink url=\"http://c-ares.haxx."
223
"se/\">c-ares</ulink>, <ulink url=\"http://www.ibr.cs.tu-bs.de/projects/"
224
"libsmi/\">libsmi</ulink>, <ulink url=\"http://www.maxmind.com/app/c\">GeoIP</"
225
"ulink>, and <ulink url=\"http://www.portaudio.com/\">PortAudio</ulink> (for "
226
"GTK+ RTP player)"
227
msgstr ""
228
"<xref linkend=\"gnutls\"/>, <xref linkend=\"libgcrypt\"/>, <xref linkend="
229
"\"libnl\"/>, <xref linkend=\"lua\"/>, <xref linkend=\"mitkrb\"/>, <xref "
230
"linkend=\"openssl\"/>, <xref linkend=\"sbc\"/>, <ulink url=\"http://www.gnu."
231
"org/software/adns/adns.html\">adns</ulink>, <ulink url=\"http://c-ares.haxx."
232
"se/\">c-ares</ulink>, <ulink url=\"http://www.ibr.cs.tu-bs.de/projects/"
233
"libsmi/\">libsmi</ulink>, <ulink url=\"http://www.maxmind.com/app/c\">GeoIP</"
234
"ulink> et <ulink url=\"http://www.portaudio.com/\">PortAudio</ulink> (pour "
235
"le lecteur GTK+ RTP)"
236
 
237
#. type: Content of: <sect1><sect2><bridgehead>
238
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:122
239
msgid "Optional (for GUI front-ends)"
240
msgstr "Facultatives (pour construire plus d'interfaces graphiques)"
241
 
242
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
243
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:125
7164 jlepiller 244
#, fuzzy
245
#| msgid "<xref linkend=\"glib2\"/>"
246
msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>"
247
msgstr "<xref linkend=\"glib2\"/>"
7156 jlepiller 248
 
249
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 250
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:130
7156 jlepiller 251
msgid ""
252
"The <application>GTK+</application> GUI needs one of <xref linkend= \"gtk2\"/"
253
"> or <xref linkend=\"gtk3\"/>. If both are installed, GTK+3 is used by "
254
"default."
255
msgstr ""
256
"L'interface <application>GTK+</application> demande soit <xref linkend= "
257
"\"gtk2\"/> soit <xref linkend=\"gtk3\"/>. Si les deux sont installés, GTK+3 "
258
"est utilisé par défaut."
259
 
260
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 261
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:136
262
#, fuzzy
263
#| msgid ""
264
#| "The <application>Qt</application> GUI needs one of <xref linkend= \"qt4\"/"
265
#| "> or <xref linkend=\"qt5\"/>. If both are installed, Qt5 is used by "
266
#| "default."
267
msgid "The <application>Qt</application> GUI needs <xref linkend=\"qt5\"/>."
7156 jlepiller 268
msgstr ""
269
"L'interface <application>Qt</application> demande soit <xref linkend= "
270
"\"qt4\"/> soit <xref linkend=\"qt5\"/>. Si les deux sont installés, Qt5 est "
271
"utilisé par défaut."
272
 
273
#. type: Content of: <sect1><sect2><note><para>
7164 jlepiller 274
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:140
7156 jlepiller 275
msgid ""
276
"Both GTK+ and Qt GUI front-ends are built, as recommended by the upstream "
277
"developers.  If you want to override the defaults, some configure switches "
278
"have to be set (see <quote>Command Explanations</quote>)."
279
msgstr ""
280
"Les interfaces GTK+ et Qt peuvent être construite en même temps, comme cela "
281
"est recommandé par les développeurs en amont. Si vous voulez écraser les "
282
"valeurs par défaut, quelques paramètres de configure doivent être "
283
"initialisés (voir <quote>Explications des commandes</quote>)."
284
 
285
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 286
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:148
7156 jlepiller 287
msgid "User Notes: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wireshark\"/>"
288
msgstr "Notes utilisateur&nbsp;: <ulink url=\"&blfs-wiki;/wireshark\"/>"
289
 
290
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 291
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:154
7156 jlepiller 292
msgid "Kernel Configuration"
293
msgstr "Configuration du noyau"
294
 
295
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 296
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:157
7156 jlepiller 297
msgid ""
298
"The kernel must have the Packet protocol enabled for <application> "
299
"Wireshark</application> to capture live packets from the network:"
300
msgstr ""
301
"Le noyau doit avoir le protocole de paquets (Packet protocol) activé pour "
302
"que <application>Wireshark</application> capture les paquets en direct à "
303
"partir du réseau&nbsp;:"
304
 
305
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 306
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:161
7156 jlepiller 307
#, no-wrap
308
msgid ""
309
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
310
"      Networking options ---&gt;\n"
311
"        &lt;*/M&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]</literal>"
312
msgstr ""
313
"<literal>[*] Networking support ---&gt;          [CONFIG_NET]\n"
314
"      Networking options ---&gt;\n"
315
"        &lt;*/M&gt; Packet socket          [CONFIG_PACKET]</literal>"
316
 
317
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 318
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:166
7156 jlepiller 319
msgid "If built as a module, the name is <filename>af_packet.ko</filename>."
320
msgstr ""
321
"Si la construction est faite en tant qu'un module, le nom est "
322
"<filename>af_packet.ko</filename>."
323
 
324
#. type: Content of: <sect1><sect2><indexterm><primary>
7164 jlepiller 325
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:171
7156 jlepiller 326
msgid "Capturing network packets"
327
msgstr "Capture de paquets réseau"
328
 
329
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 330
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:178
7156 jlepiller 331
msgid "Installation of Wireshark"
332
msgstr "Installation de Wireshark"
333
 
334
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 335
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:181
7156 jlepiller 336
msgid ""
337
"<application>Wireshark</application> is a very large and complex "
338
"application. These instructions provide additional security measures to "
339
"ensure that only trusted users are allowed to view network traffic. First, "
340
"set up a system group for wireshark.  As the <systemitem class=\"username"
341
"\">root</systemitem> user:"
342
msgstr ""
343
"<application>Wireshark</application> est une application très grosse et très "
344
"complexe. Ces instructions donnent les mesures de sécurité pour garantir que "
345
"seuls les utilisateurs de confiance soient autorisés à voir le trafic "
346
"réseau. Tout d'abord, définissez le groupe system pour wireshark. En tant "
347
"qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
348
 
349
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 350
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:188
7156 jlepiller 351
#, no-wrap
352
msgid "<userinput>groupadd -g 62 wireshark</userinput>"
353
msgstr "<userinput>groupadd -g 62 wireshark</userinput>"
354
 
355
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 356
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:191
7156 jlepiller 357
msgid ""
358
"Continue to install <application>Wireshark</application> by running the "
359
"following commands:"
360
msgstr ""
361
"Continuez à installer <application>Wireshark</application> en lançant les "
362
"commandes suivantes&nbsp;:"
363
 
364
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 365
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:195
366
#, fuzzy, no-wrap
367
#| msgid ""
368
#| "<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3_1-1.patch  &amp;&amp;\n"
369
#| "\n"
370
#| "./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
371
#| "\n"
372
#| "make</userinput>"
7156 jlepiller 373
msgid ""
374
"<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3_1-1.patch  &amp;&amp;\n"
375
"\n"
376
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
377
"make</userinput>"
378
msgstr ""
379
"<userinput>patch -Np1 -i ../wireshark-&wireshark-version;-lua_5_3_1-1.patch  &amp;&amp;\n"
380
"\n"
381
"./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc &amp;&amp;\n"
382
"\n"
383
"make</userinput>"
384
 
385
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 386
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:201
7156 jlepiller 387
msgid "This package does not come with a test suite."
388
msgstr "Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests."
389
 
390
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 391
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:205
7156 jlepiller 392
msgid "Now, as the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
393
msgstr ""
394
"Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
395
"systemitem>&nbsp;:"
396
 
397
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 398
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:208
7156 jlepiller 399
#, no-wrap
400
msgid ""
401
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
402
"\n"
403
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
404
"install -v -m644    README{,.linux} doc/README.* doc/*.{pod,txt} \\\n"
405
"                    /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
406
"\n"
407
"pushd /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
408
"   for FILENAME in ../../wireshark/*.html; do\n"
409
"      ln -s -v -f $FILENAME .\n"
410
"   done &amp;&amp;\n"
411
"popd\n"
412
"unset FILENAME</userinput>"
413
msgstr ""
414
"<userinput>make install &amp;&amp;\n"
415
"\n"
416
"install -v -m755 -d /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
417
"install -v -m644    README{,.linux} doc/README.* doc/*.{pod,txt} \\\n"
418
"                    /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
419
"\n"
420
"pushd /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version; &amp;&amp;\n"
421
"   for FILENAME in ../../wireshark/*.html; do\n"
422
"      ln -s -v -f $FILENAME .\n"
423
"   done &amp;&amp;\n"
424
"popd\n"
425
"unset FILENAME</userinput>"
426
 
427
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 428
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:222
7156 jlepiller 429
msgid ""
430
"If you downloaded any of the documentation files from the page listed in the "
431
"'Additional Downloads', install them by issuing the following commands as "
432
"the <systemitem class=\"username\">root</systemitem> user:"
433
msgstr ""
434
"Si vous avez téléchargé un des fichiers de documentation mentionnés dans "
435
"'Téléchargements supplémentaires', installez-les en suivant les commandes "
436
"suivantes en tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</"
437
"systemitem>&nbsp;:"
438
 
439
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 440
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:228
7156 jlepiller 441
#, no-wrap
442
msgid ""
443
"<userinput>install -v -m644 <replaceable>&lt;Downloaded_Files&gt;</replaceable> \\\n"
444
"                 /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;</userinput>"
445
msgstr ""
446
"<userinput>install -v -m644 <replaceable>&lt;Downloaded_Files&gt;</replaceable> \\\n"
447
"                 /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;</userinput>"
448
 
449
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 450
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:232
7156 jlepiller 451
msgid ""
452
"Now, set ownership and permissions of sensitive applications to only allow "
453
"authorized users.  As the <systemitem class=\"username\">root </systemitem> "
454
"user:"
455
msgstr ""
456
"Maintenant, définissez le propriétaire et les droits des applications "
457
"sensibles pour ne permettre qu'aun utilisateurs autorisés de l'utiliser. En "
458
"tant qu'utilisateur <systemitem class=\"username\">root</systemitem>&nbsp;:"
459
 
460
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 461
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:237
7156 jlepiller 462
#, no-wrap
463
msgid ""
464
"<userinput>chown -v root:wireshark /usr/bin/{tshark,dumpcap} &amp;&amp;\n"
465
"chmod -v 6550 /usr/bin/{tshark,dumpcap}</userinput>"
466
msgstr ""
467
"<userinput>chown -v root:wireshark /usr/bin/{tshark,dumpcap} &amp;&amp;\n"
468
"chmod -v 6550 /usr/bin/{tshark,dumpcap}</userinput>"
469
 
470
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 471
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:241
7156 jlepiller 472
msgid ""
473
"Finally, add any users to the wireshark group (as <systemitem class= "
474
"\"username\">root</systemitem> user):"
475
msgstr ""
476
"Enfin, ajoutez les utilisateurs au groupe wireshark (en tant qu'utilisateur "
477
"<systemitem class= \"username\">root</systemitem>)&nbsp;:"
478
 
479
#. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
7164 jlepiller 480
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:245
7156 jlepiller 481
#, no-wrap
482
msgid "<userinput>usermod -a -G wireshark &lt;username&gt;</userinput>"
483
msgstr "<userinput>usermod -a -G wireshark &lt;username&gt;</userinput>"
484
 
485
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 486
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:248
7156 jlepiller 487
msgid ""
488
"If you are installing wireshark for the first time, it will be necessary to "
489
"leave the session and login again, thus you will now have wireshark between "
490
"your groups, otherwise, it will not run properly."
491
msgstr ""
492
"Si vous installez wireshark pour la première fois, il sera nécessaire de "
493
"quitter la session et de se reconnecter, de sorte que vous ayez wireshark "
494
"dans vos groupes, sans lequel l'application ne tournera pas correctement."
495
 
496
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 497
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:256
7156 jlepiller 498
msgid "Command Explanations"
499
msgstr "Explication des commandes"
500
 
501
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 502
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:259
7156 jlepiller 503
msgid ""
504
"<option>--with-gtk2=[yes/no]</option>: For the Gtk+2 GUI. If both Gtk+2 and "
505
"3 are installed, default is no. Notice that the GUI for only one Gtk+ "
506
"version (either 2 or 3) can be built."
507
msgstr ""
508
"<option>--with-gtk2=[yes/no]</option>&nbsp;: Pour la GUI Gtk+2. Si Gtk+2 et "
509
"3 sont installé, la valeur par défaut est no. Remarquez que seule la GUI "
510
"d'une version (2 ou 3) peut être construite."
511
 
512
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 513
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:265
7156 jlepiller 514
msgid ""
515
"<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>: For the Gtk+3 GUI. If both Gtk+2 and "
516
"3 are installed, default is yes."
517
msgstr ""
518
"<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>&nbsp;: Pour la GUI Gtk+3. Si Gtk+2 et "
519
"3 sont installé, la valeur par défaut est yes."
520
 
521
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 522
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:270
523
#, fuzzy
524
#| msgid ""
525
#| "<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>: For the Gtk+3 GUI. If both Gtk+2 "
526
#| "and 3 are installed, default is yes."
7156 jlepiller 527
msgid ""
7164 jlepiller 528
"<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: For the Qt GUI. Default is yes."
7156 jlepiller 529
msgstr ""
7164 jlepiller 530
"<option>--with-gtk3=[yes/no]</option>&nbsp;: Pour la GUI Gtk+3. Si Gtk+2 et "
531
"3 sont installé, la valeur par défaut est yes."
7156 jlepiller 532
 
533
#. type: Content of: <sect1><sect2><para>
7164 jlepiller 534
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:274
7156 jlepiller 535
msgid ""
536
"<option>--disable-wireshark</option>: Use this switch if you have "
537
"<application>GTK+</application> installed but do not want to build any of "
538
"the GUIs."
539
msgstr ""
540
"<option>--disable-wireshark</option>pnbsp;: Utilisez cette option si vous "
541
"avez installé <application>GTK+</application> mais que vous ne souhaitez "
542
"construire aucune GUI."
543
 
544
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 545
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:282
7156 jlepiller 546
msgid "Configuring Wireshark"
547
msgstr "Configuration de Wireshark"
548
 
549
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 550
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:285
7156 jlepiller 551
msgid "Config Files"
552
msgstr "Fichiers de configuration"
553
 
554
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 555
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:287
7156 jlepiller 556
msgid ""
557
"<filename>/etc/wireshark.conf</filename> and <filename>~/.config/wireshark/"
558
"*</filename> (unless there is already <filename>~/.wireshark/*</filename> in "
559
"the system)"
560
msgstr ""
561
"<filename>/etc/wireshark.conf</filename> et <filename>~/.config/wireshark/*</"
562
"filename> (à moins qu'il n'y ait déjà <filename>~/.wireshark/*</filename> "
563
"dans le système)"
564
 
565
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 566
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:292
7156 jlepiller 567
msgid "~/.wireshark/*"
568
msgstr "~/.wireshark/*"
569
 
570
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><indexterm><primary>
7164 jlepiller 571
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:296
7156 jlepiller 572
msgid "/etc/wireshark.conf"
573
msgstr "/etc/wireshark.conf"
574
 
575
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><title>
7164 jlepiller 576
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:302
7156 jlepiller 577
msgid "Configuration Information"
578
msgstr "Informations sur la configuration"
579
 
580
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><para>
7164 jlepiller 581
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:304
7156 jlepiller 582
msgid ""
583
"Though the default configuration parameters are very sane, reference the "
584
"configuration section of the <ulink url=\"http://www.wireshark.org/docs/"
585
"wsug_html/\">Wireshark User's Guide</ulink> for configuration information. "
586
"Most of <application>Wireshark</application>'s configuration can be "
587
"accomplished using the menu options of the <command>wireshark</command> "
588
"graphical interfaces."
589
msgstr ""
590
"Même si les paramètres de configuration par défaut sont très clairs, "
591
"reportez vous à la section de configuration du <ulink url=\"http://www."
592
"wireshark.org/docs/wsug_html/\">Guide de l'utilisateur de Wireshark</ulink> "
593
"(Wireshark User's Guide) pour les informations de configuration. La majorité "
594
"de la configuration de <application>Wireshark</application> peut être "
595
"réalisée en utilisant les options du menu des interfaces graphiques de "
596
"<command>wireshark</command>."
597
 
598
#. type: Content of: <sect1><sect2><sect3><note><para>
7164 jlepiller 599
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:313
7156 jlepiller 600
msgid ""
601
"If you want to look at packets, make sure you don't filter them out with "
602
"<xref linkend=\"iptables\"/>. If you want to exclude certain classes of "
603
"packets, it is more efficient to do it with <application>iptables</"
604
"application> than it is with <application>Wireshark</application>."
605
msgstr ""
606
"Si vous voulez regarder les paquets, assurez vous que vous ne les filtrez "
607
"pas avec <xref linkend=\"iptables\"/>. Si vous voulez exclure certaines "
608
"classes de paquets, il est plus efficace de le faire avec "
609
"<application>iptables</application> qu'avec <application>Wireshark</"
610
"application>."
611
 
612
#. type: Content of: <sect1><sect2><title>
7164 jlepiller 613
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:325
7156 jlepiller 614
msgid "Contents"
615
msgstr "Contenu"
616
 
617
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 618
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:328
7156 jlepiller 619
msgid "Installed Programs"
620
msgstr "Programmes installés"
621
 
622
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 623
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:329
7156 jlepiller 624
msgid "Installed Libraries"
625
msgstr "Bibliothèques installées"
626
 
627
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
7164 jlepiller 628
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:330
7156 jlepiller 629
msgid "Installed Directories"
630
msgstr "Répertoires installés"
631
 
632
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 633
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:334
7156 jlepiller 634
msgid ""
635
"androiddump, capinfos, captype, dftest, dumpcap, editcap, idl2wrs, mergecap, "
636
"randpkt, rawshark, reordercap, text2pcap, tshark, wireshark, and wireshark-"
637
"gtk"
638
msgstr ""
639
"androiddump, capinfos, captype, dftest, dumpcap, editcap, idl2wrs, mergecap, "
640
"randpkt, rawshark, reordercap, text2pcap, tshark, wireshark et wireshark-gtk"
641
 
642
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 643
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:339
7156 jlepiller 644
msgid ""
645
"libwireshark.so, libwiretap.so, libwsutil.so, and numerous modules under /"
646
"usr/lib/wireshark/plugins"
647
msgstr ""
648
"libwireshark.so, libwiretap.so, libwsutil.so, et de nombreux modules dans /"
649
"usr/lib/wireshark/plugins"
650
 
651
#. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
7164 jlepiller 652
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:343
7156 jlepiller 653
msgid ""
654
"/usr/{lib,share}/wireshark and /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;"
655
msgstr ""
656
"/usr/{lib,share}/wireshark et /usr/share/doc/wireshark-&wireshark-version;"
657
 
658
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
7164 jlepiller 659
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:350
7156 jlepiller 660
msgid "Short Descriptions"
661
msgstr "Descriptions courtes"
662
 
663
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 664
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:355
7156 jlepiller 665
msgid "<command>capinfos</command>"
666
msgstr "<command>capinfos</command>"
667
 
668
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 669
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:357
7156 jlepiller 670
msgid ""
671
"reads a saved capture file and returns any or all of several statistics "
672
"about that file. It is able to detect and read any capture supported by the "
673
"<application>Wireshark</application> package."
674
msgstr ""
675
"lit un fichier de capture sauvegardé et retourne certaines ou toutes les "
676
"différentes statistiques sur ce fichier. Il est capable de détecter et lire "
677
"toutes les captures supportées par le paquet <application>Wireshark</"
678
"application>."
679
 
680
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 681
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:361
7156 jlepiller 682
msgid "capinfos"
683
msgstr "capinfos"
684
 
685
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 686
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:367
7156 jlepiller 687
msgid "<command>captype</command>"
688
msgstr "<command>captype</command>"
689
 
690
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 691
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:369
7156 jlepiller 692
msgid "prints the file types of capture files."
693
msgstr "affiche les types de fichier des fichiers de capture."
694
 
695
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 696
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:371
7156 jlepiller 697
msgid "captype"
698
msgstr "captype"
699
 
700
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 701
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:377
7156 jlepiller 702
msgid "<command>dftest</command>"
703
msgstr "<command>dftest</command>"
704
 
705
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 706
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:379
7156 jlepiller 707
msgid "is a display-filter-compiler test program."
708
msgstr "est un programme test d'affichage-filtrage-compilation."
709
 
710
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 711
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:381
7156 jlepiller 712
msgid "dftest"
713
msgstr "dftest"
714
 
715
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 716
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:387
7156 jlepiller 717
msgid "<command>dumpcap</command>"
718
msgstr "<command>dumpcap</command>"
719
 
720
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 721
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:389
7156 jlepiller 722
msgid ""
723
"is a network traffic dump tool. It lets you capture packet data from a live "
724
"network and write the packets to a file."
725
msgstr ""
726
"est un outil de vidage de trafic réseau. Il vous permet de capturer en "
727
"direct les paquets de données d'un réseau et écrire ces paquets dans un "
728
"fichier."
729
 
730
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 731
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:392
7156 jlepiller 732
msgid "dumpcap"
733
msgstr "dumpcap"
734
 
735
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 736
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:398
7156 jlepiller 737
msgid "<command>editcap</command>"
738
msgstr "<command>editcap</command>"
739
 
740
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 741
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:400
7156 jlepiller 742
msgid ""
743
"edits and/or translates the format of capture files. It knows how to read "
744
"<application>libpcap</application> capture files, including those of "
745
"<command>tcpdump</command>, <application>Wireshark</application> and other "
746
"tools that write captures in that format."
747
msgstr ""
748
"édite et/ou traduit le format des fichiers de capture. Il sait comment lire "
749
"les fichiers de capture <application>libpcap</application> dont ceux de "
750
"<command>tcpdump</command>, <application>Wireshark</application> et autres "
751
"outils qui capturent dans ce format."
752
 
753
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 754
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:406
7156 jlepiller 755
msgid "editcap"
756
msgstr "editcap"
757
 
758
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 759
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:412
7156 jlepiller 760
msgid "<command>mergecap</command>"
761
msgstr "<command>mergecap</command>"
762
 
763
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 764
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:414
7156 jlepiller 765
msgid "combines multiple saved capture files into a single output file."
766
msgstr ""
767
"combine de multiples fichiers de capture en un fichier unique de sortie."
768
 
769
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 770
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:417
7156 jlepiller 771
msgid "mergecap"
772
msgstr "mergecap"
773
 
774
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 775
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:423
7156 jlepiller 776
msgid "<command>randpkt</command>"
777
msgstr "<command>randpkt</command>"
778
 
779
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 780
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:425
7156 jlepiller 781
msgid "creates random-packet capture files."
782
msgstr "crée des fichiers de capture de paquets aléatoires."
783
 
784
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 785
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:427
7156 jlepiller 786
msgid "randpkt"
787
msgstr "randpkt"
788
 
789
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 790
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:433
7156 jlepiller 791
msgid "<command>rawshark</command>"
792
msgstr "<command>rawshark</command>"
793
 
794
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 795
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:435
7156 jlepiller 796
msgid "dump and analyze raw libpcap data."
797
msgstr "crée et analyse des données raw libpcap."
798
 
799
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 800
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:437
7156 jlepiller 801
msgid "rawshark"
802
msgstr "rawshark"
803
 
804
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 805
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:443
7156 jlepiller 806
msgid "<command>reordercap</command>"
807
msgstr "<command>reordercap</command>"
808
 
809
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 810
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:445
7156 jlepiller 811
msgid "reorder timestamps of input file frames into output file."
812
msgstr ""
813
"réarrange les marqueurs de temps des paquets d'un fichier d'entrée vers un "
814
"fichier de sortie."
815
 
816
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 817
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:447
7156 jlepiller 818
msgid "reordercap"
819
msgstr "reordercap"
820
 
821
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 822
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:453
7156 jlepiller 823
msgid "<command>text2pcap</command>"
824
msgstr "<command>text2pcap</command>"
825
 
826
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 827
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:455
7156 jlepiller 828
msgid ""
829
"reads in an ASCII hex dump and writes the data described into a "
830
"<application>libpcap</application>-style capture file."
831
msgstr ""
832
"lit dans une sauvegarde ASCII hexadécimale et écrit les données décrites "
833
"dans un fichier de capture de style <application>libpcap</application>."
834
 
835
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 836
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:459
7156 jlepiller 837
msgid "text2pcap"
838
msgstr "text2pcap"
839
 
840
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 841
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:465
7156 jlepiller 842
msgid "<command>tshark</command>"
843
msgstr "<command>tshark</command>"
844
 
845
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 846
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:467
7156 jlepiller 847
msgid ""
848
"is a TTY-mode network protocol analyzer. It lets you capture packet data "
849
"from a live network or read packets from a previously saved capture file."
850
msgstr ""
851
"est un analyseur de protocole réseau mode TTY. Il vous permet de capturer "
852
"directement les paquets de donnée à partir d'un réseau ou lire les paquets à "
853
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."
854
 
855
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 856
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:471
7156 jlepiller 857
msgid "tshark"
858
msgstr "tshark"
859
 
860
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 861
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:477
7156 jlepiller 862
msgid "<command>wireshark</command>"
863
msgstr "<command>wireshark</command>"
864
 
865
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 866
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:480
7156 jlepiller 867
msgid ""
868
"is the Qt GUI network protocol analyzer. It lets you interactively browse "
869
"packet data from a live network or from a previously saved capture file."
870
msgstr ""
871
"est l'interface GTK+ de l'analyseur de protocole réseau. Il vous permet de "
872
"parcourir interactivement en direct les paquets à partir d'un réseau ou à "
873
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."
874
 
875
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 876
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:485
7156 jlepiller 877
msgid "wireshark"
878
msgstr "wireshark"
879
 
880
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 881
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:491
7156 jlepiller 882
msgid "<command>wireshark-gtk</command>"
883
msgstr "<command>wireshark-gtk</command>"
884
 
885
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 886
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:494
7156 jlepiller 887
msgid ""
888
"is the Gtk+ GUI network protocol analyzer. It lets you interactively browse "
889
"packet data from a live network or from a previously saved capture file."
890
msgstr ""
891
"est l'interface Qt de l'analyseur de protocole réseau. Il vous permet de "
892
"parcourir interactivement en direct les paquets à partir d'un réseau ou à "
893
"partir d'un fichier de capture sauvegardé précédemment."
894
 
895
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 896
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:499
7156 jlepiller 897
msgid "wireshark-gtk"
898
msgstr "wireshark-gtk"
899
 
900
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 901
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:505
7156 jlepiller 902
msgid "<filename class='libraryfile'>libwireshark.so</filename>"
903
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwireshark.so</filename>"
904
 
905
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 906
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:507
7156 jlepiller 907
msgid ""
908
"contains functions used by the <application>Wireshark</application> programs "
909
"to perform filtering and packet capturing."
910
msgstr ""
911
"contient les fonctions utilisés par les programmes de "
912
"<application>Wireshark</application> pour effectuer le filtrage et la "
913
"capture de paquets."
914
 
915
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 916
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:511
7156 jlepiller 917
msgid "libwireshark.so"
918
msgstr "libwireshark.so"
919
 
920
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
7164 jlepiller 921
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:517
7156 jlepiller 922
msgid "<filename class='libraryfile'>libwiretap.so</filename>"
923
msgstr "<filename class='libraryfile'>libwiretap.so</filename>"
924
 
925
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
7164 jlepiller 926
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:519
7156 jlepiller 927
msgid ""
928
"is a library being developed as a future replacement for <filename "
929
"class='libraryfile'>libpcap</filename>, the current standard Unix library "
930
"for packet capturing. For more information, see the <filename>README</"
931
"filename> file in the source <filename class='directory'>wiretap</filename> "
932
"directory."
933
msgstr ""
934
"est une bibliothèque développée afin de remplacer dans le futur <filename "
935
"class='libraryfile'>libpcap</filename>, la bibliothèque Unix standard "
936
"actuelle pour la capture de paquets. Pour plus d'informations, consultez le "
937
"fichier <filename>README</filename> dans le répertoire source <filename "
938
"class='directory'>wiretap</filename>."
939
 
940
#. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
7164 jlepiller 941
#: blfs-en/networking/netutils/wireshark.xml:525
7156 jlepiller 942
msgid "libwiretap.so"
943
msgstr "libwiretap.so"
7164 jlepiller 944
 
945
#~ msgid "c1610ab2238965363b811e5188750fb1"
946
#~ msgstr "c1610ab2238965363b811e5188750fb1"
947
 
948
#~ msgid "<xref linkend=\"gtk2\"/>, or <xref linkend=\"qt4\"/>,"
949
#~ msgstr "<xref linkend=\"gtk2\"/> ou <xref linkend=\"qt4\"/>,"
950
 
951
#~ msgid ""
952
#~ "<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: For the Qt GUI. Default is yes.  "
953
#~ "If both Qt4 and 5 are installed, Qt5 is chosen by default. Notice that "
954
#~ "the GUI for only one Qt version (either 4 or 5) can be built."
955
#~ msgstr ""
956
#~ "<option>--with-qt=[yes/no/4/5]</option>: Pour la GUI Qt. La valeur par "
957
#~ "défaut est yes. Si les deux versions Qt4 et 5 sont installées, Qt5 sera "
958
#~ "choisi par défaut. Remarquez que seule la GUI d'une version (4 ou 5) peut "
959
#~ "être construite."